MANUAL DE USO LICUADORA MANUAL DE UTILIZAÇÃO LIQUIDIFICADOR BRUKSANVISNING MIXER РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ БЛЕНДЕР BRUGERVEJLEDNING BLENDER INSTRUKCJA OBSŁUGI BLENDER KIELICHOWY KÄYTTÖOPAS TEHOSEKOITIN BRUKSANVISNING BLENDER الخالط IT EN FR DE NL BLENDER ES GEBRUIKSAANWIJZING PT STANDMIXER SV BEDIENUNGSHANDBUCH RU MIXEUR DA MANUEL D’UTILISATION PL BLENDER FI INSTRUCTION MANUAL NO FRULLATORE AR MANUALE D’USO
Informazioni importanti per l’utente Important information for the user Informations importantes pour l’utilisateur Wichtige Informationen für den Benutzer Belangrijke informatie voor de gebruiker Información importante para el usuario Informações importantes para o utilizador Viktig information för användaren Важная информация для пользователя Vigtig information til brugeren Ważne informacje dla użytkownika Tärkeitä tietoja käyttäjälle Viktig informasjon for brukere Avvertenze / Recommendations / Avertiss
Gentile Cliente, La ringraziamo vivamente per il Suo acquisto. I nostri prodotti sono unici perché uniscono una spiccata ricerca estetica alla progettazione tecnica innovativa. Essi sono coordinati con altri prodotti in gamma e possono costituire elementi d’arredo e di design. Augurandole di apprezzare appieno le funzionalità del Suo elettrodomestico, Le porgiamo i nostri più cordiali saluti. Dear Customer, Thank you for purchasing one of our appliances.
Model: BLF01 1 A 2 9 3 4 10 6 7 5 B C 8 11
1 Seguridad 1.1 Advertencias fundamentales de seguridad. Siga todas las instrucciones de seguridad para un uso seguro del aparato: • Antes de utilizar el aparato, lea atentamente este manual de uso. • No deje el aparato sin vigilancia mientras esté en funcionamiento. • No sumerja el aparato, el cable de alimentación o el enchufe en agua o en cualquier otro líquido.
Advertencias • Antes de introducir líquidos calientes en la licuadora, deje que se enfríen hasta que estén a temperatura ambiente. • Para reducir el riesgo de lesiones y no dañar la licuadora, no introduzca las manos ni utensilios, como, por ejemplo, cubiertos, en la jarra de la licuadora mientras esté en funcionamiento. Se puede utilizar una espátula de madera o de plástico, pero solo cuando la licuadora esté apagada.
Advertencias/Descripción 1.5 Eliminación Los aparatos eléctricos no deben ser eliminados junto a los residuos domésticos. Los aparatos que incluyen este símbolo están sujetos a la Directiva europea 2012/19/UE. • Todos los aparatos eléctricos y electrónicos en desuso deben eliminarse por separado de los residuos domésticos y se deben llevar a los centros correspondientes previstos por el Estado.
Descripción • Quite las cuchillas (véase «3.1 Cómo quitar las cuchillas (Fig. B)»). • Lave y seque cuidadosamente (véase «4.2 Limpieza de la jarra y de las cuchillas»). Peligro de encendido accidental • Asegúrese de que la licuadora esté desconectada de la toma de corriente antes de montar o quitar las cuchillas. 2.3 Descripción de las partes (Fig. A) Tapón dosificador (1) Se puede utilizar para dosificar los ingredientes y para desatornillar las cuchillas de la base de la licuadora. Véase «3.
Uso 3.1 Cómo quitar las cuchillas (Fig. B) • Sujete la manilla (9) y levante la jarra de la licuadora. Quite la tapa (2) de la jarra y el tapón dosificador (1) de la tapa. • Dé vuelta la jarra y apóyela sobre una superficie plana. Introduzca la parte inferior del tapón dosificador (1) en la base de las cuchillas. • Gire el tapón dosificador (1) hacia la derecha y desatornille las cuchillas (4) del cuerpo de la jarra. Extraiga manualmente las cuchillas (4) del cuerpo de la jarra.
Uso Peligro La licuadora no ha sido concebida para licuar o moler alimentos secos. Introduzca alimentos secos solo y exclusivamente con una cantidad suficiente de líquido para evitar sobrecalentar la licuadora y dañar las cuchillas de forma permanente. • Al finalizar el mezclado, si ha seleccionado una velocidad entre 1 y 4, presione el botón STOP, gire el mando de control a '0' y desconecte el enchufe de la licuadora de la toma de corriente.
Uso Utilice el programa TRITURA HIELO (tiempo preconfigurado 50 segundos) que funciona a impulsos intensos y breves para licuar cubitos de hielo o fruta congelada. Utilice el programa SMOOTHIE (tiempo preconfigurado 60 segundos) para licuar fruta, helado o yogur y obtener licuados densos y cremosos.
Uso/Limpieza y mantenimiento Sugerencias para utilizar la licuadora • Para obtener los mejores resultados, se aconseja cortar en cubos los alimentos que se vayan a licuar. • No utilice la función PULSE durante más de 5 segundos por vez. Podría ser necesario interrumpir el funcionamiento para hacer deslizar con una espátula los ingredientes a lo largo de las paredes de la jarra de la licuadora.
Limpieza y mantenimiento • Lave la jarra y el tapón dosificador con agua caliente y jabón o en el lavavajillas. La jarra de la licuadora se puede lavar en el lavavajillas solo después de quitarle las cuchillas, sin darle la vuelta. Las cuchillas se pueden lavar con agua caliente y jabón, NUNCA en el lavavajillas. 4.
Limpieza y mantenimiento 4.5 Qué hacer si… Problema Causa El motor se sobrecalentado. ha El enchufe no está El motor no se pone en conectado correctamente a la toma de corriente. marcha. El cable está defectuoso. Falta de corriente eléctrica. La licuadora no está apoyada sobre un plano estable. Los pies antideslizamiento de goma están La licuadora vibra. desgastados. Se ha programado una velocidad demasiado alta o la carga es excesiva.
Recetas Mix de frutas Ingredientes: 2 necatrinas deshuesadas (o en almíbar) y cortadas en trozos 125 g de frambuesas congeladas 125 g de fresas congeladas 125 ml de zumo de naranja 125 ml de zumo de manzana Ejecución 1) Vierta los trozos de nectarina y todos los zumos en la jarra de la licuadora. 2) Añada la fruta congelada. 3) Gire el mando de control hasta el programa Smoothie y accione el aparato presionando el botón START. 4) Haga funcionar durante 40 segundos.
Recetas Nata batida Ingredientes: 500 g de nata fría 50 g de azúcar impalpable Puré vegetal Ingredientes: 300 g de calabacínes 100 g de agua o caldo Ejecución 1) Bata la nata a velocidad 3 durante aproximadamente 30 segundos. 2) Interrumpa el ciclo presionando el botón STOP. 3) Agregue el azúcar impalpable. 4) Seleccione la velocidad 4 y licúe durante 15 segundos hasta que el compuesto haya montado por completo. Ejecución 5) Cueza las calabacínes a vapor y córtelas en cubos.
Il costruttore si riserva di apportare senza preavviso tutte le modifiche che riterrà utili al miglioramento dei propri prodotti. Le illustrazioni e le descrizioni contenute in questo manuale non sono quindi impegnative ed hanno solo valore indicativo. The manufacturer reserves the right to make any changes deemed necessary for the improvement of its products without prior notice. The illustrations and descriptions contained in this manual are therefore not binding and are merely indicative.