ISTRUZIONI PER L’USO OPERATING INSTRUCTIONS MODE D’EMPLOI BEDIENUNGSANLEITUNG INSTRUCCIONES DE USO INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO LEGGERE ATTENTAMENTE LE ISTRUZIONI READ THE INSTRUCTIONS CAREFULLY LIRE ATTENTIVEMENT LES INSTRUCTIONS DIE BEDIENUNGSANLEITUNG AUFMERKSAM LESEN LEER ATENTAMENTE LAS INSTRUCCIONES LER ATENTAMENTE AS INSTRUÇÕES
Congratulazioni! Gentile Cliente ci congratuliamo per aver scelto la macchina da caffè espresso Lavazza A MODO MIO e la ringraziamo per la fiducia accordataci. Prima di mettere in funzione la macchina, consigliamo di leggere attentamente le istruzioni per l’uso che spiegano come utilizzarla, pulirla e mantenerla in perfetta efficienza.
SEGURANÇA PT Indicações de uso: Este aparelho foi projectado para ser utilizado em ambientes domésticos e semelhantes, tais como: – nas áreas para cozinhar reservadas ao pessoal em lojas, escritórios e em outros ambientes profissionais; – nas quintas; –u tilização por clientes de hotéis, motéis e outros ambientes de carácter residencial; – nos ambientes de tipo bed and breakfast. O uso impróprio do aparelho pode causar possíveis acidentes. É proibido realizar modificações técnicas.
PT IT SEGURANÇA Cabo de corrente: Não usar a máquina de café se o cabo de corrente tiver defeito. Se o cabo de corrente estiver danificado, deve ser substituído pelo fabricante ou pelo seu serviço de assistência técnica, a fim de evitar qualquer risco. Não faça passar o fio de alimentação por ângulos, em cantos vivos e sobre objectos muito quentes. Não coloque ou puxe a máquina para café segurando-a pelo fio. Não extrair a tomada puxando-a pelo fio; não toca-la com as mãos molhadas.
SEGURANÇA PT Arrumação da máquina: Quando a máquina não for utilizada durante um período de tempo prolongado, retirar a ficha da tomada e arrumar a máquina num lugar seco e não acessível a crianças. Proteger a máquina do pó e da sujidade. Reparações/Manutenção: Em caso de avaria, defeitos ou suspeita de defeitos depois de uma queda, retirar de imediato a ficha da tomada. Não colocar em funcionamento uma máquina com defeito.
PT IT COMPONENTES DA MÁQUINA CONTEÚDO DA EMBALAGEM * • Livro de instruções; • Guia rápido; • Folheto de garantia.
INSTALAÇÃO DA MÁQUINA PT Não assumimos qualquer responsabilidade por eventuais danos causados por: Levante e remova a tampa, logo em seguida extrair o reservatório de água. • utilização incorrecta ou não conforme com os fins previstos; Enxagúe o reservatório antes de utilizá-lo.
PT IT INSTALAÇÃO DA MÁQUINA Na primeira ativação efetuar uma distribuição de pelo menos 0,5 litros de água sem cápsula, posicionando um recipiente debaixo do distribuidor de café. Introduza a tomada de alimentação na tomada de corrente. Considerado que o circuito hidráulico da máquina esta vazio, é possível que a máquina realize até a 5 tentativas de fornecimento automaticamente para um enchimento completo do mesmo. FUNÇÕES STAND-BY Pressione rapidamente um ou ambos os botões para ligar a máquina.
PREPARAÇÃO DE CAFÉ COMO TIRAR UM CAFÉ PT As cápsulas estão preparadas para servir apenas um café/produto. NÃO reutilizar as cápsulas depois da sua utilização. A inserção de 2 ou mais cápsulas ao mesmo tempo provoca o mau funcionamento da máquina Certifique-se que os botões de ligar/fornecimento estejam acesos com luz fixa branca. Para obter sempre um café à temperatura ideal, aconselha-se a pré-aquecer a chávena com água quente. Colocar a chávena debaixo do bico de saída sem inserir a cápsula.
PT IT PREPARAÇÃO DE CAFÉ Depois de 2 minutos de inutilização, a máquina entrará no modo de baixo consumo. Ao pressionar um dos dois botões para efectuar um novo fornecimento, a máquina iniciará o aquecimento para recolocar-se à temperatura de exercício, após ter alcançado a temperatura ideal, o fornecimento se activará automaticamente. Pressione um dos dois botões para iniciar o fornecimento.
PROGRAMAÇÃO DA MÁQUINA PROGRAMAÇÃO DA DOSE DE CAFÉ PT Se pressionando e segurando pressionado um dos dois botões, o fornecimento não tivesse que iniciar imediatamente, a máquina está no modo de economia energética. Posicione uma xícara de café ou uma xícara grande sob o bico de fornecimento. Levante a alavanca de carregamento até ao seu bloqueio e introduzir uma cápsula no vão de introdução de cápsulas.
PT IT MANUTENÇÃO E LIMPEZA MANUTENÇÃO E LIMPEZA LIMPEZA DO RESERVATÓRIO DE ÁGUA Lavar os componentes (à excepção dos eléctricos) com água fria/morna e panos/esponjas não abrasivas. Nunca utilizar solventes, álcool ou substâncias agressivas ou fornos para secar os componentes da máquina. Aconselha-se a não deixar a água no circuito e no depósito por mais de 3 dias. A cada 2 ou 3 dias esvazie, enxagúe e encha novamente o reservatório com água fresca.
MANUTENÇÃO E LIMPEZA LIMPEZA DA GAVETA COLETORA DE CÁPSULAS UTILIZADAS E GAVETA COLETORA DE GOTAS PT Remover a grelha de apoiar xícaras, desmontar e esvaziar a gaveta colecta gotas e a gaveta de descarga de água. Esvazie a gaveta de colecta de cápsulas utilizadas sempre que a máquina necessitar ou ao máximo a cada 2/3 dias. Verifique periodicamente que a gaveta coletora de cápsulas utilizadas e a gaveta coletora de gotas não estejam cheias, para evitar funcionamentos irregulares e danos para a máquina.
PT IT MANUTENÇÃO E LIMPEZA DESCALCIFICAÇÃO O procedimento de descalcificação pode ser habilitado somente em condição de stand-by, isto é, com os leds dos botões de fornecimento apagados. Ler com muita atenção as instruções para a descalcificação. Verificar que não sejam presentes cápsulas no intero do vão de introdução de cápsulas.
MANUTENÇÃO E LIMPEZA Retirar e esvaziar o reservatório de água. PT Pressione o botão ESPRESSO para iniciar o ciclo de descalcificação. Encher o reservatório com o conteúdo do DESCALCIFICANTE da Lavazza (250 ml) e água (250 ml). durg ol Uma pressão prolongada não produz nenhum efeito na máquina. A descalcificação consiste em um fornecimento de 60ml de solução alternada depois de 15 segundos de pausa até ao esvaziamento do reservatório.
PT IT MANUTENÇÃO E LIMPEZA Montar novamente o reservatório na máquina e posicione um recipiente adequado sob o bico de fornecimento. Pressionar novamente o botão ESPRESSO, para iniciar a fase de enxagúe Além disso, é possível colocar em pausa o processo de descalcificação simplesmente pressionando o botão ESPRESSO. Ao pressionar o mesmo botão será também possível reiniciar o procedimento de descalcificação. Durante as pausas esvazie o recipiente utilizado para a colecta da solução.
SOLUÇÕES PARA OS PROBLEMAS MAIS COMUNS PT Problema Causa possível Resolução A máquina não liga. Luzes sinalizadoras apagadas depois de haver pressionado os botões de ligar/fornecimento. » Máquina não ligada à rede » Ligar a máquina à rede eléctrica. eléctrica. » A máquina está ligada » Ligue a máquina diretamente na rede elétrica. com tomadas múltiplas ou extensões que não funcionam corretamente. » Alimentação não presente.
PT IT SOLUÇÕES PARA OS PROBLEMAS MAIS COMUNS Problema Causa possível Resolução A máquina perde água da parte traseira. » Reservatório não introduzido corretamente. » Reservatório danificado. » Introduzir corretamente o reservatório. A máquina perde água da parte frontal. » Gaveta de cápsulas utilizadas não introduzida corretamente. » Gaveta para cápsulas usadas cheia. » Cápsula enroscada » Introduzir corretamente a gaveta de cápsulas. » Cápsula de tipo não adequado.
SOLUÇÕES PARA OS PROBLEMAS MAIS COMUNS Problema O café sai com demasiada rapidez, não sai um café cremoso. Causa possível » Cápsula de tipo não adequado. » Cápsula já usada. O café está frio. » Fornecimento em gotas, circuito hidráulico entupido. » A máquina tem muito calcário. A quantidade de café fornecido é insuficiente ou excessiva. O café não sai e sai vapor do compartimento para inserção das cápsulas. O café sai em gotas. Um dos dois botões não funciona e o relativo LED resulta apagado.
PT IT CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS • Tensão nominal: Ver etiqueta colocada na máquina • Reservatório: • Potência nominal: Ver etiqueta colocada na máquina • Materiais utilizados para o corpo da máquina: Corpo: ABS + Metal Alavanca: cromada Acabamentos: cromados Grade: cobertura de metal + polimento • Alimentação: Ver etiqueta colocada na máquina • Dimensões: Altura 286 mm Comprimento 156 mm Profundidade 370 mm • Peso: cerca de 3,5 kg • Fio: 0,9 litros - Extraível 90 cm.
Il produttore si riserva il diritto d’apportare qualsiasi modifica senza preavviso. The manufacturer reserves the right to make changes without prior notice. Le producteur se réserve le droit d’apporter des modifications sans aucun préavis. Der Hersteller behält sich das Recht vor, Änderungen jeder Art ohne Vorankündigung vorzunehmen. El fabricante se reserva el derecho a realizar modificaciones sin previo aviso. O fabricante reserva-se o direito de efectuar qualquer alteração sem aviso prévio.