Installation Sheet

Gasket
(Included)
Outlet Flange
(Included)
2” NPT
Top Spud Small Urinal Installation Instructions
NEW INSTALLATIONS
1. INSTALL OUTLET FLANGE AND GASKET
Remove the temporary rag (if used) from the
waste pipe hole.
Apply thread sealant to waste pipe threads and install new
outlet flange on pipe.
The information contained in this document is subject to change without
notice.
SLOAN VALVE COMPANY
10500 Seymour Avenue
Franklin Park, IL 60131
Phone: 1-800-9-VALVE-9 (982-5839)
or 1-847-671-4300
Fax: 1-800-447-8329 or 1-847-671-4380
www.sloanvalve.com
C
L
14 3/16”
(360 mm)
23 1/2
(597 mm)
10 1/8”
(257 mm)
13 3/8”
(340 mm)
2 1/4”
(57 mm)
19
(483 mm)
4
(102 mm)
2” (50 mm)
NPT Outlet
19”
(483 mm)
11 5/8”
(295 mm)
18 3/8”
(467 mm)
11 3/8”
(289 mm)
ADA
24”
(610 mm)
17”
(432 mm)
ADA
14 3/4”
(375 mm)
FINISHED FLOOR
13 3/16
(335 mm)
5
(127 mm)
6 3/4”
(171 mm)
10 1/4”
(260 mm)
3/4” Spud
Outlet
2. INSTALL NEW WALL HANGER BRACKET (INCLUDED)
Reinforced
wall framing/
urinal carrier
H
oles
10 1/4”
(260 mm)
5”
(127 mm)
13 3/16”
(335 mm)
4”
(102 mm)
C
L
12 1/2”
(317 mm)
Hand tighten
hex acorn nut into
one end of each
bolt before carefully
securing and tightening
them
Drill holes in wall (use wall anchors if needed).
Mount and level wall hanger bracket using mounting screws
and washers (included).
WARNING: Any vitreous china can chip or break if the bolts
or nuts are over-tightened or if mishandled. Personal injury can
occur if product is mishandled.
BEFORE YOU START…
Observe all local plumbing and building codes.
Check for any damage to the new urinal before installation.
Make sure the wall is strong enough to support the new
urinal prior to installation. Reinforce or install a urinal carrier
if necessary.
WHAT YOU WILL NEED…
Electric Drill (heavy duty 1/2” VSR hammer drill preferred
if mounting to concrete wall)
High Speed or carbide tipped masonry bits if mounting
to concrete wall
Putty knife or sharp scraper
Screwdrivers (phillips and flat head)
Safety glasses
Measuring tape and marker
Level (24” minimum preferred)
Caulking gun and caulk
Channel lock pliers, adjustable wrench, and utility knife
Manual or electric drain cleaner
Additional materials and tools may be required for
rough-in and reinforcing.
NOTE:
P
lumbing System Requirements
√ Minimum
Flowing
Pressure: 25 PSI
WARNING: Hazardous gases can escape through the waste
pipe if new urinal is not installed quickly. A temporary fix: place
a rag in the waste pipe hole.
Empaque
(incluido)
Brida de Salida (incluido)
2” NPT
ADVERTENCIA: Cualquier porcelana puede astillarse o
romperse si los pernos o las tuercas se aprietan de s o si se
maltratan. Pueden ocurrir lesiones personales si el producto se
maneja erróneamente.
ANTES DE COMENZAR…
Observe todos los códigos locales de plomería
y construcción.
Revise si el nuevo mingitorio presenta daños antes
de su instalación.
Asegúrese que la pared sea suficientemente fuerte para
soportar el nuevo mingitorio antes de instalarlo. Refuerce o
instale un portador de mingitorio de ser necesario.
USTED NECESITA…
Taladro eléctrico (preferible un martillo perforador 1/2" VSR
de uso pesado si se monta en pared de concreto)
Brocas para mampostería de alta velocidad o punta de
carburo si se monta en pared de concreto.
Espátula para masilla o raspador filoso
Destornilladores (phillips y plano)
Lentes de seguridad
Cinta de medir y marcador
Nivel (mínimo preferido 24”)
Pistola para calafatear y masilla
Pinzas regulables, llave ajustable y cuchillo multiusos.
Limpiador de desagüe manual o eléctrico
Pueden requerirse materiales y herramientas adicionales
para preparación y refuerzo.
Nota:
Requisitos del sistema de plomería
P
resión mínima de
flujo
:
25 PSI
ADVERTENCIA: Pueden escapar gases peligrosos por la
tubería de drenaje si no se instala rápidamente el mingitorio
nuevo. Revise sus códigos locales de plomería. Arreglo
temporal: coloque un trapo en el agujero de tubo de drenaje.
Instalación de Mingitorio Pequeño
Copyright © 2010 Sloan Valve Company
Rev. 1 (08/10)
HEU I.I. Code No. 0816430
Note: Check if urinal is level. If
not, adjust bracket.
3. INSTALL NEW URINAL
Install urinal on wall hanger bracket and secure bottom of
urinal with bolts.
Wall must be properly reinforced to support urinal.
Determine position for new wall hanger bracket and mark
hole locations.
Note: Standard (and ADA)
height dimensions provided
for your reference
CAUTION! Do not
overtighten the bolts.
Breakage and chipping of
vitreous china can occur.
4. COMPLETING THE INSTALLATION
Install flush valve to manufacturer’s installation instructions.
Turn on water supply valve.
Flush urinal a few times and check all connections
for water seepage.
Caulk urinal perimeter where urinal meets the wall surface
to provide a suitable hygienic seal.
Drop in Urinal Fragrance pad (included).
Recheck for leaks for a few days.
Record model number for reference and fill out and send
in warranty card.
CARE AND CLEANING OF VITREOUS CHINA
Clean urinals with a cleaner safe for vitreous china such as
Sloan’s Waterfree Urinal Cleaner/Deodorizer. Spray and wipe
clean using soft cloth. Soft abrasive cleaners may be used to
remove stains.
LIMITED WARRANTY
Sloan Valve Company warrants its vitreous china products to be
made of first class materials, free from defects of material or
workmanship under normal use and to perform the service for
which they are intended in a thoroughly reliable and efficient
manner when properly installed and serviced, for a period of
three years from date of purchase. During this period, Sloan
Valve Company will, at its option, repair or replace any part or
parts which prove to be thus defective if returned to Sloan Valve
Company, at customer’s cost, and this shall be the sole remedy
available under this warranty. No claims will be allowed for
labor, transportation or other incidental costs. This warranty
extends only to persons or organizations who purchase Sloan
Valve Company’s products directly from Sloan Valve Company
for purpose of resale.
THERE ARE NO WARRANTIES WHICH EXTEND BEYOND THE
DESCRIPTION ON THE FACE HEREOF. IN NO EVENT IS SLOAN
VALVE COMPANY RESPONSIBLE FOR ANY CONSEQUENTIAL
DAMAGES OF ANY MEASURE WHATSOEVER.
NOTE: IN NO EVENT SHALL THE SLOAN VALVE COMPANY BE
LIABLE FOR INCIDENTAL DAMAGES, RESULTING FROM
IMPROPER INSTALLATION, OR FOR DAMAGES CAUSED BY
NEGLECT, ABUSE OR ALTERATION.
C
L
14 3/16”
(360 mm)
23 1/2
(597 mm)
10 1/8”
(257 mm)
13 3/8”
(340 mm)
2 1/4”
(57 mm)
19
(483 mm)
4
(102 mm)
2” (50 mm)
NPT Outlet
19”
(483 mm)
11 5/8”
(295 mm)
18 3/8”
(467 mm)
11 3/8”
(289 mm)
ADA
24”
(610 mm)
17”
(432 mm)
ADA
14 3/4”
(375 mm)
FINISHED FLOOR
13 3/16
(335 mm)
5
(127 mm)
6 3/4”
(171 mm)
10 1/4”
(260 mm)
3/4” Spud
Outlet
INSTALACIONES NUEVAS
1. INSTALE LA BRIDA Y EL EMPAQUE DE SALIDA
Remueva el trapo temporal (si se utilizó) del agujero del tubo
de drenaje.
Aplique sellador de rosca a las roscas del tubo de drenaje e
instale la nueva brida de salida en el tubo. Ponga el
empaque en la brida de salida.
2. INSTALE EL NUEVO SOPORTE (INCLUIDO)
Nota: se anotan
dimensiones de
altura estándar
y para ADA
como referencia
La pared debe reforzarse adecuadamente para soportar
el mingitorio.
Determine la posición para el nuevo soporte de pared y
marque las ubicaciones de los agujeros.
2
60 mm
(10 1/4”)
127 mm
(5”)
A
gujeros
B
astidor reforzado
d
e pared/portador
d
el mingitorio
3
35 mm
(
13 3/16”)
4”
(102 mm)
C
L
(
317 mm)
12 1/2”
3. INSTALE EL NUEVO MINGITORIO
Instale el mingitorio en el soporte de pared y asegúrelo en la
parte inferior con pernos.
Taladre agujeros en la pared (use taquetes si se requiere)
Monte y nivele el soporte de pared usando los tornillos y
arandelas de montaje (incluidos).
Nota: Revise si el
mingitorio está nivelado.
Si no lo está, ajuste el
soporte.
Apriete a mano
la tuerca hexagonal
de bellota en un extremo
de cada perno antes de
asegurarlos cuidadosamente
PRECAUCION! No
apriete los pernos en
exceso. La porcelana
puede romperse
y astillarse.
4. COMPLETE LA INSTALACIÓN
Instale la válvula de descarga de acuerdo con las
instrucciones del fabricante.
Abra la válvula de alimentación de agua.
Descargue el mingitorio varias veces y revise todas las
conexiones para verificar si presentan fugas.
Ponga masilla en el perímetro del mingitorio donde éste se
une a la superficie de la pared para aportar un sello
higiénico adecuado.
Coloque la plantilla de fragancia (incluida).
Siga revisando si hay fugas por varios días.
Registre el número de modelo como referencia y llene y
envíe la tarjeta de garantía.
CUIDADO Y LIMPIEZA DE LA PORCELANA
Limpie los mingitorios con un limpiador que sea seguro para
porcelana, como el Desodorante/Limpiador para Mingitorios
Sloan Waterfree. Rocíe y talle con un trapo suave. Se pueden
utilizar limpiadores abrasivos suaves para remover manchas.
GARANTÍA LIMITADA
Sloan Valve Company garantiza que sus Productos de
porcelana están hechos con materiales de primera clase, libres
de defectos en material o mano de obra bajo uso normal y que
prestan el servicio para el que fueron fabricados en una forma
totalmente eficiente y confiable siempre que se instalen
adecuadamente y se les dé el servicio adecuado, por un
periodo de tres años a partir de la fecha de compra. Durante
este periodo Sloan, a su discreción, reparará o reemplazará
cualquier parte o partes que se comprueben que estén
defectuosas si se devuelven a Sloan a costo del cliente, y éste
será el único recurso correctivo que se ofrece con esta
garantía. No se aceptan reclamos por mano de obra, transporte
u otros costos incidentales. La presente garantía se extiende
únicamente a personas u organizaciones que compren los
productos de Sloan Valve Company directamente de Sloan
Valve Company con fines de reventa.
NO EXISTEN MÁS GARANTÍAS QUE SE EXTIENDAN MÁS ALLÁ
DE LA QUE SE DESCRIBIÓ ANTERIORMENTE. EN NINGÚN CASO
SLOAN VALVE COMPANY ES RESPONSABLE POR CUALQUIER
DAÑO CONSECUENTE DE CUALQUIER CLASE
NOTA: EN NINGÚN CASO SLOAN VALVE COMPANY SERÁ
RESPONSABLE POR DAÑOS INCIDENTALES QUE RESULTEN DE
INSTALACIÓN INADECUADA O POR DAÑOS CAUSADOS POR
NEGLIGENCIA, ABUSO O ALTERACIONES.
La información contenida en este documento esta sujeta a cambios sin
previo aviso.

Summary of content (2 pages)