Brugsanvisn‐ ing Køle-/fryse‐ skab C3172NP1 Instrukcja obsługi Chłodziarkozamrażarka Инструкция по Bruksanvisn‐ эксплуатаци ing и Холодильни кморозильни к Kyl-frys
INDHOLDSFORTEGNELSE Oplysninger om sikkerhed Sikkerhedsanvisninger Installation Betjening Daglig brug 2 3 5 6 7 Råd og tips Vedligeholdelse og rengøring Fejlfinding Tekniske data 9 10 11 13 Ret til ændringer uden varsel forbeholdes. OPLYSNINGER OM SIKKERHED Læs brugsanvisningen grundigt, før apparatet installeres og tages i brug. Producenten påtager sig intet ansvar for eventuelle skader, der er resultatet af forkert installation eller brug.
Stuehuse, kantineområder i butikker, på kontorer og i andre arbejdsmiljøer – Af kunder på hoteller, moteller, bed & breakfast og andre miljøer af indkvarteringstypen ADVARSEL: Sørg for, at der er frit gennemtræk gennem udluftninger, både i apparatets kabinet og i et evt. indbygningselement. ADVARSEL: Brug ikke mekaniske redskaber eller andre kunstige hjælpemidler til at fremskynde optøningen, medmindre de er anbefalet af producenten. ADVARSEL: Undgå at beskadige kølekredsløbet.
• Installér ikke apparatet, hvor der er direkte sollys. • Montér ikke apparatet på områder, der er for fugtige eller for kolde. • Når du flytter apparatet, skal du løfte op i forkanten, så gulvet ikke bliver ridset. • Apparatet indeholder en pose med tørremiddel. Dette er ikke et legetøj. Dette er ikke mad. Skal bortskaffes med det samme. Tilslutning, el ADVARSEL! Risiko for brand og elektrisk stød.
Vedligeholdelse og rengøring ADVARSEL! Risiko for skader på mennesker eller apparat. • Sluk for apparatet, og tag stikket ud af kontakten inden vedligeholdelse. • Apparatets kølesystem indeholder kulbrinter. Kun en faguddannet person må udføre vedligeholdelse og opladning af enheden. • Undersøg jævnligt apparatets afløb, og rengør det, hvis det er nødvendigt. Hvis afløbet er blokeret, ophobes afrimningsvandet i bunden af apparatet.
• Producenten fralægger sig ethvert ansvar, hvis de nævnte sikkerhedsregler ikke overholdes. • Dette apparat opfylder gældende EØFdirektiver. FORSIGTIG! Se monteringsvejledningen vedr. installation. Krav til lufttilførsel Der skal være tilstrækkelig luftstrøm bag apparatet. 5 cm min. 200 cm2 min. 200 cm2 BETJENING Kontrolpanel 1 2 4 1 2 3 4 Temperaturkontrollampe FastFreeze-kontrollampe FastFreeze-knap Termostatknap Tænd/slukknap 3 Aktivering Deaktivering 1. Sæt stikket i stikkontakten. 2.
Regulering af temperatur Apparatet betjentes ved at trykke på termostatknappen, indtil LED ud for den ønskede temperatur lyser. Valget er trinvist, fra 2°C til 8°C Koldeste indstilling: +2°C. Varmeste indstilling: +8°C. Normalt er en mellemindstilling mest passende. Vælg indstillingen, mens du husker på, at temperaturen i apparatet afhænger af: • • • • rumtemperaturen hvor ofte døren åbnes mængden af mad hvor apparatet står. 1. Tryk på temperaturknappen. Den aktuelle temperaturindikator blinker.
apparatets sidevæg angiver det koldeste område i køleskabet. Hvis OK viser (A), kan der lægges friske madvarer i området, der er angivet med symbolet, hvis ikke (B), justeres temperaturvælgeren til en koldere indstilling, og temperaturindikatoren kontrolleres igen efter 12 timer. Flyt ikke glashylden over grøntsagsskuffen. Den sikrer korrekt luftcirkulation. Fan-funktion Fan-funktionen køler maden hurtigere ned og holder en mere ensartet temperatur i skabet.
Fryseprocessen varer 24 timer, og under denne periode må der ikke tilføjes anden mad, der skal nedfryses. Når fryseprocessen er færdig, kan du gendanne den tidligere indstillede temperatur (se "FastFreeze-funktion"). Opbevaring af frosne madvarer Når apparatet tændes igen efter en længere periode, hvor det ikke har været anvendt, skal det køre i mindst 2 timer med funktionen FastFreeze slået til, inden der lægges madvarer ind. Hvis madvarerne optøs ved et uheld, f.eks.
Råd om køling af friske madvarer • Sæt ikke dampende varm mad eller drikke i køleskabet. • Læg låg på maden eller pak den ind, især hvis den lugter stærkt. • Placer maden, så luften kan cirkulere frit rundt om den. Råd om køling Nyttige tip: • Kød (alle slags): pakkes ind i passende emballage og lægges på glashylden over grøntsagsskuffen. Opbevar kød i højst 1-2 dage. • Tilberedt mad, kolde retter: tildæk og stil på en hvilken som helst hylde.
Regelmæssig rengøring FORSIGTIG! Undgå at trække i, flytte eller beskadige evt. rør og/eller ledninger i apparatet. FORSIGTIG! Undgå at beskadige kølesystemet. Apparatet skal jævnlig rengøres: 1. Vask det indvendigt, inkl. tilbehør, med lunkent vand tilsat neutral sæbe. 2. Efterse jævnlig dørpakningerne, og tør dem af, så de er rene og fri for belægninger. 3. Skyl og tør grundigt af. 4. Rens kondensatoren og kompressoren bag på skabet med en børste, hvis der er adgang til dem.
Fejl Mulig årsag Løsning Der er ingen strøm i stik‐ kontakten. Prøv at tilslutte et andet elek‐ trisk apparat til den pågælden‐ de stikkontakt. Kontakt en autoriseret elektriker. Apparatet støjer. Apparatet står ikke stabilt. Kontrollér, om apparatet står stabilt. Pæren lyser ikke. Pæren er i standby. Luk døren, og åbn den. Pæren er defekt. Kontakt det nærmeste autori‐ serede servicecenter. Temperaturen er indstillet forkert. Se under "Betjening".
Fejl Mulig årsag Løsning Temperaturen i apparatet er for lav/høj. Temperaturen er ikke ind‐ stillet korrekt. Vælg en højere/lavere tempe‐ ratur. Døren er ikke lukket rig‐ tigt. Se under "Lukning af døren". Madvarernes temperatur er for høj. Lad madvarerne køle ned til stuetemperatur, før de sættes i skabet. Der er lagt for store mængder madvarer i på samme tid. Læg færre madvarer i ad gan‐ gen. Lågen er blevet åbnet for tit. Åbn kun lågen, når det er nød‐ vendigt.
De tekniske specifikationer fremgår af mærkeplade udvendigt eller indvendigt i apparatets samt af energimærket. MILJØHENSYN Genbrug materialer med symbolet . Anbring emballagematerialet i passende beholdere til genbrug. Hjælp med at beskytte miljøet og menneskelig sundhed samt at genbruge affald af elektriske og elektroniske apparater. Kasser ikke apparater, der er mærket med symbolet , sammen med husholdningsaffaldet. Lever produktet tilbage til din lokale genbrugsplads eller kontakt din kommune.
SPIS TREŚCI Informacje dotyczące bezpieczeństwa Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Instalacja Eksploatacja 15 17 19 20 Codzienna eksploatacja Wskazówki i porady Konserwacja i czyszczenie Rozwiązywanie problemów Dane techniczne 21 23 25 26 28 Producent zastrzega sobie możliwość wprowadzenia zmian bez wcześniejszego powiadomienia. INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA Przed przystąpieniem do instalacji i rozpoczęciem eksploatacji urządzenia należy uważnie zapoznać się z załączoną instrukcją obsługi.
• Przechowywać opakowanie w miejscu niedostępnym dla dzieci lub pozbyć się go w odpowiedni sposób. Ogólne zasady bezpieczeństwa • • • • • • • • • Urządzenie jest przeznaczone do użytku w gospodarstwie domowym oraz do podobnych zastosowań w takich miejscach, jak: – Gospodarstwa rolne, kuchnie w obiektach sklepowych, biurowych oraz innych placówkach pracowniczych – do obsługi przez klientów w hotelach, motelach, obiektach noclegowych i innych obiektach mieszkalnych.
WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA Instalacja OSTRZEŻENIE! Urządzenie może zainstalować wyłącznie wykwalifikowana osoba. • Usunąć wszystkie elementy opakowania i blokady transportowe. • Nie instalować ani nie używać uszkodzonego urządzenia. • Należy postępować zgodnie z instrukcją instalacji dołączoną do urządzenia. • Zachować ostrożność podczas przenoszenia urządzenia, ponieważ jest ono ciężkie. Należy zawsze stosować rękawice ochronne i mieć na stopach pełne obuwie.
Eksploatacja OSTRZEŻENIE! Niebezpieczeństwo odniesienia obrażeń ciała, oparzenia, porażenia prądem lub pożaru. • Nie zmieniać parametrów technicznych urządzenia. • Nie umieszczać w urządzeniu innych urządzeń elektrycznych (np. maszynek do lodów), chyba że zostały one przeznaczone do tego celu przez producenta. • Należy zachować ostrożność, aby nie uszkodzić układu chłodniczego. Zawiera on izobutan (R600a), który jest gazem ziemnym spełniającym wymogi dotyczące ochrony środowiska.
tym urządzeniu nie stanowią zagrożenia dla warstwy ozonowej. • Pianka izolacyjna zawiera łatwopalny gaz. Aby uzyskać informacje dotyczące prawidłowej utylizacji urządzenia, należy skontaktować się z lokalnymi władzami. • Należy uważać, aby nie uszkodzić układu chłodniczego w pobliżu wymiennika ciepła. INSTALACJA Miejsce instalacji Przed zainstalowaniem urządzenia należy przeczytać instrukcję montażu.
Wymagania dotyczące wentylacji UWAGA! Przed zainstalowaniem urządzenia należy przeczytać instrukcję montażu. Przepływ powietrza za urządzeniem musi być wystarczający. 5 cm min. 200 cm2 min. 200 cm2 EKSPLOATACJA Panel sterowania 1 2 4 1 2 3 4 Wskaźnik LED temperatury FastFreeze wskaźnik LED FastFreeze przycisk Regulator temperatury Przycisk Wł./Wył. 3 Włączanie Regulacja temperatury 1. Włożyć wtyczkę przewodu zasilającego do gniazda. 2.
Najniższa temperatura: +2°C. Najwyższa temperatura: +8°C. Ustawienie pośrednie jest zwykle najbardziej odpowiednie. Ustawienie temperatury należy wybrać, uwzględniając fakt, że temperatura wewnątrz urządzenia zależy od: • • • • temperatury w pomieszczeniu; częstotliwości otwierania drzwi; ilości przechowywanej żywności; miejsca, w którym umieszczono urządzenie. pozycję. Odpowiedni wskaźnik LED będzie migać przez chwilę. 2. Dotykać regulatora temperatury aż do wybrania żądanej temperatury.
umieszczenie półek zgodnie z bieżącymi potrzebami. Wskaźnik temperatury Chłodziarkę wyposażono we wskaźnik temperatury ułatwiający prawidłowe przechowywanie żywności. Symbol na bocznej ściance urządzenia wskazuje najchłodniejsze miejsce w chłodziarce. Jeśli wyświetla się wskazanie OK (A), można umieścić żywność w obszarze oznaczonym symbolem, jeśli nie (B), należy obniżyć ustawienie temperatury i odczekać 12 godzin przed ponownym sprawdzeniem wskaźnika temperatury.
Informację o maksymalnej ilości żywności, jaką można zamrozić w ciągu 24 godzin, podano na tabliczce znamionowej umieszczonej wewnątrz urządzenia. Małe kawałki można gotować w stanie zamrożonym, od razu po wyjęciu z zamrażarki. W takim przypadku gotowanie potrwa dłużej. Proces zamrażania trwa 24 godziny: w tym czasie nie wolno wkładać kolejnej partii żywności przeznaczonej do zamrożenia.
• Odgłos brzęczenia i pulsowania sprężarki, gdy pompowany jest czynnik chłodniczy. • Odgłos trzaskania z wnętrza urządzenia, spowodowany przez naturalne i niegroźne zjawisko rozszerzalności cieplnej. • Lekko słyszalny odgłos klikania regulatora temperatury podczas włączania i wyłączania się sprężarki. • Masło i ser: umieścić w specjalnym hermetycznym pojemniku, owinąć folią aluminiową lub umieścić w polietylenowym worku tak, aby maksymalnie ograniczyć dostęp powietrza.
• Po rozmrożeniu żywność szybko traci świeżość i nie może być ponownie zamrażana. • Nie przekraczać okresu przechowywania podanego przez producenta żywności. KONSERWACJA I CZYSZCZENIE OSTRZEŻENIE! Patrz rozdział dotyczący bezpieczeństwa. Ogólne wskazówki UWAGA! Przed przeprowadzeniem jakichkolwiek prac konserwacyjnych należy odłączyć urządzenie od zasilania.
1. Odłączyć urządzenie od zasilania. 2. Wyjąć wszystkie artykuły spożywcze. 3. Wyczyścić urządzenie oraz wszystkie akcesoria. 4. Pozostawić uchylone drzwi, aby uniknąć powstawania nieprzyjemnych zapachów. UWAGA! Jeśli urządzenie ma pozostać włączone, należy poprosić kogoś o jego regularne sprawdzanie, aby uniknąć zepsucia się żywności w przypadku przerwy w zasilaniu. ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW OSTRZEŻENIE! Patrz rozdział dotyczący bezpieczeństwa.
Problem Prawdopodobna przy‐ czyna Rozwiązanie Włożono za ciepłe potra‐ wy do urządzenia. Przed umieszczeniem żyw‐ ności w urządzeniu należy od‐ czekać, aż ostygnie ona do temperatury pokojowej. Nie zamknięto prawidłowo drzwi. Patrz „Zamykanie drzwi”. Włączono funkcję „Fast‐ Freeze”. Patrz „FunkcjaFastFreeze”. Sprężarka nie uruchamia się natychmiast po naciśnięciu „FastFreeze” lub zmianie us‐ tawienia temperatury. Jest to normalne zjawisko, które nie oznacza usterki.
Problem Prawdopodobna przy‐ czyna Rozwiązanie Użytkownik za często ot‐ wiera drzwi urządzenia. Otwierać drzwi urządzenia tyl‐ ko wtedy, gdy jest to koniecz‐ ne. Włączono „funkcjęFast‐ Freeze”. Patrz „FunkcjaFastFreeze”. Brak obiegu zimnego po‐ wietrza w urządzeniu. Zapewnić obieg zimnego po‐ wietrza w urządzeniu. skontaktować się z autoryzowanym centrum serwisowym. Jeżeli podane rozwiązania nie przynoszą pożądanego efektu, należy skontaktować się z najbliższym autoryzowanym centrum serwisowym.
wyrzucać urządzeń oznaczonych symbolem razem z odpadami domowymi. Należy zwrócić produkt do miejscowego punktu ponownego przetwarzania lub skontaktować się z odpowiednimi władzami miejskimi.
СОДЕРЖАНИЕ Сведения по технике безопасности Указания по безопасности Установка Описание работы Ежедневное использование 30 32 34 35 36 Полезные советы Уход и очистка Поиск и устранение неисправностей Технические данные 39 40 42 44 Право на изменения сохраняется. СВЕДЕНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ Перед установкой и эксплуатацией прибора внимательно ознакомьтесь с приложенным руководством.
• • • Не позволяйте детям играть с прибором. Очистка и доступное пользователю техническое обслуживание прибора не должно производиться детьми без присмотра. Храните все упаковочные материалы вне досягаемости детей и утилизируйте материалы надлежащим образом.
• • Не используйте прибор для хранения взрывоопасных веществ, таких как аэрозольные баллоны с взрывоопасным газом-вытеснителем. В случае повреждения шнура питания во избежание несчастного случая он должен быть заменен изготовителем, авторизованным сервисным центром или специалистом с аналогичной квалификацией. УКАЗАНИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ Установка ВНИМАНИЕ! Установка прибора должна осуществляться только квалифицированным персоналом! • Удалите всю упаковку и вывинтите транспортировочные болты.
• Следите за тем, чтобы не повредить электрические компоненты прибора (вилку кабеля электропитания, кабель электропитания, компрессор и т.д.) Для замены электрических компонентов обратитесь в авторизованный сервисный центр или к электрику. • Кабель электропитания должен располагаться ниже уровня вилки электропитания. • Вставляйте вилку сетевого кабеля в розетку только по окончании установки прибора. Убедитесь, что после установки прибора к вилке электропитания имеется свободный доступ.
вода будет скапливаться в нижней части прибора. Сервис • Для ремонта прибора обратитесь в авторизованный сервисный центр. • Применяйте только оригинальные запасные части. Утилизация ВНИМАНИЕ! Существует опасность травмы или удушья. • Отключите прибор от электросети. • Отрежьте и утилизируйте кабель электропитания. • Удалите дверцу, чтобы предотвратить риск ее запирания при попадании внутрь прибора детей и домашних животных.
техническими данными, соответствуют параметрам домашней электрической сети. • Прибор должен быть заземлен. Для этого вилка сетевого кабеля имеет специальный контакт заземления. Если розетка электрической сети не заземлена, выполните отдельное заземление прибора в соответствии с действующими нормами, поручив эту операцию квалифицированному электрику. • Изготовитель снимает с себя всякую ответственность в случае несоблюдения вышеуказанных правил техники безопасности.
Регулировка температуры Для управления прибором нажимайте на регулятор температуры до тех пор, пока не загорится LED, соответствующий требуемой температуре. Выбор температуры выполняется последовательно от 2°C до 8°C. Максимальный холод: +2°C. Максимальное тепло: +8°C. Обычно оптимальным является среднее положение.
более равномерную температуру в отделении. Включайте Fan, когда температура окружающей среды превышает +25°C. Нажмите на кнопку (A) для включения вентилятора. Загорится зеленый индикатор (В). A B Передвижные полки Расположенные на стенках холодильника направляющие позволяют размещать полки на нужной высоте. Выключая прибор, не забудьте выключить вентилятор, нажав на кнопку (А). Зеленый индикатор (В) погаснет.
A OK B OK После закладки в прибор свежих продуктов или после многократного открывания дверцы индикатор OK может погаснуть надолго: это нормально. Перед перенастройкой термостата подождите как минимум 12 часов. Замораживание свежих продуктов Морозильное отделение предназначено для замораживания свежих продуктов и для продолжительного хранения замороженных продуктов, а также продуктов глубокой заморозки.
Изготовление кубиков льда В этом приборе есть один или несколько лотков для изготовления кубиков льда. Не используйте металлические инструменты для отделения ванночек от дна морозильного отделения. 1. Наполните данные ванночки водой. 2. Поместите ванночки для льда в морозильное отделение. Аккумуляторы холода Морозильник содержит не менее одного аккумулятора холода, который увеличивает время хранения в случае отключения электропитания или поломки.
• Фрукты и овощи: тщательно промойте и поместите в специальный выдвижной ящик. Бананы, картофель, лук и чеснок не должны храниться в холодильнике в неупакованном виде. • Сливочное масло и сыр: поместите в специальный воздухонепроницаемый контейнер, заверните в алюминиевую фольгу или положите в полиэтиленовый пакет, чтобы максимально ограничить контакт с воздухом. • Бутылки: закройте крышкой и храните на дверной полке для бутылок или в стойке для бутылок (если прибор ей оборудован).
Периодическая чистка ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Запрещается вытягивать, перемещать или повреждать какие-либо трубки и (или) кабели, находящиеся внутри прибора. воды и попадания капель на находящиеся внутри продукты. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Не допускайте повреждения холодильного контура. Прибор необходимо регулярно чистить: 1. Очищайте внутренние поверхности и принадлежности с помощью теплой воды и нейтрального мыла. 2. Регулярно проверяйте и протирайте уплотнения дверцы, чтобы обеспечить чистоту и отсутствие загрязнений.
ПОИСК И УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ ВНИМАНИЕ! См. Главы, содержащие Сведения по технике безопасности. Что делать, если... Неисправность Возможная причина Решение Прибор не работает. Прибор выключен. Включите прибор. Вилка шнура питания не вставлена как следует в розетку. Как следует вставьте вилку шнура питания в розетку. Отсутствует напряжение в розетке электропита‐ ния. Подключите к этой сетевой розетке другой прибор. Об‐ ратитесь к квалифицирован‐ ному электрику. Прибор издает сильный шум.
Неисправность Возможная причина Решение Компрессор не включается сразу после нажатия «FastFreeze», или после изменения температуры. Это нормальное явле‐ ние. Оно не является не‐ исправностью. Компрессор включится че‐ рез некоторое время. Вода стекает внутрь холо‐ дильника. Пищевые продукты ме‐ шают воде стекать в во‐ досборник. Убедитесь, что пищевые продукты не касаются за‐ дней стенки. Засорилось сливное от‐ верстие. Прочистите сливное отвер‐ стие. На пол течет вода.
Обратитесь в авторизованный сервисный центр. Если приведенная рекомендация не позволяет достичь желаемого эффекта, обратитесь в ближайший авторизованный сервисный центр. Закрывание дверцы 1. Почистите уплотнения дверцы. 2. При необходимости отрегулируйте дверцу. См. инструкции по сборке. 3. При необходимости замените непригодные уплотнения дверцы. Обратитесь в авторизованный сервисный центр. Замена лампы Прибор оборудован светодиодной лампой длительного срока службы.
Класс энергетической эффективности в Российской Федерации: A+ Месяц и год изготовления данного изделия указаны в серийном номере, где первая цифра соответствует последней цифре года, а вторая и третья цифры – порядковому номеру недели. Например, серийный номер 84912345 означает, что изделие изготовлено на сорок девятой неделе 2018 года. ИЗГОТОВИТЕЛЬ: Electrolux Appliances AB, St. Göransgatan 143, 105 45 Stockholm, Швеция ИМПОРТЕР И УПОЛНОМОЧЕННАЯ ИЗГОТОВИТЕЛЕМ ОРГАНИЗАЦИЯ: ООО «СМЕГ Руссия» 117105, г.
INNEHÅLL Säkerhetsinformation Säkerhetsinstruktioner Installation Användning Daglig användning 46 47 49 50 51 Råd och tips Skötsel och rengöring Felsökning Tekniska data 53 54 55 57 Med reservation för ändringar. SÄKERHETSINFORMATION Läs noga de bifogade instruktionerna före installation och användning av produkten. Tillverkaren är inte ansvarig för eventuella personskador eller andra skador som uppkommit som ett resultat av felaktig installation eller användning.
Bondgårdar, personalkök i butiker, på kontor och andra arbetsmiljöer – Av gäster på hotell, motell, bed and breakfast och andra typer av boendemiljöer VARNING: Se till att ventilationsöppningarna inte blockeras. VARNING: Använd inga mekaniska verktyg eller andra medel för att påskynda avfrostningsprocessen utöver de som rekommenderas av tillverkaren. VARNING: Var noga med att inte skada kylkretsen.
• När du flyttar produkten, lyft upp den i framkanten för att inte repa golvet. • Med produkten följer en påse med torkmedel. Detta är ingen leksak. Det är inget man kan äta. Kassera den omedelbart. Elektrisk anslutning VARNING! Risk för brand och elektriska stötar. VARNING! När du sätter in din produkt, se till att elsladden inte kommer under produkten eller skadas. VARNING! Använd inte grenuttag eller förlängningssladdar. • Produkten måste jordas.
täpps igen kommer avfrostat vatten att samlas på produktens botten. Underhåll • Kontakta en auktoriserad serviceverkstad för reparation av produkten. • Använd endast originaldelar. Avfallshantering VARNING! Risk för kvävning eller skador. • Koppla loss produkten från eluttaget. • Klipp av strömkabeln och kassera den. • Ta bort locket för att hindra att barn eller djur stängs in inuti produkten. • Kylkretsen och isoleringsmaterialet i den här produkten är "ozonvänliga".
5 cm FÖRSIKTIGHET! Se monteringsanvisningarna för installationen. min. 200 cm2 min. 200 cm2 ANVÄNDNING Kontrollpanel 1 2 4 1 2 3 4 Temperaturindikatorlampa FastFreeze indikator LED FastFreeze-knapp Temperaturreglage PÅ/AV-knapp 3 Slå på Kallaste inställning: +2°C. Varmaste inställning: +8°C. En medelhög inställning är i regel lämpligast. 1. Sätt i stickkontakten i eluttaget. 2. Tryck på temperaturreglaget om alla LED-indikatorer är släckta.
2. Tryck på temperaturreglaget tills önskad temperatur valts. FastFreeze-funktion Du kan aktivera FastFreeze-funktionen genom att trycka på FastFreeze-knappen. LED som motsvarar symbolen FastFreeze tänds. Du kan avaktivera FastFreeze-funktionen genom att trycka på FastFreeze-knappen igen. Kontrollampan FastFreeze släcks. Denna funktion stängs av automatiskt efter 52 timmar. DAGLIG ANVÄNDNING VARNING! Se säkerhetsavsnitten.
Placera inte glashyllan ovanför grönsakslådan för att säkerställa korrekt luftcirkulation. Fan-funktion Fan-funktionen gör att maten kyls ner snabbt och håller en jämnare temperatur i utrymmet. Sätt på Fan när rumstemperaturen är högre än 25 °C. Tryck på brytaren (A) för att slå på fläkten. Den gröna lampan (B) tänds. A OK B OK När du har lagt in färsk mat i produkten eller när du öppnat dörren flera gånger under en lång tid är det normalt att meddelandet OK försvinner.
Om en oavsiktlig avfrostning skulle inträffa, t.ex. på grund av ett strömavbrott, och strömmen har varit avstängd något längre än värdet som visas i tekniska data under "Ökande tid", måste den tinade maten kontrolleras och ätas eller tillagas omedelbart och därefter frysas (när den har kallnat) om maten fortfarande är tjänlig. Upptining Djupfryst och fryst mat kan, innan den används, tinas i kylen eller vid rumstemperatur beroende på den tid som står till förfogande för upptiningen.
Tips för kylning Praktiska råd: • Kött (alla typer): lägg i lämplig förpackning och placera på glashyllan ovanför grönsakslådan. Förvara kött i högst 1-2 dagar. • Tillagad mat, kalla rätter: täck och placera på vilken hylla som helst. • Frukt och grönsaker: skölj noggrant och lägg i speciallådan. Bananer, potatis, lök och vitlök som inte är förpackade bör inte förvaras i kylskåpet.
4. Rengör kondensorn och kompressorn (om de går att komma åt) på produktens baksida med en borste. Detta förbättrar kylskåpets prestanda och bidrar till en lägre energiförbrukning. Avfrostning av frysen Avfrostning av kylskåpet Långa uppehåll i användning Frost avlägsnas automatiskt i kylutrymmet varje gång kompressorn stannar under normal användning. Det avfrostade vattnet töms ut via en ränna i en särskild behållare som sitter ovanför kompressorn på kylskåpet baksida, där vattnet avdunstar.
Problem Möjlig orsak Åtgärd Produkten bullrar. Produkten står ostadigt. Kontrollera om produkten står stabilt. Lampan fungerar inte. Lampan är i standby-läge. Stäng och öppna dörren. Lampan är trasig. Kontakta närmaste auktorise‐ rade serviceverkstad. Temperaturen är felaktigt inställd. Se "Drift". Många matvaror inlagda samtidigt. Vänta några timmar och kon‐ trollera sedan temperaturen igen. Rumstemperaturen är för hög. Se klimatklasstabellen på märkskylten.
Problem Möjlig orsak Åtgärd Dörren är inte ordentligt stängd. Se avsnittet ”Stängning av dörren”. Matvarornas temperatur är för hög. Låt matvarornas temperatur sjunka till rumstemperatur in‐ nan du lägger in dem. Många matvaror inlagda för förvaring samtidigt. Lägg in färre matvaror för för‐ varing samtidigt. Dörren har öppnats för ofta. Öppna dörren bara när det be‐ hövs. "FastFreeze funktions" är påslaget. Se "FastFreeze funktions". Kalluft cirkulerar inte i pro‐ dukten.
Teknisk information finns på typskylten som sitter på insidan eller utsidan av produkten och på energietiketten. MILJÖSKYDD med symbolen med hushållsavfallet. Lämna in produkten på närmaste återvinningsstation eller kontakta kommunkontoret. Återvinn material med symbolen . Återvinn förpackningen genom att placera den i lämpligt kärl. Bidra till att skydda vår miljö och vår hälsa genom att återvinna avfall från elektriska och elektroniska produkter.
222375429-A-212018