Instructions

Wskazówki bezpieczeństwa
Przechowywać z dala od dzieci.
Do tymczasowego użytku. Po użyciu odłączyć od sieci elektrycznej/
urządzenia.
Nie stosować z uszkodzoną obudową.
Unikać kontaktu z cieczami lub wilgocią.
Wyłącznie do użytku w pomieszczeniach zamkniętych (IP20).
Adapter nie jest konwerterem napięcia: Napięcie wejściowe
przyłączanego urządzenia musi być zgodne z napięciem w lokalnej sieci
zasilającej.
W przypadku użytkowania adaptera z urządzeniami o większej mocy
niż podano w specyfikacji (W = A x V) nastąpi przepalenie
bezpiecznika.
W razie wymiany bezpieczników (uwaga: nie dotyczy wszystkich
adapterów) użyć odpowiedniego bezpiecznika.
Nie wolno stosować do ładowania pojazdów elektrycznych.
Do każdego adaptera można podłączyć tylko jedno urządzenie (za
wyjątkiem przyłączy USB).
Nie stosować razem z przedłużaczami wielogniazdowymi lub
przejściówkami.
W przypadku nieprawidłowego stosowania następuje wygaśnięcie
gwarancji producenta.
Niniejszy dokument oraz instrukcję obsługi należy zachować.
Gwarancja i ograniczenie odpowiedzialności
Niniejszy produkt opracowano w celu zapewnienia zgodności z
międzynarodowymi wymogami bezpieczeństwa. Użytkownik musi
obchodzić się z produktem zachowując konieczną ostrożność i
staranność. Gwarancja na produkt wygasa po upływie 24 miesięcy od
daty zakupu i ogranicza się wyłącznie do wymiany wadliwego produktu.
Za wyjątkiem wymiany wadliwego produktu w okresie objętym
gwarancją firma WorldConnect AG w żadnym wypadku nie odpowiada
za szkody bezpośrednie, pośrednie i/lub następcze będące konsekwencją
(i) wadliwości produktu; (ii) działania siły wyższej; (iii) niewłaściwego
użytkowania produktu w sposób wykraczający poza jego przeznaczenie;
(iv) użytkowania niezgodnego z zaleceniami zawartymi w instrukcji
obsługi. Wyklucza się wszelką odpowiedzialność z tytułu utraconych
zysków, przestojów w produkcji, utraty danych oraz wszelkich innych
strat i/lub szkód powstałych przy prawidłowej eksploatacji lub
niewłaściwym użytkowaniu produktu.
Zmiany zastrzeżone.
© 2020 WorldConnect AG. Wszelkie prawa zastrzeżone.
PORTUGUÊS
1. Adaptador mundial PRO Light USB, 3 pinos
1.1 PRO Light USB (2xA):
máx. 6,3 A; 100 V/630 W – 250 V/1575 W
2 x saída USB tipo A: 5 V/máx. 2,4 A (shared)
1.2 PRO Light USB (4xA):
máx. 7 A; 100 V/700 W – 250 V/1750 W
4 x saída USB tipo A: 5 V/máx. 4.8 A (shared)
1.3 PRO Light USB (AC):
máx. 7 A; 100 V/700 W – 250 V/1750 W
1 x saída USB tipo C: 5 V/máx. 3 A (máx. 15 W)
1 x saída USB tipo A: 5 V/máx. 2,4 A
2. Adaptador de viagem World to Europe, 3 pinos
máx. 16 A/100 V – 250 V
2.1 apenas incluído nas versões PRO Light USB – World:
PRO Light USB (2xA) – World
PRO Light USB (4xA) – World
PRO Light USB (AC) – World
3. Substituição de fusíveis
Microfusível lento (vidro ou cerâmica): T 7 A – 250 V AC,
6,3 x 25,4 mm; apenas substituível nos seguintes adaptadores de
viagem:
• 1.2 PRO Light USB (4xA)
• 1.3 PRO Light USB (AC)
Tomadas padrão: A EUA/Japão, B EUA, C Euro, E Schuko de França,
F Schuko, G Reino Unido, I Austrália/China, J Suíça, L Itália, N Brasil
Recomendações de segurança
Manter fora do alcance de crianças.
Previsto para uma utilização temporária. Após a utilização, desligar da
rede elétrica/dispositivo.
Não utilizar se a carcaça estiver danificada.
Não permitir contacto com líquidos ou humidade.
Não adequado para a utilização em espaços fechados (IP20).
O adaptador não é um transformador de tensão: a tensão de entrada do
dispositivo deve corresponder à tensão da rede elétrica local.
A utilização do adaptador com dispositivos cuja potência seja superior à
especificada (W = A x V) leva a que o fusível se queime.
Ao substituir os fusíveis (atenção: não é possível em todos os
adaptadores), utilizar o fusível adequado.
Não utilizar para carregar veículos elétricos.
Deve apenas ser ligado um dispositivo por adaptador (exceto ligações USB).
Não utilizar em conjunto com blocos de tomadas ou fichas adaptadoras.
A garantia do fabricante é anulada em caso de utilização indevida.
Conservar o presente documento e o manual de instruções.
Garantia e limitação da responsabilidade
Este produto foi desenvolvido para cumprir as normas internacionais de
segurança. O utilizador deve manusear o produto com especial cuidado e
precaução. A garantia material é anulada após 24 meses a partir da data
de aquisição, e está limitada apenas à substituição do produto defeituoso.
À parte da substituição de um produto defeituoso dentro do prazo da
garantia, a WorldConnect AG não é, sob nenhuma circunstância,
responsável por danos diretos, indiretos e/ou consequenciais, causados
por (i) um produto defeituoso; (ii) eventos de força maior; (iii) uso
indevido do produto para além da utilização prevista; (iv) utilização não
conforme o manual de instruções. Exclui-se toda a responsabilidade por
lucros cessantes, uma interrupção operacional, perda de dados, bem
como todas as outras perdas e/ou danos resultantes do funcionamento
correto ou uso indevido do produto.
Reservado o direito a alterações.
©2020 WorldConnect AG. Todos os direitos reservados.
ROMÂNĂ
1. Adaptor pentru călătorii PRO Light USB, 3 poli
1.1 PRO Light USB (2xA):
max. 6.3 A; 100 V / 630 W – 250 V / 1575 W
2 x ieşire USB Tip-A: 5 V / max. 2.4 A (shared)
1.2 PRO Light USB (4xA):
max. 7 A; 100 V / 700 W – 250 V / 1750 W
4 x ieşire USB Tip-A: 5 V / max. 4.8 A (shared)
1.3 PRO Light USB (AC):
max. 7 A; 100 V / 700 W – 250 V / 1750 W
1 x ieşire USB Tip-C: 5 V / max. 3 A (max. 15 W)
1x ieşire USB Tip-A: 5 V / max. 2.4 A
2. Adaptor pentru călătorii World to Europe, 3 poli
max. 16 A / 100 V – 250 V
2.1 inclus numai la versiunile PRO Light USB – World:
PRO Light USB (2xA) – World
PRO Light USB (4xA) – World
PRO Light USB (AC) – World
3. Schimbarea siguranţei
Siguranţă pentru curent slab, cu acţiune întârziată (sticlă sau ceramică):
T 7 A – 250 V AC, 6.3 x 25.4 mm; se poate schimba numai la
următoarele adaptoare pentru călătorii:
• 1.2 PRO Light USB (4xA)
• 1.3 PRO Light USB (AC)
Standarde ştecher: A SUA/Japonia, B SUA, C Euro, E Schuko model
francez, F Schuko, G UK, I Australia/China, J Elveţia, L Italia, N Brazilia
Indicaţii de siguranţă
Nu ţineţi la îndemâna copiilor.
Prevăzut pentru utilizare temporară. După utilizare, decuplaţi de la
reţeaua de curent/de la aparat.
Nu utilizaţi cu o carcasă deteriorată.
Nu aduceţi în contact cu lichide sau cu umezeală.
Adecvat doar pentru utilizare în spaţii închise (IP20).
Adaptorul nu este transformator de tensiune: Tensiunea de intrare a
aparatului care se va conecta trebuie să coincidă cu tensiunea reţelei
locale de curent.
În cazul utilizării adaptorului cu aparate cu o putere mai mare decât cea
specificată (W = A x V), se va arde siguranţa.
La schimbarea siguranţei (atenţie: nu este posibilă la toate adaptoarele),
utilizaţi siguranţa potrivită.
Utilizarea pentru încărcarea autovehiculelor electrice este interzisă.
Per adaptor se poate conecta numai un aparat (cu excepţia conexiunilor
USB).
Nu utilizaţi în combinaţie cu prize multiple sau ştechere intermediare.
În caz de utilizare necorespunzătoare, garanţia producătorului se
anulează.
Păstrarea acestui document şi a instrucţiunilor de utilizare este obligatorie.
Garanţie & limitarea răspunderii
Acest produs a fost conceput aşa încât să respecte standardele de
siguranţă internaţionale. Utilizatorul are obligaţia de a utiliza produsul cu
prudenţa şi grija necesare. Garanţia materială se stinge la 24 de luni de la
data cumpărării şi se limitează exclusiv la înlocuirea produsului defect. Cu
excepţia înlocuirii unui produs defect în perioada de garanţie,
WorldConnect AG nu răspunde în nicio circumstanţă pentru daune
directe, indirect şi/sau consecutive, cauzate de (i) un produs defect; (ii)
evenimente de forţă majoră; (iii) utilizarea abuzivă a produsului, cu
nerespectarea scopului de utilizare; (iv) utilizarea cu nerespectarea
instrucţiunilor din manualul de utilizare. Este exclusă orice garanţie
pentru pierderea profitului, întreruperea funcţionării, pierderea de date,
precum şi alte pierderi şi/sau defecţiuni, care intervin în cazul utilizării
necorespunzătoare sau abuzive a produsului.
Ne rezervăm dreptul de a face modificări.
©2020 WorldConnect AG. Toate drepturile rezervate.
SLOVENČINA
1. Medzinárodný cestovný adaptér PRO Light USB, 3-pólový
1.1 PRO Light USB (2xA):
max. 6.3 A; 100 V/630 W – 250 V/1575 W
2 x USB typ A výstup: 5 V/max. 2.4 A (shared)
1.2 PRO Light USB (4xA):
max. 7 A; 100 V/700 W – 250 V/1750 W
4 x USB typ A výstup: 5 V/max. 4.8 A (shared)
1.3 PRO Light USB (AC):
max. 7 A; 100 V/700 W – 250 V/1750 W
1 x USB typ C výstup: 5 V/max. 3 A (max. 15 W)
1x USB typ A výstup: 5 V/max. 2.4 A
2. Cestovný adaptér World to Europe, 3-pólový
max. 16 A/100 V – 250 V
2.1 zahrnutý len v PRO Light USB – World verziách:
PRO Light USB (2xA) – World
PRO Light USB (4xA) – World
PRO Light USB (AC) – World
3. Výmena poistiek
Pomalá jemná poistka (sklo alebo keramika): T 7 A – 250 V AC,
6.3 x 25.4 mm; možnosť výmeny len pri nasledujúcich medzinárodných
cestovných adaptéroch:
• 1.2 PRO Light USB (4xA)
• 1.3 PRO Light USB (AC)
Štandardy konektorov: A USA/Japonsko, B USA, C Euro,
E Francúzsky s ochrannými kontaktmi, F S ochrannými kontaktmi, G UK,
I Austrália/Čína, J Švajčiarsko, L Taliansko, N Brazília
Bezpečnostné upozornenia
Udržiavajte mimo dosahu detí.
Určené na dočasné použitie. Po použití odpojte od elektrickej siete/
zariadenia.
Nepoužívajte s poškodeným krytom.
Zabráňte kontaktu s kvapalinou alebo vlhkosťou.
Nevhodné na používanie v zatvorených priestoroch (IP20).
Adaptér nie je menič napätia: Vstupné napätie pripájaného zariadenia
sa musí zhodovať s napätím lokálnej elektrickej siete.
Pri používaní adaptéra so zariadeniami vyššieho výkonu, ako je
špecifikovaný (W = A x V), poistka prehorí.
Pri výmene poistky (pozor: nie je to možné pri všetkých adaptéroch)
použite vhodnú poistku.
Nesmie sa použiť na nabíjanie elektrických vozidiel.
Na každý adaptér sa smie pripojiť presne jedno zariadenie (s výnimkou
USB prípojok).
Nepoužívajte spoločne s viacnásobnými zásuvkami alebo prepojovacími
konektormi.
Pri neodbornom používaní zaniká záruka výrobcu.
Uschovajte tento dokument a návod na použitie.
Záruka a obmedzenie ručenia
Tento produkt bol vyvinutý takým spôsobom, aby zodpovedal
medzinárodným bezpečnostným požiadavkám. Používateľ musí produkt
používať s potrebnou opatrnosťou a starostlivosťou. Predmetná záruka
zaniká po 24 mesiacoch od dátumu zakúpenia a obmedzuje sa výlučne
na náhradu poškodeného produktu. Odhliadnuc od náhrady za
poškodený produkt počas záručnej doby neručí spoločnosť WorldConnect
AG za žiadnych okolností za priame, nepriame a/alebo následné škody,
ktoré sú spôsobené (i) chybným produktom; (ii) udalosťami vyššej moci;
(iii) zneužitím produktu nad rámec účelu jeho použitia; (iv) používaním
v rozpore s pokynmi v návode na použitie. Akákoľvek záruka za ušlý zisk,
prevádzkové prestoje, stratu údajov, ako aj všetky ostatné straty a/alebo
škody, ktoré vzniknú pri riadnej prevádzke alebo zneužití produktu, je
vylúčená.
Právo na zmeny vyhradené.
©2020 WorldConnect AG. Všetky práva vyhradené.
SUOMI
1. Matkasovitin PRO Light USB, 3-napainen
1.1 PRO Light USB (2xA):
enintään 6,3 A; 100 V / 630 W – 250 V / 1 575 W
2 x A-tyypin USB-lähtö: 5 V / enintään 2,4 A (jaettu)
1.2 PRO Light USB (4xA):
enintään 7 A; 100 V / 700 W – 250 V / 1 750 W
4 x A-tyypin USB-lähtö: 5 V / enintään 4,8 A (jaettu)
1.3 PRO Light USB (AC):
enintään 7 A; 100 V / 700 W – 250 V / 1 750 W
1 x C-tyypin USB-lähtö: 5 V / enintään 3 A (enintään 15 W)
1 x A-tyypin USB-lähtö: 5 V / enintään 2,4 A
2. Maakohtaiset matkasovittimet World to Europe, 3-napainen
enintään 16 A / 100 V – 250 V
2.1 vain versioihin PRO Light USB – World sisältyy:
PRO Light USB (2xA) – World
PRO Light USB (4xA) – World
PRO Light USB (AC) – World
3. Sulakkeen vaihto
Hidas hienosulake (lasi tai keraaminen): T 7 A – 250 V AC,
6,3 x 25,4 mm; vaihdettavissa vain seuraavissa matkasovittimissa:
• 1.2 PRO Light USB (4xA)
• 1.3 PRO Light USB (AC)
Pistokestandardit: A USA/Japani, B USA, C Euro, E Ranskalainen
suko, F Suko, G UK, I Australia/Kiina, J Sveitsi, L Italia, N Brasilia
Varotoimet
Pidä poissa lasten ulottuvilta.
Suunniteltu tilapäiseen käyttöön. Kytke irti sähköverkosta/laitteesta
käytön jälkeen.
Älä käytä, jos kotelo on vaurioitunut.
Laite ei saa olla kosketuksissa nesteiden tai kosteuden kanssa.
Tarkoitettu käytettäväksi vain sisätiloissa (IP20).
Sovitin ei ole jännitemuuntaja: Liitetyn laitteen tulojännitteen on
vastattava paikallisen sähköverkon jännitettä.
Kun sovitinta käytetään sellaisten laitteiden kanssa, joiden teho on
määritettyä korkeampi (W = A x V), sulake palaa.
Kun vaihdat sulaketta (huomaa: ei mahdollista kaikissa sovittimissa),
käytä sopivaa sulaketta.
Ei saa käyttää sähköajoneuvojen lataamiseen.
Yhteen sovittimeen saa liittää vain yhden laitteen (lukuun ottamatta
USB-liitäntöjä).
Älä käytä moniosaisten pistorasioiden tai välipistokkeiden kanssa.
Epäasianmukainen käyttö aiheuttaa valmistajan takuun raukeamisen.
Säilytä tämä asiakirja ja käyttöohje.
Takuu & vastuunrajoitus
Tämä tuote on suunniteltu täyttämään kansainväliset turvalli-
suusvaatimukset. Käyttäjän on noudatettava riittävää varovaisuutta ja
huolellisuutta tuotetta käsiteltäessä. Materiaalitakuu raukeaa 24
kuukauden kuluttua ostopäivästä ja se rajoittuu ainoastaan viallisen
tuotteen korvaamiseen. Lukuun ottamatta viallisen tuotteen korvaamista
takuuajan kuluessa, WorldConnect AG ei ole missään tapauksessa
vastuussa suorista, epäsuorista ja/tai välillisistä vahingoista, jotka
aiheutuvat (i) virheellisestä tuotteesta, (ii) ylivoimaisesta esteestä, (iii)
tuotteen väärinkäytöstä käyttötarkoitukseensa nähden, (iv)
käyttöohjeessa annettujen ohjeiden vastaisesta käytöstä. Kaikenlainen
vastuu menetetyistä ansioista, liiketoiminnan keskeytyksestä, tietojen
menetyksestä ja mistään muista menetyksistä ja/tai vahingoista, jotka
johtuvat tuotteen asianmukaisesta käytöstä tai sen väärinkäytöstä, on
poissuljettu.
Oikeudet muutoksiin pidätetään.
©2020 WorldConnect AG. Kaikki oikeuden pidätetään.
SVENSKA
1. Världsreseadapter PRO Light USB, 3-polig
1.1 PRO Light USB (2xA):
Max 6,3 A, 100 V/630 W – 250 V/1 575 W
2 USB-utgångar typ A: 5 V/max 2,4 A (delad)
1.2 PRO Light USB (4xA):
Max 7 A, 100 V/700 W – 250 V/1 750 W
4 x USB-utgång typ A: 5 V/max 4,8 A (delad)
1.3 PRO Light USB (AC):
Max 7 A, 100 V/700 W – 250 V/1 750 W
1 USB-utgång typ C: 5 V/max 3 A (max 15 W)
1 USB-utgång typ A: 5 V/max 2,4 A
2. Världsreseadapter World to Europe, 3-polig
Max 16 A/100 V – 250 V
2.1 Ingår bara i versionerna PRO Light USB – World:
PRO Light USB (2xA) – World
PRO Light USB (4xA) – World
PRO Light USB (AC) – World
3. Byte av säkring
Trög finsäkring (glas eller keramik): T 7 A – 250 V AC,
6,3 x 25,4 mm, kan bytas endast i följande världsreseadaptrar:
• 1.2 PRO Light USB (4xA)
• 1.3 PRO Light USB (AC)
Stickkontaktsstandarder: A USA/Japan, B USA, C Euro, E Fransk
jordad, F jordad, G Storbritannien, I Australien/Kina, J Schweiz,
L Italien, N Brasilien
Säkerhetsanvisningar
Håll den borta från barn.
Den är avsedd endast för temporär användning. Dra ut den ur eluttaget
respektive apparaten efter användningen.
Använd den inte, om höljet är skadat.
Den får inte komma i kontakt med vätska eller fukt.
Den är avsedd att användas endast i slutna rum (IP20).
Adaptern är ingen spänningsomvandlare. Ingångsspänningen för den
apparat som ska anslutas måste stämma överens med spänningen i det
lokala elnätet.
Säkringen går, om adaptern används till enheter med en högre effekt
än specifikationen (W = A x V) anger.
Sätt i rätt sorts säkring vid byte av säkring (observera: går inte på alla
adaptrar).
Den får inte användas för laddning av elektriska fordon.
Endast en apparat får anslutas per adapter (gäller inte för
USB-anslutningar).
Använd den inte tillsammans med eluttagslister eller
mellanstickkontakter.
Tillverkargarantin upphör att gälla, om adaptern används på ett
felaktigt sätt.
Spara det här dokumentet och bruksanvisningen.
Garanti och ansvarsbegränsning
Den här produkten har tagits fram för att uppfylla de internationella
säkerhetskraven. Användaren måste behandla produkten med
försiktighet och omsorg. Den lagstadgade garantin, som begränsas till
ersättning av en defekt produkt, upphör att gälla 24 månader efter
köpdatumet. Bortsett från ersättning av en defekt produkt inom
garantitiden, är WorldConnect AG under inga omständigheter ansvarig
för direkta eller indirekta skador eller följdskador som förorsakas av (i) en
defekt produkt, (ii) force majeure, (iii) missbruk av produkten utanför den
avsedda användningen eller (iv) användning tvärs emot anvisningarna i
den här bruksanvisningen. Allt ansvar för förlorad vinst, driftavbrott,
dataförlust, liksom alla andra typer av förluster och/eller skador som kan
uppstå vid korrekt användning eller missbruk av produkten, är uteslutet.
Rätten till ändringar förbehålls.
©2020 WorldConnect AG. Alla rättigheter förbehålls.
TÜRKÇE
1. Dünya seyahat adaptörü PRO Light USB, 3 kutuplu
1.1 PRO Light USB (2xA):
maks. 6.3 A; 100 V / 630 W – 250 V / 1575 W
2 x USB Tip A çıkışı: 5 V / maks. 2.4 A (shared)
1.2 PRO Light USB (4xA):
maks. 7 A; 100 V / 700 W – 250 V / 1750 W
4 x USB Tip A çıkışı: 5 V / maks. 4.8 A (shared)
1.3 PRO Light USB (AC):
maks. 7 A; 100 V / 700 W – 250 V / 1750 W
1 x USB Tip C çıkışı: 5 V / maks. 3 A (maks. 15 W)
1x USB Tip A çıkışı: 5 V / maks. 2.4 A
2. Dünya seyahat adaptörü World to Europe, 3 kutuplu
maks. 16 A / 100 V – 250 V
2.1 sadece PRO Light USB – World versiyonuna dahildir:
PRO Light USB (2xA) – World
PRO Light USB (4xA) – World
PRO Light USB (AC) – World
3. Sigorta değişimi
Gecikmeli hassas sigorta (cam veya seramik): T 7 A – 250 V AC,
6.3 x 25.4 mm; sadece aşağıdaki dünya seyahat adaptörlerinde
değiştirilebilir:
• 1.2 PRO Light USB (4xA)
• 1.3 PRO Light USB (AC)
Soket standartları: A ABD / Japonya, B ABD, C Euro, E Fransız
Schuko, F Schuko, G UK, I Avustralya / Çin, J İsviçre, L İtalya, N Brezilya
Güvenlik talimatları
Çocuklardan uzak tutun.
Sadece geçici kullanım için uygundur. Kullanımdan sonra şebekeden /
cihazdan ayırın.
Hasarlı mahfazayla kullanmayın.
Sıvı veya nemle temas ettirmeyin.
Sadece kapalı alanlarda kullanım için uygundur (IP20).
Adaptör bir gerilim dönüştürücü değildir: Bağlanacak cihazın giriş
gerilimi, yerel şebeke bağlantısının gerilimine uygun olmalıdır.
Adaptör belirlenen güçten (W = A x V) daha yüksek bir güce sahip
cihazlarla kullanılırsa, sigorta yanar.
Sigorta değişiminde (Dikkat: tüm adaptörlerde mümkün değildir)
uygun sigortayı kullanın.
Elektrikli araçları şarj etmek için kullanılamaz.
Her adaptör için tam bir cihaz bağlanabilir (USB bağlantıları hariç).
Çoklu prizler veya ara soketlerle birlikte kullanmayın.
Uygun olmayan kullanım durumunda üretici garantisi iptal olur.
Bu doküman ve kullanım kılavuzu muhafaza edilmelidir.
Garanti ve sorumluluk sınırlaması
Bu ürün, uluslararası güvenlik taleplerini karşılamak üzere geliştirilmiştir.
Kullanıcı ürünü gerekli özenle ve titizlikle kullanmalıdır. Ürün garantisi,
satın alma tarihinden 24 ay sonra sona erer ve sadece arızalı ürünün
yerine yedek ürün sağlanmasını kapsar. WorldConnect AG, arızalı ürün
yerine yedek sağlanması dışında hiçbir koşul altında hasarlı bir ürün
sebebiyle (i) doğrudan, dolaylı ve / veya sonrasında gelişen hasarlardan;
(ii) kestirilemeyen durumların neden olduğu hasarlardan; (iii) ürünün
kullanım amacı dışında kötüye kullanılmasından; (iv) kullanım kılavuzun-
daki talimatların aksine kullanım sonucu oluşan hasarlardan sorumlu
değildir. Maddi kayıp, işletmenin durması, veri kaybı ve ayrıca ürünün
düzenli kullanımı veya kötüye kullanımı esnasında oluşan tüm kayıp ve /
veya zararlar, sorumluluk kapsamı dışındadır.
Değişiklik yapma hakkı saklıdır.
©2020 WorldConnect AG. Her hakkı saklıdır.
ΕΛΛΗΝΙΚΆ
1. Universal αντάπτορας ταξιδιού PRO Light USB, 3-πολικός
1.1 PRO Light USB (2xA):
έως 6,3 A, 100 V / 630 W – 250 V / 1575 W
2 x USB τύπου A, έξοδος: 5 V / έως 2,4 A (κοινή)
1.2 PRO Light USB (4xA):
έως 7 A, 100 V / 700 W – 250 V / 1750 W
4 x USB τύπου A, έξοδος: 5 V / έως 4,8 A (κοινή)
1.3 PRO Light USB (AC):
έως 7 A, 100 V / 700 W – 250 V / 1750 W
1 x USB τύπου C, έξοδος: 5 V / έως 3 A (έως 15 W)
1x USB τύπου A, έξοδος: 5 V / έως 2,4 A
2. Άντάπτορας ταξιδιού World to Europe, 3-πολικός
έως 16 A / 100 V – 250 V
2.1 Συμπεριλαμβάνεται μόνο στις εκδόσεις PRO Light USB – World:
PRO Light USB (2xA) – World
PRO Light USB (4xA) – World
PRO Light USB (AC) – World
3. Άντικατάσταση ασφάλειας
Ασφάλεια ακριβείας με χρονυστέρηση (από γυαλί ή κεραμικό): T 7 A
– 250 V AC, 6,3 x 25,4 mm, με δυνατότητα αντικατάστασης μόνο στους
παρακάτω Universal αντάπτορες ταξιδιού:
• 1.2 PRO Light USB (4xA)
• 1.3 PRO Light USB (AC)
Πρότυπα βυσμάτων: A ΗΠΑ/Ιαπωνία, B ΗΠΑ, C Ευρώπη, E Σούκο
Γαλλίας, F Σούκο, G ΗΒ, I Αυστραλία/Κίνα, J Ελβετία, L Ιταλία,
N Βραζιλία
Οδηγίες ασφαλείας
Κρατήστε το προϊόν μακριά από παιδιά.
Προορίζεται για προσωρινή χρήση. Μετά από τη χρήση αποσυνδέστε το
από το δίκτυο ρεύματος και από τη συσκευή.
Μην χρησιμοποιείτε το προϊόν, αν το περίβλημα δεν είναι σε άψογη
κατάσταση.
Δεν επιτρέπεται η επαφή με υγρά ή υγρασία.
Κατάλληλο μόνο για χρήση σε κλειστούς χώρους (IP20).
Ο αντάπτορας δεν είναι μετατροπέας τάσης: Η τάση εισόδου της
συσκευής που πρόκειται να συνδέσετε πρέπει να είναι ίδια με την τάση
του τοπικού δικτύου ρεύματος.
Αν ο αντάπτορας χρησιμοποιηθεί με συσκευές μεγαλύτερης ισχύος από
την καθορισμένη (W = A x V), η ασφάλεια καίγεται.
Σε περίπτωση αντικατάστασης της ασφάλειας (προσοχή: αυτή η
δυνατότητα δεν παρέχεται για όλους τους αντάπτορες) χρησιμοποιήστε
την κατάλληλη ασφάλεια.
Δεν επιτρέπεται η χρήση για τη φόρτιση ηλεκτρικών οχημάτων.
Σε κάθε αντάπτορα επιτρέπεται η σύνδεση ακριβώς μίας συσκευής
(εξαιρούνται οι συνδέσεις USB).
Δεν επιτρέπεται η χρήση σε συνδυασμό με πολύμπριζο ή
βύσμα-μετασχηματιστή.
Σε περίπτωση ακατάλληλης χρήσης ακυρώνεται η εγγύηση του
κατασκευαστή.
Φυλάξτε αυτό το έγγραφο και τις οδηγίες χρήσης.
Εγγύηση και περιορισμός ευθύνης
Αυτό το προϊόν είναι σχεδιασμένο κατά συμμόρφωση με τις διεθνείς
απαιτήσεις ασφαλείας. Ο χρήστης πρέπει να χρησιμοποιεί το προϊόν με την
απαραίτητη σύνεση και προσοχή. Η εγγύηση για πραγματικά ελαττώματα
λήγει μετά την παρέλευση 24 μηνών από την ημερομηνία αγοράς και
περιορίζεται αποκλειστικά και μόνο στην αντικατάσταση του
ελαττωματικού προϊόντος. Με εξαίρεση την αντικατάσταση ενός
ελαττωματικού προϊόντος εντός της διάρκειας εγγύησης, η WorldConnect
AG δεν ευθύνεται σε καμία περίπτωση για άμεσες, έμμεσες ή/και
παρεπόμενες ζημιές που προκαλούνται από (i) ελαττωματικό προϊόν, (ii)
συμβάντα ανωτέρας βίας, (iii) κατάχρηση του προϊόντος (χρήση
διαφορετική από την προβλεπόμενη), (iv) χρήση αντίθετη από την
αναφερόμενη στις οδηγίες χρήσης. Αποκλείεται οποιαδήποτε άλλη ευθύνη
για απώλεια κέρδους, διακοπή λειτουργίας, απώλεια δεδομένων καθώς
και οποιαδήποτε άλλη απώλεια ή/και ζημία που προκύπτει κατά την
κανονική χρήση ή κατάχρηση του προϊόντος.
Με την επιφύλαξη αλλαγών.
©2020 WorldConnect AG. Με την επιφύλαξη παντός δικαιώματος.
РУССКИЙ
1. Адаптер для путешествий универсальный PRO Light USB,
3-полюсный
1.1. PRO Light USB (2xA):
макс. 6,3 А; 100 В / 630 Вт – 250 В / 1575 Вт
2 выходных разъема USB Type-A: 5 В / макс. 2,4 А (совместное
использование)
1.2. PRO Light USB (4xA):
макс. 7 А; 100 В / 700 Вт – 250 В / 1750 Вт
4 выходных разъема USB Type-A: 5 В / макс. 4,8 А (совместное
использование)
1.3. PRO Light USB (AC):
макс. 7 А; 100 В / 700 Вт – 250 В / 1750 Вт
1 выходной разъем USB Type-C: 5 В / макс. 3 А (макс. 15 Вт)
1 выходной разъем USB Type-A: 5 В / макс. 2,4 А
2. Адаптер для путешествий из разных стран мира в
Европу (World to Europe), 3-полюсный
макс. 16 А / 100 В – 250 В
2.1. Имеется только в версиях PRO Light USB – World:
PRO Light USB (2xA) – World
PRO Light USB (4xA) – World
PRO Light USB (AC) – World
3. Замена предохранителя
Инерционный слаботочный предохранитель (стеклянный или
керамический): T 7 А – 250 В AC,
6,3 x 25,4 мм; замена предусмотрена только в следующих моделях
адаптеров для путешествий:
• 1.2. PRO Light USB (4xA)
• 1.3. PRO Light USB (AC)
Стандарты вилок: A США/Япония, B США, C Европа,
E с заземляющим контактом (Франция), F с заземляющим
контактом, G Великобритания, I Австралия/Китай, J Швейцария,
L Италия, N Бразилия
Техника безопасности
Храните в недоступном для детей месте.
Предназначено для временного использования. После
использования отключите от сети или от устройства.
При наличии повреждений на корпусе устройство использовать
запрещено.
Не допускайте контакта с жидкостями или влагой.
Применяйте только в закрытых помещениях (IP20).
Адаптер не является преобразователем напряжения: допустимое
входное напряжение подключаемого устройства должно
соответствовать напряжению местной электросети.
При использовании адаптера с устройствами мощностью выше
предусмотренной (Вт = A x В) предохранитель перегорает.
При замене предохранителя (а она возможна не во всех моделях
адаптеров!) убедитесь, что новый предохранитель обладает
требуемыми характеристиками.
Не подходит для зарядки электромобилей.
Один адаптер может быть соединен только с одним устройством
(не относится к разъемам USB).
Запрещается использовать с адаптером многоместные розетки и
штекерные соединители.
Ненадлежащее использование ведет к отмене обязательств по
гарантии.
Сохраняйте настоящий документ и инструкцию по эксплуатации.
Гарантия и ограничение ответственности
Это изделие разработано в соответствии с международными
требованиями безопасности. При работе с ним пользователь
должен принимать требуемые меры предосторожности. Гарантия
качества изделия действует в течение 24 месяцев с даты покупки и
ограничивается исключительно заменой дефектного изделия. За
исключением замены дефектного изделия в течение гарантийного
срока, компания WorldConnect AG ни при каких обстоятельствах не
несет ответственности за какие-либо прямые, косвенные и/или
сопутствующие убытки, вызванные (i) дефектным изделием; (ii)
форс-мажорными обстоятельствами; (iii) использованием изделия
не по назначению; (iv) использованием в нарушение инструкции по
эксплуатации. Исключается любая ответственность за упущенную
прибыль, простои в работе, потерю данных и прочие виды ущерба,
возникающие вследствие правильного либо ненадлежащего
использования устройства.
Компания оставляет за собой право на внесение изменений.
© WorldConnect AG, 2020. Все права сохранены.
中文
1.全球旅行电源适配器 PRO Light USB,三头
1.1 PRO Light USB (2xA)
最大电流 6.3 A; 100 V / 630 W – 250 V / 1575 W
2USB Type-A 输出端:5 V / 最大电流 2.4 A
(共用)
1.2 PRO Light USB (4xA)
最大电流 7 A; 100 V / 700 W – 250 V / 1750 W
4USB Type-A 输出端:5 V / 最大电流 4.8 A
(共用)
1.3 PRO Light USB (AC)
最大电流 7 A; 100 V / 700 W – 250 V / 1750 W
1USB Type-C 输出端:5 V / 最大电流 3 A
(最大功率 15 W
1USB Type-A 输出端:5 V / 最大电流 2.4 A
2. 国际旅行电源适配器 World to Europe,三头
最大电流 16 A / 100 V – 250 V;
2.1 仅包含在 PRO Light USB – World 版本中:
PRO Light USB (2xA) – World
PRO Light USB (4xA) – World
PRO Light USB (AC) – World
3.更换保险丝
惰性细保险丝(玻璃或陶瓷):T 7 A – 250 V AC;
6.3 x 25.4 mm;仅可在使用下列全球旅行电源适配
器时更换:
1.2 PRO Light USB (4xA)
1.3 PRO Light USB (AC)
插头标准:A 美标/日本,B 美标,C 欧标,
E Schuko 法式双圆插,F Schuko 德国标准插头,
G 英标,I 澳大利亚/国标,J 瑞士,L 意大
利,N 巴西
安全须知
远离儿童放置
用于临时使用。停止使用时断开电源/设备的
连接
请勿在外壳损坏的情况下使用
请勿接触液体或湿气
仅适用于封闭的空间 (IP20)
适配器不是变压器:待连接设备的输入电压
必须与当地电网电压一致
适配器与超标的高功率设备配套使用时 (W =
A x V),保险丝会熔断
更换保险丝时(注意:并非所有适配器都支
持该更换操作)使用适当的保险丝
禁止将其用于为电动车辆充电
一个适配器仅可连接一台设备(USB 接口除
外)
请勿与插线板或中间插头一起使用
不当使用会导致质保失效
请妥善保管本文档与使用说明
质保和责任限制
本产品的研发符合国际安全要求。使用者在移
动本产品时必须小心谨慎。质保期自购买之日
24 个月后到期,仅负责更换有缺陷的产
品。除了在质保期内更换有缺陷的产品
外,WorldConnect AG 在任何情况下均不对下列情况
引起的直接、间接和/或后续损失负责:(i) 有
缺陷的产品;(ii) 不可抗力事件;(iii) 滥用产
品超出其预期用途;(iv) 使用时违反了使用说
明中的指示。对于因产品的正确使用或误用而
导致的利润损失、业务中断、数据丢失以及所
有其他损失和/或损坏不承担任何责任。
保留最终修改权利。
©2020 WorldConnect AG。保留所有权利。
日本語
1.ドアダプターPRO Light USB, 3ピン
1.1 PRO Light USB (2xA):
最大6.3 A; 100 V / 630 W – 250 V / 1575 W
2 x USB プA出力5 V / 最大2.4 A (共有)
1.2 PRO Light USB (4xA):
最大7 A; 100 V / 700 W – 250 V / 1750 W
4 x USB イプA 力:5 V / 最大4.8 A (共有)
1.3 PRO Light USB (AC):
最大7 A; 100 V / 700 W – 250 V / 1750 W
1 x USB プC出力5 V / 最大3 A (最大15 W)
1x USB プA出力5 V / 最大2.4 A
2.ヨーロッパラベルアダプター、3ピン
最大16 A / 100 V – 250 V
2.1PRO Light USB – World ョン 含まれま
す。
PRO Light USB (2xA) – World
PRO Light USB (4xA) – World
PRO Light USB (AC) – World
3.ズの交換
タイムラマイクロヒューズ (ラスまた
):T 7 A – 250 V AC; 6.3 x 25.4 mm、以
プターのみ交換可能
• 1.2PRO Light USB (4xA)
• 1.3PRO Light USB (AC)
グ規格A 米国/日本、 B 米国、 C
E ラン シュコ ケット、 F シュコ
G 英国、 Iストラリア / J
L イタリア、 N ブラジ
安全注意
お子様の手の届かないろに保管ださ
一時的な使用を目的ています使用後は主
電源/機器か
損したウジングに使用しないでくさい
液体や湿気にれないださ
室内での使用にのみ適ています (IP20)
アダプター圧コンバーターではありませ
ん。接続す機器の入力電圧はロール電源
の電圧と一致る必要が
指定高い電力 (W = A x V) の機器でアダプ
ーを使用ズが切れます
ーズを交換するきは、切なヒーズを
使用しださい (すべてのアダプターで使
用できるわけではあません)。
電気自動車の充電には使用ないで
1つのアプターに接続る機器は1つだけ
です (USBポーを除)
電源タたは中間一緒に使用
いでださい。
不適切に使用れた場合、ーの保証は失
効しま
の文書おび取扱説明書は大切に保管
ださい
•保証責任の制限
の製品は、国際的な安全要件を満
発されまた。ーザ払っ
重に製品を扱わなければせん。部品
保証は、購入日か24か月後に失効欠陥製
品の交換のみに限定保証期間内の欠
陥製品の交換は別に、WorldConnect AG 、( i) 欠陥
、( ii) 強い力わえ損傷、(iii)
用途を超えた製品の誤用、(iv) 取扱説明書の指
示にた使用に起因する直接的間接的、
び/まは二次的損害への一切の責任を
わないます製品の適切な操作または
誤用に起因する利益の損失、事業の中断、デー
の損失、びその他のすべての損失およ
び/または損害への一切の責任を負わない
としま
記載内容は予告な変更れるがあ
©2020 WorldConnect AG.全ての権利は当社に帰属
す。
󽋸󺬉󼍐
1. 󽌐󼐔󾘥󼎈󽌥󼑅󾘥󼍐󻂭󼻌PRO Light USB, 3󽋜
1.1 PRO Light USB(2xA):
󼫸󻂜6.3 A; 100 V / 630 W – 250 V / 1575 W
2 x USB󼹜󼔡󼬸󻗁5 V /󼫸󻂜2.4 A (shared)
1.2 PRO Light USB(4xA):
󼫸󻂜7 A; 100 V / 700 W – 250 V / 1750 W
4 x USB󼹜󼔡A󼬸󻗁5 V /󼫸󻂜4.8 A (shared)
1.3 PRO Light USB(AC):
󼫸󻂜7 A; 100 V / 700 W – 250 V / 1750 W
1 x USB󼹜󼔡󼬸󻗁5 V /󼫸󻂜3 A 󼫸󻂜15 W
1x USB󼹜󼔡󼬸󻗁5 V /󼫸󻂜2.4 A
2.󺬉󺹐󾘥󼎈󽌥󼑅󾘥󼍐󻂭󼻌World to Europe, 3󽋜
󼫸󻂜16 A / 100 V – 250 V
2.1 PRO Light USB – World󻨠󼖠󼍬󻝨󾘥󽆈󽌄󻇄
PRO Light USB(2xA) - World
PRO Light USB(4xA) - World
PRO Light USB(AC) - World
3.󽊄󼜤󾘥󺫬󼩐
󼁸󺦠󾘥󼝜󼎌󾘥󻝤󼔐󼸈󻗸󾘥󽊄󼜤󼒼󻝈󾘥󻎬󻀰󾘥󻻔󻔘󻦕
T 7A – AC 250V, 6.3 x 25.4mm;󻂀󼓨󾘥󽌐󼐔󾘥󼎈󽌥󼑅󾘥󼍐󻂭󼻌󼔔
󺩙󼑌󼍬󾘥󽋸󽌐󾘥󺫬󼩐󾘥󺦜󻁁
• 1.2PRO Light USB(4xA)
• 1.3PRO Light USB(AC)
󼲀󺻁󼻌󾘥󽇸󼚜A 󻦔󺬉󼔘󻪔 B 󻦔󺬉 C 󼒼󻗸
E 󽊠󻔭󼁀󾘥󼀤󼳰 F 󼀤󼳰 G 󼎝󺬉 I 󽏔󼚘󼚭󺬉 J 󼁀󼒠󼁀
L 󼔐󼹤󻝈󼋠 N 󻮨󻔘󼝤
󼋤󼖠󾘥󼝜󼰄
󼍐󻝌󼔐󼓴󾘥󻼬󼍬󾘥󻂛󼝜󾘥󼋦󻀰󾘥󺪏󼍬󾘥󻪐󺪜󽋴󼂉󼁸󼏀
󼔠󼁸󾘥󻹈󼑅󼓠󾘥󻡅󼖝󼓘󻗸󾘥󽌅󻁤󻂀󻹈󼑅󾘥󽑠󾘥󼚘󼖠󼑬󼕁
󼯴󼍬󻺸󾘥󻬠󻝈󽋴󼂉󼁸󼏀
󽋴󼑌󼝱󼔐󾘥󻼬󻹝󻆸󾘥󻹝󼹸󻗸󾘥󻹈󼑅󽋴󼝜󾘥󻝤󼂉󼁸󼏀
󼑅󼋽󾘥󻎬󻀰󾘥󼁑󺯌󼍬󾘥󻂛󼝜󾘥󼋦󺨨󾘥󽋴󼂉󼁸󼏀
󼂀󺹐󾘥󻹈󼑅󼍬󾘥󼖝󽌅󽌅󻁤󻂀IP20
󼍐󻂭󼻌󻀰󾘥󼖠󼋱󾘥󻩜󽏴󺯌󺦜󾘥󼋠󻁵󻁤󻂀󼎌󺩌󽋼󾘥󺯌󺯌󼓴
󼔡󻗁󾘥󼖠󼋱󼔐󾘥󼝜󼎉󾘥󼖠󻗁󺩠󼽑󼓴󾘥󼖠󼋱󺪘󾘥󼔘󼯴󽌐󼌘󾘥󽌅
󻁤󻂀
󼍐󻂭󼻌󻜘󾘥󼝜󼖱󻆸󾘥󼖠󻗁W = A x V󻪐󻂀󾘥󺼮󼓜󾘥󼖠󻗁󼓴
󺯌󺯌󼏜󾘥󽌄󺱴󾘥󻹈󼑅󽋴󻀰󾘥󺩙󼑌󽊄󼜤󺦜󾘥󺼕󼋠󻺸
󺷦󼍐󼝭󻁤󻂀
󽊄󼜤󻜘󾘥󺫬󼩐󽋼󾘥󻋨󼍬󼚘󼓴󼔘󻬜󾘥󼍐󻂭󼻌󼓴󾘥󺩙󼑌󾘥󽊄
󼜤󾘥󺫬󼩐󾘥󻬤󺦜󻁁󻝺󻀰󾘥󽊄󼜤󻜘󾘥󻹈󼑅󽋴󼂉󼁸󼏀
󼖠󺯌󼧄󾘥󼭅󼖠󼍬󾘥󻹈󼑅󽋴󻠐󾘥󼋤󾘥󻇅󻁤󻂀
󼍐󻂭󼻌󻂕󾘥󼖱󽏱󽋴󺨨󾘥󽋴󺸴󼓴󾘥󺯌󺯌󻜘󾘥󼎌󺩌󽋼󾘥󻾴
󼔤󼁑󻁤󻂀USB󽆈󽁔󾘥󼖸󼐔
󻟜󽂌󾘥󻼨󼲯󼔐󺸴󾘥󽊨󻖈󺮔󾘥󼍐󻂭󼻌󼏜󾘥󽌄󺱴󾘥󻹈󼑅󽋴󼝜󾘥󻝤
󼂉󼁸󼏀
󻬜󼖝󽌅󽋴󺨨󾘥󻹈󼑅󽋴󻀰󾘥󺩙󼑌󾘥󼖸󼘌󻹈󾘥󽈤󼝤󾘥󻪐󼜹󼔐󾘥󻼨
󻠔󻇅󻁤󻂀
󼔐󾘥󻣔󻺸󼏜󾘥󻹈󼑅󾘥󻻀󻠡󻺸󻜘󾘥󻪐󺪜󽋴󼂉󼁸󼏀
󽈤󼝤󾘥󻪐󼜹󾘥󻦫󾘥󻼬󽌐󾘥󻧌󻹝󾘥󼖸󽋸󾘥󻹈󽌉
󼔐󾘥󼖸󽈤󼓜󾘥󺬉󼖸󾘥󼋤󼖠󾘥󼐰󺨐󼓠󾘥󼭅󼘍󽋴󻅠󻗹󾘥󺦸󻦸󻆴󼍤
󼁑󻁤󻂀󻹈󼑅󼔬󻀰󾘥󼖝󼖤󽋸󾘥󼚘󼓴󻜘󾘥󺯌󼑔󼎈󾘥󼘌󼂈󼁀󻖙
󺨨󾘥󻪔󾘥󼖸󽈤󼓠󾘥󼮄󺮥󽌐󼌘󾘥󽌅󻁤󻂀󽈤󼝤󾘥󻪐󼜹󼓜󾘥󺬈󻞀󼔘
󻗸󻬜󼻌󾙔󾙖󺦸󼑰󾘥󽑠󼍬󾘥󻼨󻠔󻆴󻠌󼖸󽈤󼍬󾘥󺩌󽌄󼔐󾘥󼔤󻀰
󺩙󼑌󾘥󺫬󼩐󽌐󾘥󻉸󻝈󻀰󾘥󺨟󼓘󻗸󾘥󼖸󽋸󻇅󻁤󻂀󽈤󼝤󾘥󻪐󼜹
󺯌󺦠󾘥󺹐󾘥󺩌󽌄󾘥󼖸󽈤󼓴󾘥󺫬󼩐󾘥󼔐󼐔󼍬i󼏀󻛴󺦜󾘥󼔤󻀰
󼖸󽈤ii󻬤󺦜󽌉󻗁󼖝󾘥󻹈󺨐iii󼑅󻅠󻜘󾘥󻨳󼍐󺸸󾘥󼖸󽈤
󼏀󼑅iv󻹈󼑅󾘥󻻀󻠡󻺸󼓴󾘥󼝜󼰄󼍬󾘥󻦴󽋴󺨨󾘥󻹈󼑅󽌄󼓘󻗸
󼔔󽌐󾘥󼪤󻔴󻆴󻀰󾘥󼝝󼖭󼖝󺦠󼖭󼖝󾘥󺮔󻝈󺩼󻎬󻀰󾘥󺩌󺪘󼖝
󻼬󻹝󼍬󾘥󻂜󽌐󻺸󻀰󾘥󼍐󻍀󾘥󺩙󼑌󻉼WorldConnect AG󺦜󾘥󼧡󼔠
󼓠󾘥󼝜󼝜󾘥󼋦󼁑󻁤󻂀󼔐󼔑󾘥󻼬󼂀󼔭󻅵󾘥󼚭󻂄󻄌󼔐󼻌󾘥󻼬
󼂀󾘥󻦫󾘥󼖸󽈤󼓴󾘥󼏈󻦰󻜔󾘥󼔭󻅵󾘥󻎬󻀰󾘥󼏀󼑅󼓘󻗸󾘥󼔔󽋸󾘥󺯌
󼹜󾘥󻡄󻉼󾘥󻼬󼂀󾘥󻦫󻎬󻀰󾘥󻼬󻹝󼍬󾘥󻂜󽋸󾘥󻧌󻹝󾘥󼧡󼔠󼔐󾘥󻧌
󼖸󻇅󻁤󻂀
󻩜󺩙󼔐󾘥󼔤󼓠󾘥󻾴󾘥󼔤󼁑󻁤󻂀
©2020 WorldConnect AG. All rights reserved.

 PRO Light USB 3  .1
:(PRO Light USB (2xA 1.1
/  250  630 /  100  6.3 
 1575
 2.4  A: 5  USB  2

:(PRO Light USB (4xA 1.2
/  250  700 /  100  7 
 1750
 4.8  A: 5  USB 4

:(PRO Light USB (AC 1.3
/  250  700 /  100  7 
 1750
 3  C: 5 USB 1
 15 
 2.4  A: 5  USB  1
 World to Europe 3  .2
 250  100 /  16 
:PRO Light USB – World  2.1
PRO Light USB (2xA) – World
PRO Light USB (4xA) – World
PRO Light USB (AC) – World
 .3
 250  T 7 :

 x 25.4 6.3
(PRO Light USB (4xA 1.2
(PRO Light USB (AC 1.3
 B  A :
E  C 
 G  F 
 N  L  J  I 







(IP20) 




x=




(USB 










 24 

WorldConnect AG 

 -  - 
 (3)  (2)  (1)
 (4) 



.
.
. .WorldConnect AG 2020©
WorldConnect AG, Werkstrasse 12a,
9444 Diepoldsau, Switzerland
WorldConnect AG c/o DACHSER SE,
Pinkertweg 40, 22113 Hamburg, Germany
support@skross.com
www.skross.com
?
1.1 | 01.01.2020
WEEE
https://www.skross.com/en/about-skross/
help-center/weee-directive