Brugsanvisn‐ ing Køle-/fryse‐ skab C7280NLD2P1 Instrukcja obsługi Chłodziarkozamrażarka Инструкция по Bruksanvisn‐ эксплуатаци ing и Холодильни кморозильни к Kyl-frys
INDHOLDSFORTEGNELSE Oplysninger om sikkerhed Sikkerhedsanvisninger Installation Betjening Daglig brug 2 3 5 6 9 Råd og tips Vedligeholdelse og rengøring Fejlfinding Tekniske data 12 13 14 16 Ret til ændringer uden varsel forbeholdes. OPLYSNINGER OM SIKKERHED Læs brugsanvisningen grundigt, før apparatet installeres og tages i brug. Producenten påtager sig intet ansvar for eventuelle skader, der er resultatet af forkert installation eller brug.
Stuehuse, kantineområder i butikker, på kontorer og i andre arbejdsmiljøer – Af kunder på hoteller, moteller, bed & breakfast og andre miljøer af indkvarteringstypen ADVARSEL: Sørg for, at der er frit gennemtræk gennem udluftninger, både i apparatets kabinet og i et evt. indbygningselement. ADVARSEL: Brug ikke mekaniske redskaber eller andre kunstige hjælpemidler til at fremskynde optøningen, medmindre de er anbefalet af producenten. ADVARSEL: Undgå at beskadige kølekredsløbet.
• Installér ikke apparatet, hvor der er direkte sollys. • Montér ikke apparatet på områder, der er for fugtige eller for kolde. • Når du flytter apparatet, skal du løfte op i forkanten, så gulvet ikke bliver ridset. • Apparatet indeholder en pose med tørremiddel. Dette er ikke et legetøj. Dette er ikke mad. Skal bortskaffes med det samme. Tilslutning, el ADVARSEL! Risiko for brand og elektrisk stød.
Vedligeholdelse og rengøring ADVARSEL! Risiko for skader på mennesker eller apparat. • Sluk for apparatet, og tag stikket ud af kontakten inden vedligeholdelse. • Apparatets kølesystem indeholder kulbrinter. Kun en faguddannet person må udføre vedligeholdelse og opladning af enheden. • Undersøg jævnligt apparatets afløb, og rengør det, hvis det er nødvendigt. Hvis afløbet er blokeret, ophobes afrimningsvandet i bunden af apparatet.
• Producenten fralægger sig ethvert ansvar, hvis de nævnte sikkerhedsregler ikke overholdes. • Dette apparat opfylder gældende EØFdirektiver. FORSIGTIG! Se monteringsvejledningen vedr. installation. Krav til lufttilførsel Der skal være tilstrækkelig luftstrøm bag apparatet. 5 cm min. 200 cm2 min.
Display A B C D E F G Off min L K J I H Aktivering 1. Sæt stikket i stikkontakten. 2. Tryk på apparatets ON/OFF-knap, hvis displayet er slukket. Temperaturindikatorerne viser den indstillede standardtemperatur. Alarmsignalet kan gå i gang efter få sekunder. Se "Alarm for for høj temperatur" for at nulstille alarmen. Se under "Indstilling af temperatur" for at ændre temperaturen. Hvis der vises "dEMo" på displayet, henvises der til "Fejlfinding". Slukning 1. Tryk på skabets ON/OFF i 5 sekunder.
Alarm for for høj temperatur En temperaturstigning i fryseren (f.eks. pga. et tidligere strømsvigt) angives ved, at alarmikonet og indikatorerne for frysertemperaturen blinker, og at summeren udsendes. Tryk på en vilkårlig knap. Lydalarmen afbrydes. Fryserens temperaturindikator viser den højeste opnåede temperatur i nogle få sekunder og derefter den indstillede temperatur igen. Alarmindikatoren fortsætter med at blinke, indtil de normale forhold er genoprettet.
DrinksChill-funktion DrinksChill-funktionen bruges til at indstille en lydalarm på et ønsket tidspunkt, hvilket f.eks. er praktisk, når en opskrift kræver, at fødevarer køles ned i et bestemt stykke tid. Det er også praktisk, når der er brug for en påmindelse for ikke at glemme de flasker, der stilles i fryseren med henblik på hurtig afkøling. 1. Tryk på Mode, indtil det tilsvarende ikon vises. DrinksChill-lampen blinker. Timeren viser den indstillede værdi (30 minutter) i få sekunder. 2.
I så fald kan temperaturen i køleafdelingen komme under 0 °C. Hvis det sker, sættes termostatknappen på en varmere indstilling. Anbring de madvarer, der skal fryses, i det øverste rum. Den maksimale mængde madvarer, der kan indfryses på 24 timer, står på typepladen, der er anbragt indvendigt i skabet. Fryseprocessen varer 24 timer, og under denne periode må der ikke tilføjes anden mad, der skal nedfryses.
Afdeling med lav temperatur På modeller, der er udstyret med denne funktion i køleskabet, er den beregnet til den bedste opbevaring af friske fødevarer, som f.eks. fisk, kød, skaldyr osv. Den er placeret i den nederste del, lige over grøntsagsskuffen. Temperaturlampe Køleskabet er udstyret med temperaturindikatoren for korrekt opbevaring af madvarer. Symbolet på apparatets sidevæg angiver det koldeste område i køleskabet.
RÅD OG TIPS Normale driftslyde Følgende lyde er normale under drift: • Der kommer en svag gurglende og boblende lyd fra kølerørene, når der pumpes kølemiddel. • Der kommer en summende og pulserende lyd fra kompressoren, når der pumpes kølemiddel. • Der kommer en pludselig smældende lyd fra apparatets inderside, som forårsages af termisk udvidelse (et naturligt og ufarligt fysisk fænomen). • Der kommer en svag klik-lyd fra temperaturregulatoren, når kompressoren tændes eller slukkes.
VEDLIGEHOLDELSE OG RENGØRING ADVARSEL! Se kapitlerne om sikkerhed. Generelle advarsler FORSIGTIG! Kobl apparatet fra strømforsyningen, før der udføres nogen som helst form for vedligeholdelse. kompressoren standser. Afrimningsvandet ledes ud gennem en rende og ned i en særlig beholder bag på apparatet, over kompressoren, hvor det fordamper. Afløbet til afrimningsvand sidder midt i renden i køleafdelingen. Det skal jævnlig renses, så vandet ikke løber over og drypper ned på maden i skabet.
FEJLFINDING ADVARSEL! Se kapitlerne om sikkerhed. Hvis noget går galt... Fejl Mulig årsag Løsning Apparatet virker ikke. Der er slukket for appara‐ tet. Tænd for køleskabet. Stikket er ikke sat rigtigt i stikkontakten. Sæt stikket helt ind i stikkon‐ takten. Der er ingen strøm i stik‐ kontakten. Prøv at tilslutte et andet elek‐ trisk apparat til den pågælden‐ de stikkontakt. Kontakt en autoriseret elektriker. Apparatet støjer. Apparatet står ikke stabilt.
Fejl Mulig årsag Løsning Der blev lagt for store mængder madvarer i på samme tid. Vent nogle timer, og kontroller så temperaturen igen. Der er for høj stuetempe‐ ratur. Se klimaklassediagrammet på typepladen. Madvarerne var for varme, da de blev lagt i apparatet. Lad madvarerne komme ned på stuetemperatur, før de læg‐ ges i. Døren er ikke lukket rig‐ tigt. Se under "Lukning af døren". "FastFreeze" eller "Shop‐ ping" er slået til. Se "FastFreeze-funktions" el‐ ler "Shopping-funktions".
Fejl Mulig årsag Løsning dEMo vises på displayet. Apparatet er i demo-til‐ stand. Hold OK nede i ca. 10 sekun‐ der, indtil der lyder en lang ad‐ varsel, og displayet slukker et kort øjeblik. Temperaturen i apparatet er for lav/høj. Temperaturen er ikke ind‐ stillet korrekt. Vælg en højere/lavere tempe‐ ratur. Døren er ikke lukket rig‐ tigt. Se under "Lukning af døren". Madvarernes temperatur er for høj. Lad madvarerne køle ned til stuetemperatur, før de sættes i skabet.
Dybde mm 550 Temperaturstigningstid Timer 21 Spænding Volt 230 - 240 Hyppighed Hz 50 De tekniske specifikationer fremgår af mærkeplade udvendigt eller indvendigt i apparatets samt af energimærket. MILJØHENSYN Genbrug materialer med symbolet . Anbring emballagematerialet i passende beholdere til genbrug. Hjælp med at beskytte miljøet og menneskelig sundhed samt at genbruge affald af elektriske og elektroniske apparater.
SPIS TREŚCI Informacje dotyczące bezpieczeństwa Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Instalacja Eksploatacja 18 20 22 23 Codzienna eksploatacja Wskazówki i porady Konserwacja i czyszczenie Rozwiązywanie problemów Dane techniczne 26 29 30 32 35 Producent zastrzega sobie możliwość wprowadzenia zmian bez wcześniejszego powiadomienia. INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA Przed przystąpieniem do instalacji i rozpoczęciem eksploatacji urządzenia należy uważnie zapoznać się z załączoną instrukcją obsługi.
• Przechowywać opakowanie w miejscu niedostępnym dla dzieci lub pozbyć się go w odpowiedni sposób. Ogólne zasady bezpieczeństwa • • • • • • • • • Urządzenie jest przeznaczone do użytku w gospodarstwie domowym oraz do podobnych zastosowań w takich miejscach, jak: – Gospodarstwa rolne, kuchnie w obiektach sklepowych, biurowych oraz innych placówkach pracowniczych – do obsługi przez klientów w hotelach, motelach, obiektach noclegowych i innych obiektach mieszkalnych.
WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA Instalacja OSTRZEŻENIE! Urządzenie może zainstalować wyłącznie wykwalifikowana osoba. • Usunąć wszystkie elementy opakowania i blokady transportowe. • Nie instalować ani nie używać uszkodzonego urządzenia. • Należy postępować zgodnie z instrukcją instalacji dołączoną do urządzenia. • Zachować ostrożność podczas przenoszenia urządzenia, ponieważ jest ono ciężkie. Należy zawsze stosować rękawice ochronne i mieć na stopach pełne obuwie.
Eksploatacja OSTRZEŻENIE! Niebezpieczeństwo odniesienia obrażeń ciała, oparzenia, porażenia prądem lub pożaru. • Nie zmieniać parametrów technicznych urządzenia. • Nie umieszczać w urządzeniu innych urządzeń elektrycznych (np. maszynek do lodów), chyba że zostały one przeznaczone do tego celu przez producenta. • Należy zachować ostrożność, aby nie uszkodzić układu chłodniczego. Zawiera on izobutan (R600a), który jest gazem ziemnym spełniającym wymogi dotyczące ochrony środowiska.
tym urządzeniu nie stanowią zagrożenia dla warstwy ozonowej. • Pianka izolacyjna zawiera łatwopalny gaz. Aby uzyskać informacje dotyczące prawidłowej utylizacji urządzenia, należy skontaktować się z lokalnymi władzami. • Należy uważać, aby nie uszkodzić układu chłodniczego w pobliżu wymiennika ciepła. INSTALACJA Miejsce instalacji Przed zainstalowaniem urządzenia należy przeczytać instrukcję montażu.
Wymagania dotyczące wentylacji UWAGA! Przed zainstalowaniem urządzenia należy przeczytać instrukcję montażu. Przepływ powietrza za urządzeniem musi być wystarczający. 5 cm min. 200 cm2 min.
Wyświetlacz A B C D E F G Off min L K J I H Włączanie 1. Włożyć wtyczkę przewodu zasilającego do gniazda elektrycznego. 2. Jeśli wyświetlacz jest wyłączony, nacisnąć ON/OFF. Wskaźniki temperatury wskazują ustawioną domyślną temperaturę. Po kilku sekundach może zostać wyemitowany sygnał dźwiękowy alarmu. Informacje na temat wyłączania alarmu znajdują się w rozdziale „Alarm wysokiej temperatury”. Aby wybrać ustawienie innej temperatury, należy zapoznać się z rozdziałem „Regulacja temperatury”.
Wskaźnik temperatury chłodziarki będzie wyświetlał kreski. 2. Nacisnąć OK, aby potwierdzić. Zostanie wyświetlony wskaźnik OFF chłodziarki. Alarm wysokiej temperatury Wzrost temperatury w komorze zamrażarki (np. z powodu awarii zasilania) jest sygnalizowany miganiem symbolu alarmu i wskaźników temperatury zamrażarki, a także sygnałem dźwiękowym. Nacisnąć dowolny przycisk. Sygnał dźwiękowy wyłączy się.
Funkcja ChildLock Funkcja ChildLock umożliwia zablokowanie przycisków w celu zabezpieczenia przed ich przypadkowym użyciem. 1. Nacisnąć i przytrzymać Mode, aż pojawi się odpowiedni symbol. Wskaźnik ChildLock zacznie migać. 2. Nacisnąć OK, aby potwierdzić. Włączy się wskaźnik ChildLock. Aby wyłączyć funkcję ChildLock, należy powtórzyć procedurę, aż zgaśnie wskaźnik ChildLock. Wskazanie minutnika (min) zacznie migać.
Rozmieszczanie półek na drzwiach Aby umożliwić przechowywanie artykułów spożywczych w opakowaniach o różnej wielkości, półki na drzwiach można umieszczać na różnej wysokości. 1. Stopniowo wyciągać półkę do góry aż do jej zwolnienia. 2. Umieścić ponownie według potrzeb. Nie wolno wyjmować szklanej półki znad szuflady na warzywa, ponieważ zapewnia ona odpowiedni obieg powietrza.
OSTRZEŻENIE! Jeżeli dojdzie do przypadkowego rozmrożenia żywności spowodowanego na przykład awarią zasilania, jeśli awaria zasilania trwała dłużej niż podano w tabeli danych technicznych w punkcie „czas utrzymywania temperatury bez zasilania”, należy szybko spożyć rozmrożoną żywność lub niezwłocznie ją ugotować, po czym ponownie zamrozić (po ostudzeniu).
Wytwarzanie lodu Urządzenie jest wyposażone w jedną lub dwie tacki do wytwarzania lodu. Do wyjmowania tacek z zamrażarki nie należy używać metalowych narzędzi. 1. Napełnić pojemniki wodą 2. Włożyć pojemniki na lód do komory zamrażarki. Akumulatory zimna Zamrażarka posiada co najmniej jeden akumulator zimna, który wydłuża czas przechowywania produktów w przypadku awarii lub braku zasilania. Kalendarz przechowywania zamrożonej żywności Symbole przedstawiają różne rodzaje mrożonej żywności.
• Masło i ser: umieścić w specjalnym hermetycznym pojemniku, owinąć folią aluminiową lub umieścić w polietylenowym worku tak, aby maksymalnie ograniczyć dostęp powietrza. • Butelki: zamknąć butelkę nakrętką i umieścić ją na drzwiowej półce na butelki lub (jeśli występuje) specjalnej półce na butelki. Wskazówki dotyczące zamrażania • Należy zamrażać tylko produkty spożywcze najwyższej jakości, świeże i dokładnie oczyszczone.
Okresowe czyszczenie Rozmrażanie zamrażarki UWAGA! Nie należy ciągnąć, przesuwać ani dopuszczać do uszkodzenia rurek i/lub przewodów w urządzeniu. Zamrażarka jest urządzeniem typu bezszronowego. Podczas działania urządzenia szron nie gromadzi się na wewnętrznych ściankach ani na żywności. UWAGA! Nie wolno uszkodzić układu chłodzenia. Przerwy w użytkowaniu urządzenia Urządzenie należy regularnie czyścić: 1. Wnętrze i akcesoria należy myć letnią wodą z dodatkiem neutralnego środka czyszczącego. 2.
ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW OSTRZEŻENIE! Patrz rozdział dotyczący bezpieczeństwa. Co zrobić, gdy… Problem Prawdopodobna przy‐ czyna Rozwiązanie Urządzenie nie działa. Urządzenie jest wyłączo‐ ne. Włączyć urządzenie. Wtyczki przewodu zasila‐ jącego nie włożono pra‐ widłowo do gniazda elek‐ trycznego. Włożyć prawidłowo wtyczkę do gniazda elektrycznego. Brak napięcia w gnieździe elektrycznym. Podłączyć inne urządzenie elektryczne do tego samego gniazda elektrycznego.
Problem Prawdopodobna przy‐ czyna Rozwiązanie Przepaliła się żarówka. Skontaktować się z najbliż‐ szym autoryzowanym centrum serwisowym. Nie ustawiono prawidłowo temperatury. Patrz „Eksploatacja”. Zbyt wiele produktów wło‐ żono na raz do przecho‐ wania. Odczekać kilka godzin i po‐ nownie sprawdzić temperatu‐ rę. Temperatura w pomie‐ szczeniu jest za wysoka. Zapoznać się z informacją do‐ tyczącą klasy klimatycznej na tabliczce znamionowej. Włożono za ciepłe potra‐ wy do urządzenia.
Problem Prawdopodobna przy‐ czyna Rozwiązanie Woda wylewa się na podło‐ gę. Końcówka wężyka odpro‐ wadzającego wodę z od‐ szraniania nie jest połą‐ czona z pojemnikiem umieszczonym nad sprę‐ żarką. Zamocować końcówkę węż‐ yka odprowadzającego wodę z odszraniania w pojemniku umieszczonym nad sprężarką. Nie można ustawić tempera‐ tury. Włączono „funkcjęFast‐ Freeze” lub „funkcjęShop‐ ping”.
skontaktować się z autoryzowanym centrum serwisowym. Jeżeli podane rozwiązania nie przynoszą pożądanego efektu, należy skontaktować się z najbliższym autoryzowanym centrum serwisowym. Zamykanie drzwi 1. Wyczyścić uszczelki drzwi. 2. W razie potrzeby wyregulować drzwi. Patrz wskazówki dotyczące montażu. 3. W razie potrzeby wymienić uszkodzone uszczelki drzwi. Należy skontaktować się z autoryzowanym centrum serwisowym.
СОДЕРЖАНИЕ Сведения по технике безопасности Указания по безопасности Установка Описание работы Ежедневное использование 36 38 40 41 45 Полезные советы Уход и очистка Поиск и устранение неисправностей Технические данные 48 49 50 54 Право на изменения сохраняется. СВЕДЕНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ Перед установкой и эксплуатацией прибора внимательно ознакомьтесь с приложенным руководством.
• • • Не позволяйте детям играть с прибором. Очистка и доступное пользователю техническое обслуживание прибора не должно производиться детьми без присмотра. Храните все упаковочные материалы вне досягаемости детей и утилизируйте материалы надлежащим образом.
• • Не используйте прибор для хранения взрывоопасных веществ, таких как аэрозольные баллоны с взрывоопасным газом-вытеснителем. В случае повреждения шнура питания во избежание несчастного случая он должен быть заменен изготовителем, авторизованным сервисным центром или специалистом с аналогичной квалификацией. УКАЗАНИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ Установка ВНИМАНИЕ! Установка прибора должна осуществляться только квалифицированным персоналом! • Удалите всю упаковку и вывинтите транспортировочные болты.
• Следите за тем, чтобы не повредить электрические компоненты прибора (вилку кабеля электропитания, кабель электропитания, компрессор и т.д.) Для замены электрических компонентов обратитесь в авторизованный сервисный центр или к электрику. • Кабель электропитания должен располагаться ниже уровня вилки электропитания. • Вставляйте вилку сетевого кабеля в розетку только по окончании установки прибора. Убедитесь, что после установки прибора к вилке электропитания имеется свободный доступ.
вода будет скапливаться в нижней части прибора. Сервис • Для ремонта прибора обратитесь в авторизованный сервисный центр. • Применяйте только оригинальные запасные части. Утилизация ВНИМАНИЕ! Существует опасность травмы или удушья. • Отключите прибор от электросети. • Отрежьте и утилизируйте кабель электропитания. • Удалите дверцу, чтобы предотвратить риск ее запирания при попадании внутрь прибора детей и домашних животных.
техническими данными, соответствуют параметрам домашней электрической сети. • Прибор должен быть заземлен. Для этого вилка сетевого кабеля имеет специальный контакт заземления. Если розетка электрической сети не заземлена, выполните отдельное заземление прибора в соответствии с действующими нормами, поручив эту операцию квалифицированному электрику. • Изготовитель снимает с себя всякую ответственность в случае несоблюдения вышеуказанных правил техники безопасности.
Дисплей A B C D E F G Off min L K J I H A. Индикатор температуры холодильного отделения B. Индикатор таймера /Индикатор температуры C. Индикатор ON/OFF D. Функция Shopping E. Режим Holiday F. Функция FastFreeze G. Индикатор температуры H. Индикатор морозильного отделения I. Сигнальный индикатор J. Функция ChildLock K. Функция DrinksChill L. Функция Вентилятор Включение Регулировка температуры 1. Вставьте вилку сетевого шнура в розетку. 2.
Информацию о выборе другого значения температуры см. в разделе «Регулировка температуры». Выключение холодильника 1. Нажимайте на кнопку Mode, пока не отобразится соответствующий значок. Индикатор холодильника OFF и индикатор холодильного отделения начнут мигать. На дисплее температуры холодильного отделения отобразятся символы тире. 2. Чтобы подтвердить выбор, нажмите на OK. Появится индикатор OFF.
1. Для включения функции нажимайте на кнопку Mode, пока на дисплее не появится соответствующий значок. Замигает индикатор FastFreeze. 2. Нажмите кнопку OK для подтверждения. Появится индикатор FastFreeze. Эта функция автоматически выключается через следующее количество часов: 52. Для выключения функции до ее автоматического окончания повторяйте процедуру, пока не погаснет индикатор FastFreeze. Функция выключается при выборе другой заданной температуры.
Для выключения режима повторяйте процедуру, пока не индикатор Вентилятор не исчезнет. Включение функции Вентилятор увеличивает потребление электроэнергии. При автоматическом включении данной функции индикатор Вентилятор не загорается (см. Главу «Ежедневное использование»). ЕЖЕДНЕВНОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ВНИМАНИЕ! См. Главы, содержащие Сведения по технике безопасности.
Чтобы была обеспечена правильная циркуляция воздуха, не снимайте стеклянную полку, расположенную над ящиком для овощей. Замораживание свежих продуктов Морозильное отделение предназначено для замораживания свежих продуктов и для продолжительного хранения замороженных продуктов, а также продуктов глубокой заморозки. Для замораживания свежих продуктов включите функцию FastFreeze не менее, чем за 24 часа до закладки подлежащих замораживанию продуктов в морозильное отделение.
Индикатор температуры Для обеспечения надлежащего хранения продуктов холодильник оснащен индикатором температуры. Символ на боковой стенке прибора обозначает область максимального холода в холодильнике. Если отображается сообщение «OK» (А), поместите свежие продукты в область холодильника, обозначенную данным символом. В противном случае (В) переведите ручку термостата в более холодное положение и подождите 12 часов, прежде чем снова проверить показания индикатора температуры.
Календарь хранения замороженных продуктов Символы обозначают различные типы замороженных продуктов. продуктов в месяцах. Какая из указанных величин срока хранения (верхняя или нижняя) является действительной, определяется качеством продуктов и обработкой, которой они подверглись перед замораживанием.
Рекомендации по замораживанию • Замораживайте только высококачественные, свежие и тщательно вымытые продукты. • Для повышения эффективности замораживания и размораживания делите продукты на небольшие порции. • Заворачивайте продукты в алюминиевую фольгу или полиэтилен. Позаботьтесь о том, чтобы упаковка была воздухонепроницаемой. • Во избежание нагрева уже замороженных продуктов не кладите прямо рядом с ними свежие незамороженные продукты. • Постные продукты сохраняются лучше и дольше, чем жирные.
расположенные с задней стороны прибора, при помощи щетки. Эта повышает эффективность работы прибора и снижает потребление электроэнергии. Размораживание холодильника При нормальных условиях эксплуатации удаление инея с испарителя холодильной камеры происходит автоматически при каждом выключении компрессора. Талая вода сливается в специальный поддон, установленный с задней стороны прибора над компрессором, где она испаряется.
Неисправность Возможная причина Решение Вилка шнура питания не вставлена как следует в розетку. Как следует вставьте вилку шнура питания в розетку. Отсутствует напряжение в розетке электропита‐ ния. Подключите к этой сетевой розетке другой прибор. Об‐ ратитесь к квалифицирован‐ ному электрику. Прибор издает сильный шум. Прибор не установлен должным образом. Проверьте, устойчиво ли стоит прибор. Включена звуковая или ви‐ зуальная сигнализация.
Неисправность Возможная причина Решение Слишком высокая темпе‐ ратура воздуха в поме‐ щении. См. климатический класс в табличке с техническими данными. Положенные в прибор пищевые продукты были слишком теплыми. Прежде чем положить пище‐ вые продукты на хранение, дайте им остыть до комнат‐ ной температуры. Дверца не закрыта как следует. См. «Закрывание дверцы». Включена функция «FastFreeze» или «Shopping» См. Главу «Функция FastFreeze » или «Функция Shopping ». Слишком много льда и инея.
Неисправность Возможная причина Решение Невозможно задать темпе‐ ратуру. Включена функция «FastFreeze » или «Shopping ». Вручную выключите функ‐ цию «FastFreeze » или функ‐ цию «Shopping » или подо‐ ждите, пока функция не сбросит температуру на за‐ данный уровень автоматиче‐ ски. См. Главу «Функ‐ цияFastFreeze » или «Shopping Функция». На дисплее появится dEMo. Прибор находится в де‐ морежиме.
Закрывание дверцы 3. При необходимости замените непригодные уплотнения дверцы. Обратитесь в авторизованный сервисный центр. 1. Почистите уплотнения дверцы. 2. При необходимости отрегулируйте дверцу. См. инструкции по сборке.
Класс энергетической эффективности в Российской Федерации: A+ Месяц и год изготовления данного изделия указаны в серийном номере, где первая цифра соответствует последней цифре года, а вторая и третья цифры – порядковому номеру недели. Например, серийный номер 84912345 означает, что изделие изготовлено на сорок девятой неделе 2018 года. ИЗГОТОВИТЕЛЬ: Electrolux Appliances AB, St. Göransgatan 143, 105 45 Stockholm, Швеция ИМПОРТЕР И УПОЛНОМОЧЕННАЯ ИЗГОТОВИТЕЛЕМ ОРГАНИЗАЦИЯ: ООО «СМЕГ Руссия» 117105, г.
INNEHÅLL Säkerhetsinformation Säkerhetsinstruktioner Installation Användning Daglig användning 56 57 59 60 63 Råd och tips Skötsel och rengöring Felsökning Tekniska data 65 66 67 70 Med reservation för ändringar. SÄKERHETSINFORMATION Läs noga de bifogade instruktionerna före installation och användning av produkten. Tillverkaren är inte ansvarig för eventuella personskador eller andra skador som uppkommit som ett resultat av felaktig installation eller användning.
Bondgårdar, personalkök i butiker, på kontor och andra arbetsmiljöer – Av gäster på hotell, motell, bed and breakfast och andra typer av boendemiljöer VARNING: Se till att ventilationsöppningarna inte blockeras. VARNING: Använd inga mekaniska verktyg eller andra medel för att påskynda avfrostningsprocessen utöver de som rekommenderas av tillverkaren. VARNING: Var noga med att inte skada kylkretsen.
• När du flyttar produkten, lyft upp den i framkanten för att inte repa golvet. • Med produkten följer en påse med torkmedel. Detta är ingen leksak. Det är inget man kan äta. Kassera den omedelbart. Elektrisk anslutning VARNING! Risk för brand och elektriska stötar. VARNING! När du sätter in din produkt, se till att elsladden inte kommer under produkten eller skadas. VARNING! Använd inte grenuttag eller förlängningssladdar. • Produkten måste jordas.
täpps igen kommer avfrostat vatten att samlas på produktens botten. Underhåll • Kontakta en auktoriserad serviceverkstad för reparation av produkten. • Använd endast originaldelar. Avfallshantering VARNING! Risk för kvävning eller skador. • Koppla loss produkten från eluttaget. • Klipp av strömkabeln och kassera den. • Ta bort locket för att hindra att barn eller djur stängs in inuti produkten. • Kylkretsen och isoleringsmaterialet i den här produkten är "ozonvänliga".
FÖRSIKTIGHET! Se monteringsanvisningarna för installationen. min. 200 cm2 5 cm min. 200 cm2 ANVÄNDNING Kontrollpanel 1 8 1 2 3 4 5 6 7 7 Display Knapp för högre temperatur i frysen Knapp för lägre temperatur i frysen OK Mode Knapp för högre temperatur i kylen Knapp för lägre temperatur i kylen 6 5 4 3 2 8 ON/OFF Det går att ändra de förinställda knappljuden genom att samtidigt trycka in Mode-knappen och knappen för att sänka temperaturen i några sekunder. Ljudet kan ändras tillbaka.
L. Fläkt-funktion Slå på 1. Sätt i stickkontakten i eluttaget. 2. Tryck på produktens ON/OFF om displayen inte är tänd. Temperaturindikatorerna visar den inställda standardtemperaturen. Larmet kan ljuda efter några sekunder. För återställning av larmet, se "Larm vid för hög temperatur". Se avsnittet "Temperaturreglering" om du vill välja en annan temperatur. Om "dEMo" visas på displayen, se avsnittet ”Felsökning”. Stänga av 1. Tryck på produktens ON/OFF i 5 sekunder. Displayen stängs av. 2.
Stäng av funktionen innan den kommit till det automatiska slutet genom att upprepa proceduren. Funktionen avaktiveras när man väljer en annan temperatur i kylen. Holiday-läge I detta läge kan produkten vara stängd och tom under en lång semester utan att dålig lukt bildas. 1. Tryck på Mode tills motsvarande symbol visas. Holiday-indikatorn blinkar. Temperaturdisplayen visar den inställda temperaturen. 2. Tryck på OK för att bekräfta. Holiday-indikatorn visas.
Det går att ändra den inställda tiden när som helst under nedräkningen och innan den är över genom att trycka på knappen för att sänka temperaturen och knappen för att höja temperaturen. Fläkt-funktion 1. Tryck på Mode tills motsvarande symbol visas. Fläkt-indikatorn blinkar. 2. Tryck på OK för att bekräfta. Fläkt-indikatorn visas. Stäng av funktionen genom att upprepa proceduren tills Fläkt-indikatorn slocknar. Om du aktiverar Fläktfunktionen ökar energiförbrukningen.
Placera inte glashyllan ovanför grönsakslådan för att säkerställa korrekt luftcirkulation. Infrysning av färska livsmedel Produkten är lämplig för infrysning av färska livsmedel och långvarig förvaring av frysta och djupfrysta matvaror. För infrysning av färska livsmedel, aktivera FastFreeze-funktionen minst 24 timmar innan livsmedlet som ska frysas placeras i frysfacket. I detta läge kan temperaturen i kylskåpsutrymmet sjunka under 0 °C. Ställ i så fall in temperaturreglaget på en varmare inställning.
A OK Du kan aktivera funktionen manuellt vid behov (se "Fläktfunktion"). B OK Fläkt inaktiveras när dörren öppnas och startar direkt igen när dörren har stängts. När du har lagt in färsk mat i produkten eller när du öppnat dörren flera gånger under en lång tid är det normalt att meddelandet OK försvinner. Vänta i minst 12 timmar innan du ändrar på temperaturkontrollen. Fläkt Kylskåpet är utrustad med en funktion som möjliggör snabb nedkylning av matvaror och håller en jämnare temperatur.
• Ett gurglande klickljud hörs från temperaturregulatorn när kompressorn slås på eller av. • Flaskor: sätt på kapsyl och sätt dem i dörrens flaskhylla eller (extrautr.) i flaskstället. Tips för energibesparing Tips för infrysning • Öppna inte dörren för ofta och låt den inte stå öppen längre tid än absolut nödvändigt. • Avlägsna inte kylackumulatorerna från fryskorgen. • Frys endast in färska och rena matvaror av hög kvalitet.
Regelbunden rengöring FÖRSIKTIGHET! Du får inte dra, flytta eller skada rörledningarna och/eller kablarna i produkten. FÖRSIKTIGHET! Var noga med att inte skada kylsystemet. Utrustningen måste rengöras med jämna mellanrum: 1. Rengör kylens/frysens insida och alla tillbehör med ljummet vatten och en liten mängd neutral såpa. 2. Inspektera regelbundet dörrtätningarna och torka dem rena från eventuell smuts. 3. Skölj av och torka noggrant. 4.
Vad gör jag om... Problem Möjlig orsak Åtgärd Produkten fungerar inte. Produkten är avstängd. Slå på produkten. Stickkontakten sitter inte ordentligt i eluttaget. Sätt i stickkontakten ordentligt i eluttaget. Eluttaget är strömlöst. Anslut en annan elektrisk pro‐ dukt till eluttaget. Kontakta en behörig elektriker. Produkten bullrar. Produkten står ostadigt. Kontrollera om produkten står stabilt. Ljudligt eller visuellt larm är på.
Problem Möjlig orsak Åtgärd Funktionen "FastFreeze" eller "Shopping" är påsla‐ gen. Se "FastFreeze funktions" el‐ ler "Shopping funktions". Det har bildats för mycket frost och is. Dörren är inte ordentligt stängd eller packningen är deformerad/smutsig. Se avsnittet ”Stängning av dörren”. Kompressorn startar inte omedelbart när "FastFree‐ ze" eller "Shopping" trycks in eller när temperaturen änd‐ ras. Detta är normalt och indi‐ kerar inte att något fel har uppstått.
Problem Möjlig orsak Åtgärd Många matvaror inlagda för förvaring samtidigt. Lägg in färre matvaror för för‐ varing samtidigt. Dörren har öppnats för ofta. Öppna dörren bara när det be‐ hövs. "FastFreeze funktions" el‐ ler "Shopping funktions" är påslaget. Se "FastFreeze funktions" el‐ ler "Shopping funktions". Kalluft cirkulerar inte i pro‐ dukten. Se till att kalluft kan cirkulera i produkten.
MILJÖSKYDD med symbolen med hushållsavfallet. Lämna in produkten på närmaste återvinningsstation eller kontakta kommunkontoret. Återvinn material med symbolen . Återvinn förpackningen genom att placera den i lämpligt kärl. Bidra till att skydda vår miljö och vår hälsa genom att återvinna avfall från elektriska och elektroniska produkter.
222375464-A-222018