Thank you for choosing smartpond BEFORE RETURNING TO LOWE’S Contact Customer Care: 1-888-755-4497 Merci d’avoir choisi smartpond AVANT DE RETOURNER À LOWE’S Contact Les Soins de Client: 1-888-755-4497 Gracias por elegir smartpond ® ANTES DE DEVOLVER A LOWE’S Contacte Atención al Cliente: 1-888-755-4497 Model #DP700UV, DP700UVCA ® ®
TABLE OF CONTENTS Product Tips English Warnings and Cautions 1 1-2 Package Contents 3 Preparation 3 Operation Instructions Pump Performance 3-4 4 Maintenance 4-6 Troubleshooting and Replacement Parts 6-7 Limited Warranty 7-8 TABLE DES MATIÈRES Soins du client Français Avertissements et précautions 9 9-10 Contenu de l’emballage 11 Préparation 11 Instructions d’utilisation 11-12 Redement de la pompe 12 Maintenance 12-14 Dépannage et pièces de rechange 14-15 Garantie limitée
EN UV Pond Pump Model # DP700UV, DP700UVCA Questions, problems, missing parts? 1-888-755-4497 customercare@smart-pond.com Monday - Friday, 8am - 6pm ET Visit smart-pond.com/maintenance for a step by step guide and video on how to clean your pump. Product Tips To keep your pond healthy and your pump running smoothly, smartpond® is here for you. • Start your pond project with the 13-ft x 20-ft POND SKINS® Pond Liner (Model #PL1320 / PL1320CA).
EN purposes, water nozzles distribute water in the air, water droplets containing harmful bacteria can enter your lungs and cause life-threatening diseases. It is the responsibility of the owner of the water system and its attendant units to ensure their maintenance and care in compliance with the laws, directives and instructions laid down for this purpose.
EN PACKAGE CONTENTS Part Description Qty A Pump 1 B 3/4-in Adaptor with Flow Control 1 C pumpshield® 1 D Replacement UV Bulb 1 PREPARATION Before beginning assembly or operation of product, make sure all parts are present. Compare parts with package contents list and diagram. If any part is missing or damaged, do not attempt to assemble, install or operate the product. Contact Customer Care for replacement parts.
EN Step 2. Adjust the flow control to the lowest setting. Once the pump has been turned on (after step 4) you may adjust the flow control to the preferred setting. 2 Step 3. Place the pump inside the pumpshield®. Pull the drawstring until the pumpshield® is fully closed around the tubing and power cord, and tie a knot to secure. 3 GFCI outlet 4 Step 4. Place the pump into the water and connect to a properly grounded electrical outlet.
EN Step 1. Before cleaning, always disconnect the pump from the power source and remove the inlet screen. Step 2. Remove the impeller housing to expose the impeller assembly. Step 3. Remove the impeller assembly by gently pulling on the impeller blades. The impeller is held in place by a magnet. Step 4. Use a soft cloth or brush and warm water to clean the impeller, the inside of the impeller housing and rotor housing. Step 5.
EN Step 2. Remove the rear. Step 3. Remove the bulb by turning it counterclockwise then pulling it away from the pump. Then gently remove the UV bulb assembly straight out by gently pulling the cable connecting the bulb to the pump. Clean the inside of the light housing with warm water to clear out any debris. If you do not need to replace the UV bulb, skip to step 5. 2 3 4 5 6 Step 4. Clean the exterior of the UV glass tube with warm water. Do not remove the UV Tube while cleaning.
EN IF THE PERFORMANCE OF THE PUMP IS NOT SATISFACTORY OR THE PUMP DOES NOT FLOW EVENLY: • Check to make sure the pump is completely submerged in water. • Check to make sure the impeller and the housing are clean. • Check to make sure the pumpshield® is clean. • Check to make sure the light housing is clean. • Adjust flow control. For more information on product maintenance and maintenance videos, visit www.smart-pond.
EN LIMITED WARRANTY All pumps and electrical products are warranted to the user against defective material and workmanship, under normal working conditions. This warranty period begins on the date of purchase by the original purchaser. APPLICATION Warranty covers only properly installed and maintained units. Any damage or modification to the cord or to the unit will terminate the warranty. Pump warranty is limited to applications pumping fresh water in a pond or fountain only.
Pompe d’Étang UV Modèle # DP700UV, DP700UVCA Questions, problèmes, pièces manquantes? FR 1-888-755-4497 customercare@smart-pond.com Lundi - Vendredi, 8am - 6pm ET Visitez smart-pond.com/maintenance pour un guide étape par étape et une vidéo sur la façon de nettoyer votre pompe.
AVERTISSEMENT FR • Risque de choc électrique. Cette pompe est fournie avec un conducteur de terre et une fiche de branchement à la terre. Pour réduire le risque de choc électrique, assurez-vous qu’il est connecté uniquement à une prise avec mise à la terre, correctement mise à la terre. • Ne pas dépasser la tension indiquée sur la pompe. • Toujours débrancher la pompe de la source d’alimentation avant de commencer toute opération d’entretien ou de travaux sur la pompe.
Pièce Description Qté A Pompe 1 B Adaptateur 1.9cm avec régulation de débit 1 C pumpshield® 1 D Ampoule à UV de remplacement 1 FR CONTENU DE L’EMBALLAGE PRÉPARATION Avant de commencer l’assemblage ou l’utilisation d’un produit, assurez-vous que toutes les pièces sont présentes. Comparez les pièces avec la liste du contenu de l’emballage et le diagramme cidessus. Si une pièce est manquante ou endommagée, n’essayez pas d’assemblez, d’installer ou d’utiliser ce produit.
FR Étape 2. Ajustez le contrôle de débit au réglage le plus bas. Une fois que la pompe a été allumée (après l’étape 4), vous pouvez ajuster le contrôle de débit au réglage préféré 2 Étape 3. Placez la pompe à l’intérieur du pumphield®. Tirez le cordon jusqu’à ce que le pumphield® soit complètement fermé autour du tuyau et le cordon d’alimentation, et faites un nœud pour le sécuriser. 3 GFCI prise Étape 4.
FR Étape 1. Avant de procéder au nettoyage, débranchez toujours la pompe de la source d’alimentation et retirez la grille d’entrée. Étape 2. Retirez le couvercle de la turbine pour exposer l’ensemble de la turbine. Étape 3. Retirez l’ensemble de la turbine en tirant doucement sur les pales de la turbine. La turbine est maintenue en place par un aimant. Étape 4. Utilisez un chiffon doux ou une brosse et de l’eau chaude pour nettoyer la turbine, l’intérieur du carter de la turbine et le boîtier du rotor.
Étape 2. Retirez l’arrière. 2 FR Étape 3. Retirez le couvercle de l’ampoule en le tournant dans le sens contraire des aiguilles d’une montre, puis retirez-le de la pompe. Ensuite, retirez doucement l’ensemble des ampoules UV tout droit en tirant doucement. Nettoyez l’intérieur du boîtier de lumière avec de l’eau chaude pour éliminer les débris. Étape 4. Nettoyez l’extérieur du tube de verre UV avec de l’eau chaude. Ne retirez pas le tube UV pendant le nettoyage.
• Assurez-vous que le pumpshield® est propre. • Assurez-vous que le boîtier de la lampe est propre. • Ajuster le contrôle du flux. FR Pour plus d’informations sur les vidéos de maintenance et de maintenance des produits, visitez www.smart-pond.com/ maintenance PIÈCES DE RECHANGE Pour des pièces de rechange, visitez notre site Web ou appelez le service clientèle : 1-888-755-4497 www.smart-pond.
GARANTIE LIMITÉE Toutes les pompes et produits électriques sont garantis à l’utilisateur contre les défauts matériels et de main d’œuvre, sous conditions normales d’utilisation. La période de garantie débute en date de l’achat par l’acheteur original. APPLICATION FR La garantie couvre seulement les unités correctement installés et entretenus. Tout cordon endommagé ou modification de l’appareil annule la garantie.
Bomba para estanque de UV Modelo # DP700UV, DP700UVCA ¿Preguntas, problemas, piezas que faltan? 1-888-755-4497 customercare@smart-pond.com Lunes a viernes, 8am - 6pm HORA DEL ESTE SP Visite smart-pond.com/maintenance para obtener una guía paso a paso y un video sobre cómo limpiar la bomba.
ADVERTENCIA • Existe riesgo de descarga eléctrica. Esta bomba se suministra con un conductor con conexión a tierra y un enchufe con conexión a tierra. Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, asegúrese de que la bomba esté conectada sólo a un tomacorriente que haya sido instalado correctamente y que tenga una conexión a tierra con interruptor de circuito de fallos de conexión a tierra. • Asegúrese de que el voltaje no exceda lo especificado en la bomba.
CONTENIDOS DEL PAQUETE ctdad A Bomba 1 B Adaptador de 1.9cm con control de flujo 1 C pumpshield® 1 D Reemplazo bombilla UV 1 SP Pieza Descripción PREPARACIÓN Antes de comenzar a ensamblar y a hacer funcionar el producto, asegúrese de que no falte ninguna pieza. Compare las piezas con la lista de contenidos del paquete y con el diagrama de arriba. Si alguna pieza falta, o si hay piezas dañadas, no intente ensamblar ni utilizar el producto.
Paso 2. Ajuste el control del flujo al nivel más bajo. Una vez que la bomba ha sido encendida (después del paso 4) puede ajustar el control del flujo al nivel preferido. 2 SP Paso 3. Coloque la bomba dentro del pumphield®. Tire del cordón hasta que el pumphield® esté completamente cerrado alrededor de la tubería y el cable de alimentación, y ate un nudo para asegurarlo. 3 GFCI toma 4 Paso 4. Coloque la bomba en el agua y conéctela a una toma de corriente debidamente conectada a tierra.
Paso 1. Antes de limpiarla, siempre desconecte la bomba de la fuente de alimentación y retire la pantalla de entrada. Paso 2. Retire la cubierta del impulsor para exponer el grupo del impulsor. SP Paso 3. Retire el grupo del impulsor tirando suavemente de las palas del impulsor. El impulsor se mantiene en su lugar mediante un imán. Paso 4. Utilice un paño suave o un cepillo y agua tibia para limpiar el impulsor y el interior de la carcasa del impulsor. Paso 5.
Paso 2. Retire el tornillo delantero, quite la cubierta frontal. SP Paso 3. Retire la cubierta de la bombilla girándola en sentido contrario a las agujas del reloj y luego tirando de la bomba. A continuación, retire suavemente el conjunto de la bombilla UV tirándolo suavemente. Limpie el interior de la carcasa de la luz con agua tibia para eliminar cualquier residuo. Paso 4. Limpie el exterior del tubo de vidrio UV con agua tibia. No quite el tubo UV mientras limpia.
• • • • Asegúrese de que el propulsor y la caja estén limpios. Asegúrese de que el pumpshield® este limpio. Asegúrese de que la cubierta de la luz es limpia. Ajuste el control de flujo. Para obtener más información sobre los videos de mantenimiento y mantenimiento del producto, visite www.smart-pond.com/maintenance. PIEZAS DE REEMPLAZO SP Para obtener las piezas de reemplazo, visite nuestro sitio web o llame a Atención al Cliente: 1-888-755-4497 www.smart-pond.
GARANTÍA LIMITADA Todas smartpond® productos eléctricos se autorizan al usuario contra el material y la ejecución defectuosos, bajo condiciones de trabajo normales. Este período de garantía comienza la fecha de la compra del comprador original. APLICACIÓN Esta garantía incluye las unidades instaladas y mantenidas correctamente. Cualquier daño a la médula o la modificación de la unidad se inválida la garantía.
Show us your ponds and projects! Share with us Use #smartpondProject for a chance to be featured by smartpond smartpond® ©GeoGlobal Partners, LLC. smartpond is a registered trademark of GeoGlobal Partners, LLC 09/17 Need help? Call Customer Care at 1-888-755-4497 (US) or visit www.smart-pond.