MANUAL DE USO MÁQUINA DE CAFÉ AUTOMÁTICA BRUKSANVISNING AUTOMATISK KAFFEMASKIN РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ АВТОМАТИЧЕСКАЯ КОФЕМАШИНА BRUGSANVISNING AUTOMATISK KAFFEMASKINE INSTRUKCJA OBSŁUGI AUTOMATYCZNY EKSPRES DO KAWY KÄYTTÖOHJE AUTOMAATTINEN KAHVINKEITIN BRUKSANVISNING AUTOMATISK KAFFEMASKIN كتيب االستخدام ماكينة تحضير القهوة IT EN FR DE NL ES MANUAL DE USO MÁQUINA DE CAFÉ AUTOMÁTICA PT AUTOMATISCH KOFFIEZETAPPARAAT SV GEBRUIKSAANWIJZING RU AUTOMATISCHE KAFFEEMASCHINE DA GEBRAU
Consigliamo di leggere attentamente questo manuale, che riporta tutte le indicazioni per mantenere inalterate le qualità estetiche e funzionali dell’apparecchio acquistato. Per ulteriori informazioni sul prodotto: www.smeg.com We advise you to read this manual carefully, as it contains all the instructions for managing the appliance’s aesthetic and functional qualities. For further information on the product: www.smeg.
4 “A” 31 2 5 33 3 6 1 10 7 11 8 12 15 13 9 14 “B” 24 23 25 22 21 18 9 16 14 “C” 17 20 19
26 A 27 “H” B 6 28 14 “I” “D” 4 “E” 12 2 5 13 3 “L” 29 8 “F” “G” 15 11 14
Informazioni importanti per l’utente / Important information for the user Informations importantes pour l’utilisateur / Wichtige Informationen für den Benutzer Belangrijke informatie voor de gebruiker / Información importante para el usuario Informações importantes para o utilizador / Viktig information för användaren Важная информация для пользователя / Vigtig information til brugeren Ważne informacje dla użytkownika / Tärkeitä tietoja käyttäjälle Viktig informasjon for brukere / معلومات هامة للمستخدم Av
Scansiona il QR code per la Guida Rapida all’installazione e alla Manutenzione Scan the QR code for the Installation and Maintenance Quick Start Guide Scannez le code QR per le Guide Rapide à l’Installation et à l’Entretien Scannen Sie den QR-Code für die Schnellinstallations- und Wartungsanleitung Scan de QR-code voor de beknopte installatie- en onderhoudshandleiding Escanea el código QR para la Guía rápida de instalación y mantenimiento Digitalize o código QR para a Guia Rápida de Instalação e Manutenção
Il costruttore si riserva di apportare senza preavviso tutte le modifiche che riterrà utili al miglioramento dei propri prodotti. Le illustrazioni e le descrizioni contenute in questo manuale non sono quindi impegnative ed hanno solo valore indicativo. of its products withoutwithout prior The manufacturer reserves the the right right totomake makeany anychanges changesdeemed deemeduseful usefulforforimprovement the improvement of its products notice.
SMEG S.p.A. Modèle BCC01 Machine à café automatique FR - 1 FR Cher Client, Nous vous remercions vivement pour l’achat d’une cafetière de la Ligne Smeg. En choisissant un de nos produits, vous avez opté pour une solution dont la recherche esthétique et l’innovante conception technique permettent d’obtenir des objets uniques, capables de devenir des éléments d'ameublement.
Avertissements importants SÉCURITÉ Mises en garde fondamentales pour la sécurité. Conserver soigneusement ces instructions. Si l’appareil devait être cédé à d’autres personnes, leur remettre également ces instructions d'utilisation. Risque d’électrocution, dans la mesure où l’appareil fonctionne avec du courant électrique, il est indispensable de respecter les mises en garde de sécurité suivantes : • Ne pas toucher la fiche avec les mains mouillées.
Le non-respect de ces avertissements peut entraîner la mort, un incendie ou un choc électrique. • Tenir l'appareil hors de portée des enfants de moins de 8 ans. • Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil.
Description / Montage / Commandes MISE AU REBUT Les appareils électriques ne doivent pas être éliminés avec les déchets domestiques. Les appareils portant ce symbole sont soumis à la directive européenne 2012/19/UE. Tous les appareils électriques et électroniques usés doivent être éliminés séparément des déchets domestiques, en les remettant dans les centres appropriés prévus par l’État.
Touche de changement de programme de service (20) Le produit dispose de 8 fonctions, accessibles par le biais de deux menus, le Menu Blanc et Menu Orange. En appuyant sur ce bouton, il est possible de passer du menu de distribution de « Blanc » à « Orange » et inversement.
Utilisation Molette de réglage de la mouture (6) (Fig. D) L’appareil est équipé d’une molette (6) permettant de régler le niveau de mouture en fonction des besoins : Tourner la molette (6) vers la droite « A » pour augmenter l’épaisseur de mouture ; tourner la molette (6) vers la gauche « B » pour diminuer le degré de mouture pour un café moulu plus finement (Fig.D). Tourner la molette (6) pour faire correspondre l’indicateur (26) avec le niveau de mouture souhaité.
Utilisation Il est tout à fait normal qu’après une inactivité prolongée de la machine (pause de plus de 20 min) les premiers cafés ne soient pas à la bonne température. Des conseils sur comment obtenir un café chaud immédiatement sont fournis à la section « Que faire si... ». Personnalisation de la quantité Il est possible de personnaliser, pour chaque type de boisson, la quantité de café ou d’eau distribuée. • Placer une petite tasse ou une grande tasse sous le bec.
Utilisation / Nettoyage et entretien Réglage de la dureté de l’eau La machine est préconfigurée à l’usine sur le « Niveau d’Eau Dure » Il est possible de programmer la machine selon la réelle dureté de l’eau utilisée dans les différentes régions, ce qui rend ainsi moins fréquente l’opération de détartrage. SI on ne connait pas la dureté de l’eau, utiliser la bandelette pour le test spécifique, (33) fournie en suivant les consignes ci-après. • Enlever de son emballage la bandelette de test fournie.
Nettoyage et entretien Utilisation inappropriée - Risque d'endommager les surfaces. • N'utilisez pas de jets de vapeur pour nettoyer la machine à café. • N'utilisez pas de produits de nettoyage contenant du chlore, de l'ammoniac ou du Javel sur les pièces à surface métallique (par exemple, anodisées, nickelées ou chromées). • N'utilisez pas de nettoyants abrasifs ou corrosifs (par exemple, produits en poudre, détachants et éponges métalliques).
Nettoyage et entretien Ne pas laver les composants dans le lave-vaisselle notamment la grille porte-tasses. Il est conseillé d’effectuer un nettoyage quotidien du plateau d’égouttement externe. Nettoyage du bac à marc de café (12) et du plateau interne (13) Vider toujours le conteneur du marc de café quand l’appareil est allumé. C’est seulement ainsi que le compteur du marc de café est remis à zéro.
Ouvrir le volet et nettoyer le groupe d’infusion toujours avec l’appareil allumé. C’est seulement de cette façon que le compteur est réinitialisé. Le compteur se réinitialise au moins 10 secondes après l’ouverture des différents composants, et une fois ce délai passé le voyant 24 s’éteint. Chaque fois que l’on effectue cette opération il est conseillé d’effectuer un cycle manuel de nettoyage des circuits. Voir à ce propos le paragraphe « Rinçage manuel ».
Nettoyage et entretien • Verser de l’eau propre dans le réservoir (5) jusqu’au niveau « MAX » pour effectuer le cycle de rinçage, puis appuyer sur le bouton (18) pour lancer le cycle de rinçage. La touche (18) clignote et le voyant (25) s’allume en continu pendant toute la durée du cycle de lavage. • Le cycle de rinçage est terminé quand les touches deviennent blanches.
L'appareil ne s'allume pas Causes possibles Fiche non insérée. Brancher la fiche. Le connecteur n’est pas bien inséré. Insérer correctement le connecteur dans la machine La touche ON/OFF (9) n’est Appuyer sur la touche pour pas enfoncée. démarrer la machine. La touche ON/OFF (9) ne fonctionne pas. Contacter un centre d’assistance autorisé. Alarme réservoir vide ou manquant (voyant 21 allumé).
Problème La machine s’arrête pendant la distribution. L’alarme 21 n’est pas allumée mais il n’y a pas d’eau. Causes possibles Solution Le réservoir a été retiré durant la distribution ou l’eau à l’intérieur se trouve sous le seuil minimum. S’assurer que le réservoir est correctement inséré ou le remplir d’eau. Le volet latéral a été ouvert durant la distribution. Refermer la porte latérale.
Causes possibles Le café a été moulu trop fin. Tourner la manette dans le sens horaire pour élargir les meules du moulin à café. Remarque : certains mélanges pourraient avoir besoin d’une mouture plus grossière que d’autres. Pour éviter d’endommager la machine, adapter la mouture en ayant soin de tourner la manette quand les meules sont en marche. Le distributeur est engorgé. Effectuer un cycle de lavage manuel comme indiqué au paragraphe « Nettoyage et Maintenance ». Le cycle complet n’est pas terminé.
Problème Tiroir bloqué. Tous les boutons clignotent simultanément. Causes possibles Solution Utilisation incorrecte de la machine. Éteindre et allumer la machine pour remettre les parties internes en place. Erreur du circuit hydraulique. S’assurer qu’il y a de l’eau dans le réservoir et attendre la réinitialisation du circuit. La machine se remettra automatiquement sur la position initiale. Si le problème persiste, contacter le service d’assistance autorisé.