ISTRUZIONI PER L’USO OPERATING INSTRUCTIONS MODE D’EMPLOI BEDIENUNGSANLEITUNG INSTRUCCIONES DE USO INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO LEGGERE ATTENTAMENTE LE ISTRUZIONI READ THE INSTRUCTIONS CAREFULLY LIRE ATTENTIVEMENT LES INSTRUCTIONS DIE BEDIENUNGSANLEITUNG AUFMERKSAM LESEN LEER ATENTAMENTE LAS INSTRUCCIONES LER ATENTAMENTE AS INSTRUÇÕES
Congratulazioni! Gentile Cliente ci congratuliamo per aver scelto la macchina da caffè espresso Lavazza A MODO MIO e la ringraziamo per la fiducia accordataci. Prima di mettere in funzione la macchina, consigliamo di leggere attentamente le istruzioni per l’uso che spiegano come utilizzarla, pulirla e mantenerla in perfetta efficienza.
SEGURIDAD ES Uso previsto: Este aparato está destinado para ser utilizado en aplicaciones domésticas y similares, como: – z onas para cocinar reservadas al personal en las tiendas, en las oficinas y en otros ambientes profesionales; – granjas; – h oteles, moteles y otros ambientes con carácter residencial, para ser utilizado por los clientes; – ambientes tipo “Bed and Breakfast. El uso incorrecto del aparato puede ser causa de accidentes. Se prohíbe cualquier modificación técnica.
ES IT SEGURIDAD Cable de alimentación: No utilice la máquina de café si el cable de alimentación es defectuoso. Si el cable de alimentación está dañado, debe ser sustituido por el fabricante, por el servicio de asistencia técnica, para evitar cualquier riesgo. No dejar que el cable de alimentación pase por esquinas o aristas cortantes o sobre objetos muy calientes. No transportar o tirar de la máquina de café sujetándola por el cable.
SEGURIDAD ES Almacenamiento de la máquina: Cuando la máquina permanezca en desuso durante un periodo de tiempo prolongado, desconecte la clavija de la toma de corriente y guárdela en un lugar seco al que los niños no puedan acceder. Protéjala del polvo y la suciedad. Reparaciones/mantenimiento: En caso de averías, defectos o sospecha de avería después de una caída, desconecte inmediatamente la clavija de la toma de corriente. No utilice una máquina defectuosa.
ES IT COMPONENTES DE LA MÁQUINA CONTENIDO DE LA CAJA * • Máquina A MODO MIO SMEG • Kit de bienvenida compuesto por 9 cápsulas surtidas Lavazza A MODO MIO; • Manual de instrucciones; • Guía; • Hoja de la garantía.
PREPARACIÓN DE LA MÁQUINA ES Lavazza declina cualquier responsabilidad en caso de que se produzcan daños a causa de: Levante y quite la tapa del depósito de agua, a continuación, extraiga el depósito. • uso indebido de la máquina y utilización distinta al uso previsto; Aclarar el depósito antes de utilizarlo.
ES IT PREPARACIÓN DE LA MÁQUINA Introduzca la clavija del cable de alimentación en la toma de corriente. En el primero encendimiento efectuar una erogación de cerca 0.5 litros de agua sin cápsula colocando un recipiente debajo del erogador del café. Dado que el circuito hidráulico de la máquina está vacío, es posible que la máquina realice automáticamente hasta 5 intentos de erogación para conseguir el llenado completo.
PREPARACIÓN DE CAFÉ SUMINISTRO DE CAFÉ ES Las cápsulas monodosis han sido diseñadas para ofrecer un único café/bebida. NO reutilice las cápsulas tras su uso. La inserción de 2 o más cápsulas a la vez provocará el mal funcionamiento de la máquina. Asegurarse de que los botones de encendido/suministro son encendido con luz fija blanca. Para poder disfrutar de los cafés a una temperatura siempre ideal, se aconseja precalentar la taza con agua caliente.
ES IT PREPARACIÓN DE CAFÉ Al transcurrir 2 minutos sin uso, la máquina entra en modo bajo consumo. Cuando se pulsa uno de los dos botones para realizar la erogación, la máquina comienza el calentamiento hasta llegar a la temperatura de funcionamiento, una vez alcanzada, comienza la erogación automáticamente. Pulsar uno de los dos botones para comenzar la erogación. ESPRESSO (30 ml) ESPRESSO LUNGO (60 ml) Realizar la erogación, el botón elegido queda encendido con la luz intermitente blanca.
PROGRAMACIÓN DE LA MÁQUINA PROGRAMACIÓN DE LA DOSIS ES Si al pulsar y mantener pulsado un botón la erogación no comienza de forma inmediata, significa que la máquina está en el modo ahorro energético. Mantener pulsado el botón hasta que se alcance la temperatura de ejercicio, la erogación comenzará y será posible programar la dosis deseada soltando el botón una vez realizada. Colocar la taza o la tacita debajo del surtidor.
ES IT MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA LIMPIEZA DEL DEPÓSITO DE AGUA Lave los componentes (excepto los eléctricos) con agua fría/templada y paños o esponjas no abrasivos. Nunca utilice disolventes, alcohol, sustancias agresivas u hornos para secar los componentes de la máquina. Se desaconseja dejar agua en el circuito y en el depósito durante más de 3 días. Cada 2 o 3 días vaciar, aclarar y llenar nuevamente el depósito con agua fresca.
ES MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA LIMPIEZA DEL CAJÓN DE RECOGIDA DE CÁPSULAS USADAS Y CAJÓN DE RECOGIDA DE GOTAS Quitar la rejilla apoya taza, desmontar y vaciar el cajón recoge gotas y el cajón de desagote del agua. Vaciar el cajón de recogida de cápsulas usadas cada vez que la máquina lo indica o como máximo cada 2/3 días. Verificar periódicamente que el cajón de recogida de cápsulas usadas y el cajón de recogida de gotas no estén llenos para evitar el funcionamiento incorrecto y daños en la máquina.
ES IT MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA DESCALCIFICACIÓN El procedimiento de descalcificación puede habilitarse solamente desde la condición de stand-by, es decir con los led de los botones de erogación apagados. Leer atentamente las instrucciones para la descalcificación. Verificar que el interior del compartimiento de introducción de cápsulas esté vacío. La formación de cal es una consecuencia normal del uso de la máquina.
MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA Extraiga y vacíe el depósito del agua. ES Presionar el botón ESPRESSO para activar el ciclo de descalcificación. Llenar el depósito con el contenido del DESCALCIFICANTE Lavazza (250 ml) y agua (250 ml) . durg ol Una presión prolongada no genera ningún efecto en la máquina. La descalcificación consiste en dosificar 60 ml de solución con una pausa de 15 segundos hasta que el depósito se vacíe.
ES IT MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA Montar el depósito en la máquina y colocar un contenedor del tamaño adecuado debajo del surtidor. También será posible poner en pausa el proceso de descalcificación simplemente presionando el botón ESPRESSO. Al presionar este botón será posible reiniciar el procedimiento de descalcificación. Presionar nuevamente el botón para comenzar la fase de aclarado.
RESOLUCIÓN DE LOS PROBLEMAS MÁS COMUNES ES Problema encontrados Posibles causas Solución La máquina no se enciende. Testigo apagado tras presionar los botones de encendido/suministro. » La máquina no está conectada a la red eléctrica. » La máquina está conectada a una toma múltiple o a una regleta que no funcionan. » No hay suministro eléctrico. » Conecte la máquina a la red eléctrica. » Almacenamiento de la máquina en un ambiente demasiado frío (ej.: sótano/garaje).
ES IT RESOLUCIÓN DE LOS PROBLEMAS MÁS COMUNES Problema encontrados Posibles causas Solución La máquina pierde agua por la parte trasera. » Depósito colocado incorrectamente. » Depósito dañado. » Colocar el depósito correctamente. La máquina pierde agua por el frente. » Cajón de cápsulas usadas colocado incorrectamente. » El cajón de las cápsulas usadas está lleno. » Cápsula atascada. » Colocar correctamente el cajón de cápsulas.
RESOLUCIÓN DE LOS PROBLEMAS MÁS COMUNES ES Problema encontrados Posibles causas Solución El café brota muy rápido y no es cremoso. » Cápsula no apta. » Utilizar cápsulas Lavazza A MODO MIO o compatibles. » Vuelva a poner la palanca en posición de reposo e introduzca una cápsula nueva. » Si el problema persiste dirigirse al S.C.L.* » La cápsula ya ha sido usada. El café está frío. » Suministro a gotas, circuito hidráulico obstruido. » La máquina tiene mucha cal.
ES IT CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS • Tensión nominal: Consulte la placa de datos técnicos de la máquina • Peso: • Potencia nominal: Consulte la placa de datos técnicos de la máquina • Materiales utilizados para la carcasa: Cuerpo: ABS + Metal Palanca: cromada Acabados cromados Rejilla: Cobertura de metal + bruñido • Alimentación: Consulte la placa de datos técnicos de la máquina • Dimensiones: Altura 286 mm Anchura 156 mm Profundidad 370 mm casi 3,5 kg • Depósito de agua: 0,9 litros, e
Il produttore si riserva il diritto d’apportare qualsiasi modifica senza preavviso. The manufacturer reserves the right to make changes without prior notice. Le producteur se réserve le droit d’apporter des modifications sans aucun préavis. Der Hersteller behält sich das Recht vor, Änderungen jeder Art ohne Vorankündigung vorzunehmen. El fabricante se reserva el derecho a realizar modificaciones sin previo aviso. O fabricante reserva-se o direito de efectuar qualquer alteração sem aviso prévio.