MANUAL DE USO MÁQUINA DE CAFÉ AUTOMÁTICA BRUKSANVISNING AUTOMATISK KAFFEMASKIN РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ АВТОМАТИЧЕСКАЯ КОФЕМАШИНА BRUGSANVISNING AUTOMATISK KAFFEMASKINE INSTRUKCJA OBSŁUGI AUTOMATYCZNY EKSPRES DO KAWY KÄYTTÖOHJE AUTOMAATTINEN KAHVINKEITIN BRUKSANVISNING AUTOMATISK KAFFEMASKIN كتيب االستخدام ماكينة تحضير القهوة IT EN FR DE NL ES MANUAL DE USO MÁQUINA DE CAFÉ AUTOMÁTICA PT AUTOMATISCH KOFFIEZETAPPARAAT SV GEBRUIKSAANWIJZING RU AUTOMATISCHE KAFFEEMASCHINE DA GEBRAU
Consigliamo di leggere attentamente questo manuale, che riporta tutte le indicazioni per mantenere inalterate le qualità estetiche e funzionali dell’apparecchio acquistato. Per ulteriori informazioni sul prodotto: www.smeg.com We advise you to read this manual carefully, as it contains all the instructions for managing the appliance’s aesthetic and functional qualities. For further information on the product: www.smeg.
4 “A” 32 2 5 31 3 33 6 1 10 11 7 30 8 12 15 13 9 14 “B” 24 23 25 22 21 18 9 16 14 “C” 17 20 19
26 “H” A B 6 27 34 28 14 “D” 4 “E” 2 “I” 5 12 13 3 29 “L” 8 “F” 15 “M” “G” 30 11 14
Informazioni importanti per l’utente / Important information for the user Informations importantes pour l’utilisateur / Wichtige Informationen für den Benutzer Belangrijke informatie voor de gebruiker / Información importante para el usuario Informações importantes para o utilizador / Viktig information för användaren Важная информация для пользователя / Vigtig information til brugeren Ważne informacje dla użytkownika / Tärkeitä tietoja käyttäjälle Viktig informasjon for brukere / معلومات هامة للمستخدم Av
Scansiona il QR code per la Guida Rapida all’installazione e alla Manutenzione Scan the QR code for the Installation and Maintenance Quick Start Guide Scannez le code QR per le Guide Rapide à l’Installation et à l’Entretien Scannen Sie den QR-Code für die Schnellinstallations- und Wartungsanleitung Scan de QR-code voor de beknopte installatie- en onderhoudshandleiding Escanea el código QR para la Guía rápida de instalación y mantenimiento Digitalize o código QR para a Guia Rápida de Instalação e Manutenção
Il costruttore si riserva di apportare senza preavviso tutte le modifiche che riterrà utili al miglioramento dei propri prodotti. Le illustrazioni e le descrizioni contenute in questo manuale non sono quindi impegnative ed hanno solo valore indicativo. of its products withoutwithout prior The manufacturer reserves the the right right totomake makeany anychanges changesdeemed deemeduseful usefulforforimprovement the improvement of its products notice.
Kære kunde, Tak for dit køb af en kaffemaskine i linjen SMEG. Ved at vælge et af vores produkter har du valgt en løsning, hvor raffineret æstetik og innovativt teknisk design tilsammen tilbyder unikke genstande, der også er indretningselementer. Et husholdningsapparat fra SMEG indgår altid perfekt i kombination med andre produkter i omgivelserne og er samtidig et designobjekt i køkkenet. Vi håber, at du vil få fuld glæde af alle dit SMEG-apparats funktioner. Med venlig hilsen DA SMEG S.p.A.
Vigtige sikkerhedsforanstaltninger SIKKERHED Generelle sikkerhedsadvarsler. Opbevar brugsanvisningen på et sikkert sted. Hvis apparatet videregives til andre, skal brugsanvisningen følge med. Fare for elektrisk stød. Da apparatet fungerer ved hjælp af elektrisk strøm, er det nødvendigt at overholde følgende sikkerhedsanvisninger: • Rør ikke ved stikket med våde hænder. • Sørg for, at stikkontakten, som anvendes, altid er let tilgængelig, så strikforbindelsen kan afbrydes hvis nødvendigt.
• Dette apparat må kun bruges af personer (herunder børn på mindst 8 år) med nedsatte psykiske, fysiske eller sensoriske evner, hvis de overvåges af voksne eller er blevet instrueret i sikker brug af apparatet og har forstået farerne forbundet med brugen af det. • Rengøring og vedligeholdelse må kun udføres af børn fra 8 år og op, så længe de overvåges af en voksen. • Afbryd apparatet fra strømstikket inden montering, afmontering og rengøring. Fare for forbrændinger • Lad apparatet køle af før det rengøres.
Beskrivelse / Montering / Betjeningselementer BORTSKAFFELSE Elektriske apparater må ikke bortskaffes med det almindelige husholdningsaffald. Apparater mærket med dette symbol er underlagt det europæiske direktiv 2012/19/EU. Alle brugte elektriske og elektroniske apparater skal bortskaffes separat fra husholdningsaffald og afleveres til de indsamlingssteder, der er udpeget af myndighederne. Korrekt bortskaffelse af det nedlagte apparat vil forhindre skade på miljøet og risici for menneskers sundhed.
Betjeningselementer Hvide lysdiode-taster 16 Kort kaffe 17 Espressokaffe 18 Kaffe 19 Varmt vand Orange Orange lysdiode-taster 16 Kort kaffe Light 17 Espressokaffe Light 18 Lang kaffe 19 Dampfunktion Alarm for tom vandtank (21) Den tilhørende lysdiode blinker, når tanken (5) mangler, eller når der ikke er vand i tanken, eller vandniveauet er utilstrækkeligt. Sæt tanken i eller fyld den med vand.
Brug BRUG (Fig. E-G-H) • Løft låget på vandtanken (4), og fyld postevand i tanken (5). Pas på ikke at overskride det angivne ’Max’-niveau, og sæt låget (4) på igen. • Løft låget på bønnebeholderen (2), og fyld kaffebønner i beholderen (3). • Kontrollér, at drypbakken (14) er placeret korrekt. • Tryk på tasten (9) , maskinen starter opvarmningsfasen, og tasterne blinker på skift. Efter opvarmning udføres en selvrensningscyklus af de indvendige kredsløb. Når cyklussen er afsluttet, er maskinen klar til brug.
Brug Dampfunktionens resultat kan være påvirket af de anvendte ingredienser. For at opnå et godt resultat anbefales det at bruge letmælk eller sødmælk med køleskabstemperatur (cirka 5 °C). For at undgå, at mælken ikke skummer tilstrækkeligt op eller danner store bobler, skal du altid gøre cappuccinatoren rent som beskrevet i afsnittet ”Rengøring og vedligeholdelse”. (19) .
Brug / Rengøring og vedligeholdelse For at gendanne fabrikantens originale indstillinger skal man trykke på tasterne (9) og (20) samtidigt i mindst 3 sekunder. Maskinen udsender en enkelt lyd for at signalere gendannelse af fabriksindstillinger. Slukning af maskinen • Kontrollér, at drypbakken (14) er placeret korrekt. • Hvis der ikke er vand i maskinen, forbliver den i skylleposition indtil tanken fyldes.
Rengøring og vedligeholdelse RENGØRING OG VEDLIGEHOLDELSE (Fig. C-E-F-G-H-I-L) Ved forkert brug er der fare for at ridse overflader. • Brug aldrig dampstråler til at gøre kaffemaskiner rent. • Brug ikke rengøringsmidler, d e r i n d e h o l d e r k l o r, ammoniak eller blegemiddel på overfladebehandlede dele med metalliske overfladebehandlinger (f.eks. anodisering, fornikling, forkromning). • Brug ikke slibende eller ætsende rengøringsmidler (f.eks. pulverprodukter, pletfjernere og metalsvampe).
Rengøring og vedligeholdelse • Fjern bakken (14) og kopbakkens rist (28) og tøm den. • Rengør bakken (14) og risten (28) under rindende vand med neutralt opvaskemiddel. • Tør komponenterne og montér dem igen i maskinen. Vask aldrig komponenterne i opvaskemaskinen, specielt ikke kopristen. Daglig rengøring af den udvendige drypbakke anbefales. Rengøring af kaffegrumsbeholder (12) og indvendig bakke (13) Tøm altid beholderen til kaffegrums med tændt apparat. Kun på denne måde nulstilles beholderen.
Rengøring og vedligeholdelse Det anbefales at udføre en manuel rengøringscyklus, hver gang denne handling udføres. Se afsnittet “Manuel skylning” for flere oplysninger. Va s k i k k e b r y g g e e n h e d e n i opvaskemaskine, da den kunne blive permanent beskadiget. Der kan være rester af kaffepulver i bryggeenhedens rum. Grundig rengøring af rummet er tilrådeligt, hver gang bryggeenheden gøres rent. Brug den medfølgende børste til rengøring af bryggeenhedens rum for eventuelle kaffepulverrester.
Rengøring og vedligeholdelse niveauet for at udføre skyllecyklussen, tryk derefter på tasten (18) for at starte skyllecyklussen, tasten (18) blinker, og lysdiode (25) lyser fast i hele vaskecyklussens varighed. • Skyllecyklussen er afsluttet, når knapperne lyser hvidt. Hvis lysdiode (25) lyser fast efter afsluttet afkalkning, betyder det, at det er nødvendigt at udføre en ny afkalkningscyklus, da den anvendte mængde afkalkningsmiddel var utilstrækkelig til en komplet rengøring. Fare for tilskadekomst.
Apparatet tænder ikke. Stik ikke indsat. Sæt stikket i stikkontakten. Stikket er ikke sat korrekt i stikkontakten. Sæt stikket stikkontakten. Knappen ON-OFF (9) er ikke trykket. Tryk på knappen for at starte maskinen. Knappen ON-OFF (9) er defekt. Kontakt et autoriseret servicecenter. Alarm for tom eller manglende vandtank (LED 21 tændt). Kontrollér, at tanken er sat korrekt i maskinen. Fyld op med vand, hvis den er tom, eller skyl den ren for eventuelle kalkrester.
Problem Maskinen stopper under udledningen. Alarm 21 ikke tændt, men vand mangler. Mulige årsager Tanken er blevet fjernet under udledning, eller vandet i tanken er under minimumsniveauet. Kontrollér, at tanken er sat korrekt i maskinen. Fyld op med vand, hvis den er tom. Sidelugen er blevet åbnet under udledningen. Luk sidelugen. Forkert aflæsning af vandmængden i tanken på grund af kalkaflejringer, der er dannet inde i tanken. Gør tanken omhyggeligt rent, og sæt den tilbage i maskinen.
Mulige årsager Kaffen er kværnet for fint. Drej knappen med urets retning for at øge afstanden mellem knivene i kaffekværnen. Bemærk: Nogle kaffeblandinger skal muligvis være mere groftmalede end andre. For at undgå at beskadige maskinen skal malegraden justeres ved at dreje på knappen, mens kværnen er i funktion. Udledningsdysen er tilstoppet. Udfør en manuel vaskecyklus som beskrevet i afsnittet “Rengøring og vedligeholdelse”. Hele cyklussen er ikke blevet gennemført.
Problem Mulige årsager Forkert brug af maskinen. Sluk, og tænd igen for maskinen for at bringe de indvendige komponenter i deres korrekte position. Fejl i vandkredsløbet. Kontrollér, at der er vand i vandtanken, og vent til kredsløbet nulstilles. Maskinen bringer sig automatisk i den oprindelige udgangsposition. Kontakt et autoriseret servicecenter, hvis problemet fortsætter. Dampfunktionen er ikke blevet aktiveret korrekt. Følg instruktionerne i afsnittet "Dampudledning".