Thank you for choosing smartpond ® BEFORE RETURNING TO LOWE’S Contact Customer Care: 1-888-755-4497 Merci d’avoir choisi smartpond ® Avant de retourner à LOWE’S Contact Les Soins de Client: 1-888-755-4497 Gracias por elegir smartpond ® ANTES DE DEVOLVER A LOWE’S Contacte Atención al Cliente: 1-888-755-4497 Model #s: 52256, 70777
TABLE OF CONTENTS Customer Care Warnings and Cautions English Package Contents Preparation 1 1-2 3 4 Operation Instructions 4-7 Nozzle Water Patterns 7 Maintenance 8 Troubleshooting and Replacement Parts Limited Warranty 8-9 9-11 TABLE DES MATIÈRES Soins du client Français Avertissements et précautions 12 12-13 Contenu de l’emballage 14 Préparation 15 Instructions d’utilisation 15-18 Patrons d’eau des gicleurs 18 Maintenance 19 Dépannage et pièces de rechange 19-20 Garantie limit
TABLA DE CONTENIDO Atención al cliente Español Advertencias y precauciones 23 23-24 Contenido del paquete 25 Preparación 26 Instrucciones de funcionamiento 26-29 Boquilla patrones agua 29 Mantenimiento 29 Solución de problemas y piezas de repuesto Garantía limitada 30 31-33
EN Container Fountain Kit Model #52256, 70777 Questions, problems, missing parts? 1-888-755-4497 customercare@smart-pond.com Monday - Friday, 8am - 6pm ET Visit smart-pond.com/maintenance for a step by step guide and video on how to clean your pump.
EN including the nozzle, and to take all necessary measures to maintain the technical units, such as pumps, tubing, connectors, under-water lighting, and nozzles to keep them in functional order in line with safety aspects. However, the maintenance and care obligation is not limited to the technical products supplied, but encompasses the entire system.
EN PACKAGE CONTENTS Part Description Qty Pump with Filter and Rubber Stopper (model #52256 only) 1 1 Pump with Light, Filter, and Rubber Stopper (model A B #70777 only) C D E F G H I J K Extension Tubes Waterspray Nozzle Waterbell Nozzle Insert Trumpet Nozzle Insert Nozzle Adapter (for Trumpet and Waterbell Inserts) Adapter (with o-ring) (model #52256 only) Cord Holder Extensions Container Stand 1 1 1 1 1 1 1 4 3 B A K C J J J J K D 3 E F G H I K VISIT WWW.SMART-POND.
EN PREPARATION Before beginning assembly or operation of product, make sure all parts are present. Compare parts with package contents list and diagram. If any part is missing or damaged, do not attempt to assemble, install or operate the product. Contact Customer Care for replacement parts. • Estimated Assembly Time: 30 minutes • Tools required for assembly: container, plastic liner or sealant, drill, 1-1/4-in drill bit, silicone caulk, and latex gloves. OPERATION INSTRUCTIONS Step 1.
EN Step 4. Choose a fountain head for the desired water effect, and assemble to the top of the extension tube as shown. To run the cord over the side of the container, proceed to step 5. To drill a hole in the side wall of the container to run the cord through, proceed to step 6. To run the cord through the bottom of the container, skip to step 8. D C Cord E F G G C C 5 Step 5. Place the assembled container fountain kit in the container, and drape the cord over the side of the container.
NOTE: Appropriate safety equipment should be used while drilling. EN Step 8. If you would like to run the cord through the bottom of the container, widen the existing hole or create a hole approximately 1-1/4in in diameter. 8 9 10 11 12 Step 9. Glue the container stands evenly across the bottom surface near the outside. Step 10. Place the pump inside the container and run the cord through the hole. Push the rubber stopper on the cord into the hole until it seals well. Step 11.
EN 13 Step 13. Place the assembled container fountain kit in the container. Fill the container up to 2/3 with water. Step 14. Connect the pump to a properly grounded electrical outlet. 14 NOZZLE WATER PATTERNS D E D E F 7 F Waterspray Nozzle Waterbell Nozzle Trumpet Nozzle VISIT WWW.SMART-POND.COM FOR PRODUCT INFORMATION AND TIPS.
EN MAINTENANCE • The Container Fountain Kit may require cleaning from time to time for optimal performance. • Before cleaning, always disconnect from the power source. • Use a soft cloth or brush and warm water to clean as you disassembly the parts. • Reassemble all parts, and place in water before reconnecting to the power source. TROUBLESHOOTING IF THE PUMP FAILS TO OPERATE: • Check to make sure the power cord is plugged in and the pump is getting power.
EN REPLACEMENT PARTS For replacement parts, visit our website or call Customer Care: 1-888-755-4497 www.smart-pond.com/replacement-parts Monday - Friday, 8am - 6pm ET 1 YEAR WARRANTY www.smart-pond.com/register To register, use the 14 digit serial number located on the pump.
Warranty covers only properly installed and maintained units. Any damage or modification to the cord or to the unit will terminate the warranty. Pump warranty is limited to applications pumping fresh water in a pond or fountain only. Other liquid applications or extreme temperature uses must be approved in writing by the manufacturer. Receipt and product date code are required for warranty claims. EN APPLICATION WARRANTY CLAIM Warranty claims must be made by calling Customer Care (at 1-888-755-4497).
EN 11 property, or any other incidental or consequential loss arising from any cause whatsoever, no matter whether based upon warranty, contract, negligence or other misuse, and the buyer and user agree that no other remedy shall be available to them. Before using, the buyer and user shall determine the suitability of the product for the intended use, and assume all risk and liability whatsoever in connection therewith.
Ensemble pour Fountaine en bassin Modèle #52256, 70777 Questions, problèmes, pièces manquantes? 1-888-755-4497 Lundi - Vendredi, 8am - 6pm ET FR customercare@smart-pond.com Visitez smart-pond.com/maintenance pour un guide étape par étape et une vidéo.
FR maintenance et d’entretien n’est cependant pas limité aux produits techniques livrés, mais s’étend bien plus à la totalité du système. Le propriétaire devrait également documenter tous les comptes-rendus et toutes les données concernant la mainte-nance et l’entretien ainsi que tous les tests effectués en relation avec le jeu d’eau. La responsabilité de la garantie de la sécurité du jeu d’eau incombe en fin de compte au propriétaire et à lui seul.
CONTENU DE L’EMBALLAGE Pièce Description A Pompe avec filtre et bouchon en caoutchouc (modèle Qté 1 #52256 uniquement) B Pompe avec lumière, filtre et bouchon en caoutchouc 1 C D E F G Tuyaux de rallonge Pulvérisation d’eau Insert de buse cloche Insert de buse trompette Adaptateur de buse (pour insert de cloche et trompette) Adaptateur (avec joint torique) (modèle #52256 uniquement) Support du cardon Rallonges Support du récipient H I J K 1 1 1 1 1 FR (modèle #70777 uniquement) 1 1 4 3 B A K
PRÉPARATION FR Avant de commencer l’assemblage ou l’utilisation d’un produit, assurez-vous que toutes les pièces sont présentes. Comparez les pièces avec la liste du contenu de l’emballage et le diagramme cidessus. Si une pièce est manquante ou endommagée, n’essayez pas d’assemblez, d’installer ou d’utiliser ce produit. Contactez le service à la clientèle pour des pièces de rechange. • Temps de montage estimé: 30 minutes.
Pour faire passer le cordon sur le côté du récipient, passez à l’étape 5. Pour percer un trou dans la paroi latérale du récipient pour faire passer le cordon, passez à l’étape 6. Pour faire passer le cordon dans le bas du récipient, passez à l’étape 8. D C E F G G C C Cordon 5 4 6 Étape 5. Placez l’ensemble de fontaine assemblé dans le récipient et draper le cordon sur le côté du récipient. Continuez à l’étape 11. FR Étape 4.
FR Étape 8. Si vous souhaitez faire passer le cordon dans le fond du récipient, élargissez le trou existant jusqu’à environ 3,2cm de diamètre afin que le bouchon en caoutchouc pour le cordon y entre. 8 REMARQUE: Vous devez utiliser un équipement de sécurité adapté. Étape 9. Espacez de manière égale les supports du récipient et collez-les au fond du récipient. Étape 10. Placez la pompe dans le récipient et faites passer le cordon dans le trou que vous venez de percer.
Étape 13. Placez l’ensemble de fontaine de récipient assemblé dans le récipient. Remplissez le récipient au 2/3 avec de l’eau. 13 FR Étape 14. Branchez la pompe à une prise électrique adaptée.
FR MAINTENANCE • Le Kit Fontaine Conteneurs peut nécessiter un nettoyage de temps en temps pour une performance optimale. • Avant de procéder au nettoyage, débranchez toujours de la source d’alimentation. • Utilisez un chiffon ou une brosse douce avec de l’eau chaude pour nettoyer les pièces. • Remontez toutes les pièces et placez-les dans l’eau avant de vous reconnecter à la source d’alimentation.
PIÈCES DE RECHANGE Pour des pièces de rechange, visitez notre site Web ou appelez le service clientèle : 1-888-755-4497 www.smart-pond.com/replacement-parts FR Lundi - Vendredi, 8am - 6pm ET GARANTIE DE 1 AN www.smart-pond.com/register Pour vous inscrire, utilisez le numéro de série à 14 chiffres situé sur la pompe.
FR APPLICATION La garantie couvre seulement les unités correctement installés et entretenus. Tout cordon endommagé ou modification de l’appareil annule la garantie. La garantie de la pompe est limitée aux applications de pompage d’eau douce dans un bassin ou une fontaine seulement. D’autres applications de liquide ou des utilisations à des températures extrêmes doivent être approuvés par écrit par le fabricant. Le reçu et le code du produit sont nécessaires pour les réclamations de garantie.
VEUILLEZ APPELER LES SOINS DU CLIENT AVANT DE RETOURNER L’PRODUIT AU LOWE’S: 1-888-755-4497 FR décrit ci-dessus.
Juego de Fuente de Contenedor Modelo #52256, 70777 ¿Preguntas, problemas, piezas que faltan? 1-888-755-4497 customercare@smart-pond.com Lunes a viernes, 8am - 6pm HORA DEL ESTE SP Visite smart-pond.com/maintenance para obtener una guía paso a paso y un video.
y cuidado no sólo se limita a los productos técnicos suministrados sino a todo el sistema. El propietario también debe documentar todos los protocolos y datos del mantenimiento y cuidado así como todas las pruebas de agua que se ejecutaron en relación con los efectos de fuente. Sólo el propietario es el único responsable de la seguridad de los efectos de fuente. GeoGlobal Partners no tiene ninguna influencia en el uso o el mantenimiento de los equipos vendidos y el sistema.
CONTENIDOS DEL PAQUETE Pieza Descripción A Bomba con filtro y tapón de goma (modelo #52256 ctdad 1 solamente) B Bomba con luz, filtro y tapón de goma (modelo 1 #70777 solamente) C D E F G Tubos de extension Boquilla de rociador de agua Inserto de boquilla campana agua Inserto de boquilla de trompeta Adaptador de boquilla (para Trompete y Campana de agua inserta) Adaptador ( con junta tórica ) (modelo #52256 H 1 1 1 1 1 1 SP solamente) I J K Soporte para el cable Extensiones Soporte de contened
PREPARACIÓN Antes de comenzar a ensamblar y a hacer funcionar el producto, asegúrese de que no falte ninguna pieza. Compare las piezas con la lista de contenidos del paquete y con el diagrama de arriba. Si alguna pieza falta, o si hay piezas dañadas, no intente ensamblar ni utilizar el producto. Póngase en contacto con el servicio al cliente para obtener las piezas de reemplazo.
SP Paso 4. Elija una cabeza de fuente para el efecto de agua deseado, y ensamble a la parte superior del tubo de extensión como se muestra. Para pasar el cable por el lado del recipiente, continúe con el paso 5. Para perforar un orificio en la pared lateral del contenedor para pasar el cable a través de él, continúe con el paso 6. Para pasar el cable a través de la parte inferior del contenedor, vaya al paso 8. D C E F G G C C Cable 5 Paso 5.
Paso 8. Si desea pasar el cable a través del fondo del recipiente, ampliar agujero existente hasta aproximadamente 3.2cm de diámetro para encajar el tapón de goma para el cable. Paso 9. Espacio de manera uniforme y pegue el recipiente se coloca en la parte inferior del contenedor. Paso 10. Coloque la bomba en el interior del recipiente y coloque el cable, aunque el recién perforar agujero. Empuje el tapón de goma del cable en el agujero hasta que sella bien. Paso 11.
Paso 13. Coloque el kit de la fuente del contenedor ensamblado en el contenedor. Llene el contenedor hasta 2/3 con agua. GFCI toma 14 Paso 14. Conecte la bomba a una propia fuente de alimentación. BOQUILLA PATRONES AGUA E F SP D D E F Rociador de agua Campana de agua Trompeta MANTENIMIENTO • El Juego de Fuente para Contenedor puede requerir limpieza de vez en cuando para un rendimiento óptimo. • Antes de limpiarla, siempre desconecte de la fuente de alimentación y retire la cubierta de la bomba.
GUIA PARA LA SOLUCION DE PROBLEMAS SI LA BOMBA NO FUNCIONA: SI EL RENDIMIENTO DE LA BOMBA NO ES SATISFACTORIO, O LA BOMBA NO FLUYE UNIFORMEMENTE: • Asegúrese de que la bomba esté totalmente sumergida en el agua. • Asegúrese de que el propulsor y la caja estén limpios. • Ajuste el control de flujo. SP • Compruebe que el cable de alimentación esté enchufado y que la bomba esté recibiendo energía. • Controle que la salida de la bomba, las tuberías, las fuentes, los surtidores de agua, etc.
GARANTÍA DE 1 AÑO www.smart-pond.com/register Para registrar, use el número de serie de 14 dígitos ubicado en la bomba.
servicio de atención al cliente (al 1-888-755-4497). Si el artículo se determina ser defectuoso, le darán la autorización de volver las piezas defectuosas, carga pagada por adelantado, junto con prueba de compra. MODO DE RESOLUCIÓN El fabicante hará de buena fe todos los esfuerzos que sean necesarios para resolver de manera puntual todas las reclamaciones derivadas de la garantía.
los riesgos y las responsabilidades relacionadas con dicho uso. La garantía y el resarcimiento descriptos en esta garantía limitada representan la garantía y el resarcimiento exclusivos que reemplazan a toda otra garantía o todo otro resarcimiento expreso o implícito. Por medio de la presente garantía quedan excluidos de manera expresa todas las demás garantías y todos los demás resarcimientos, incluso las garantías implícitas de aptitud y comerciabilidad para un uso determinado.