MANUAL DE USO MOLINILLO DE CAFÉ MANUAL DE USO MOINHO DE CAFÉ BRUKSANVISNING KAFFEKVARN РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ КОФЕМОЛКА BRUGSANVISNING KAFFEKVÆRN INSTRUKCJA OBSŁUGI MŁYNEK DO KAWY KÄYTTÖOHJE KAHVIMYLLY BRUKSANVISNING KAFFEKVERN كتيب االستخدام مطحنة القهوة IT EN FR DE NL KOFFIEMOLEN ES GEBRUIKSAANWIJZING PT KAFFEEMÜHLE SV GEBRAUCHSANLEITUNG RU MOULIN À CAFÉ DA MANUEL DE L’UTILISATEUR PL COFFEE GRINDER FI USER MANUAL NO MACINACAFFÈ AR MANUALE D’USO
Consigliamo di leggere attentamente questo manuale, che riporta tutte le indicazioni per mantenere inalterate le qualità estetiche e funzionali dell’apparecchio acquistato. Per ulteriori informazioni sul prodotto: www.smeg.com We advise you to read this manual carefully, as it contains all the instructions for managing tha appliance’s aestetic and functional qualities. For further information on the product: www.smeg.
“A” 9 6 ST STOART P 7 2 8 10 4 11 5 “B” 1 3 2 4 5 1 1 “C”
“H” 13 4 4 “D” “I” 15 9a “E” COARSE FINE 8 MEDIUM 0 FIN E 12 C O AR M E D IU M 5 10 SE 30 25 15 20 “L” 6 “F” ST STOART P 9a 14 7 9b “G” 11
Informazioni importanti per l’utente / Important information for the user Informations importantes pour l’utilisateur / Wichtige Informationen für den Benutzer Belangrijke informatie voor de gebruiker / Información importante para el usuario Informações importantes para o utilizador / Viktig information för användaren Важная информация для пользователя / Vigtig information til brugeren Ważne informacje dla użytkownika / Tärkeitä tietoja käyttäjälle Viktig informasjon for brukere / معلومات هامة للمستخدم Av
DE Sehr geehrter Kunde, Wir bedanken uns für Ihren Kauf der Kaffeemühle der Baureihe Smeg. Durch die Wahl unseres Produkts haben Sie sich für Lösungen entschieden, die für eine ansprechende optische Gestaltung, vereint mit innovativer Technik, stehen und somit zu einmaligen Einrichtungselementen werden. So lassen sich Smeg Haushaltsgeräte stets ideal mit anderen Produkten der Serie kombinieren und stellen darüber hinaus Designer-Objekte für die Küche dar.
Hinweise SICHERHEIT Wesentliche Sicherheitshinweise. Da es sich um ein mit elektrischer Energie funktionierendes Gerät handelt, sind folgende Sicherheitshinweise zu beachten: • Den Stecker nicht mit nassen Händen berühren. • Sicherstellen, dass die Steckdose jederzeit zugänglich ist, um bei Bedarf den Stecker ziehen zu können. • Will man den Stecker aus der Steckdose ziehen, direkt den Stecker ergreifen. Nicht am Kabel ziehen, es drohen Beschädigungen. • Nicht versuchen, etwaige Defekte zu reparieren.
Hinweise Herstellerhaftung Der Hersteller übernimmt keine Haftung für Personen- und Sachschäden, die verursacht wurden durch: • Eine vom vorgesehenen Gebrauch abweichende Gerätenutzung; • Nicht-Lesen der Gebrauchsanleitung; • Manipulationen des Geräts, auch einzelner Teile; • Verwendung nicht originaler Ersatzteile; • Missachtung der Sicherheitshinweise. Diese Gebrauchsanweisung sorgfältig aufbewahren. Bei Weitergabe an andere Personen muss diese Gebrauchsanweisung mit ausgehändigt werden.
Beschreibung / Montage / Bedienungen BESCHREIBUNG DES GERÄTS (Abb. A) 1 2 3 4 Motorsockel Kaffeebohnenbehälter (350 g) Deckel des Kaffeebohnenbehälters Behälter des gemahlenen Kaffees mit Deckel 5 Behälterauflageteller 6 START-/STOPP-Taste 7 Drehknopf Wahl Mahlfunktionen 8 Einstellhebel Mahlgrad 9 Mühle 10 Reinigungspinsel 11 Filterhalter-Zentriervorrichtung TYPENSCHILD Auf dem Typenschild sind technische Daten, Seriennummer und Kennzeichnung vermerkt. Das Typenschild darf niemals entfernt werden.
Bedienelemente / Gebrauch Icon Drehgriff Menge Mahlgrad für einen Mild Espresso Menge für einen Bold Espresso 2 Menge für 2 Tassen 4 Menge für 4 Tassen 6 Menge für 6 Tassen 8 Menge für 8 Tassen 10 Menge für 10 Tassen 12 Menge für 12 Tassen M Manuelle Funktion Je nach der gewählten Menge wird empfohlen, die Körnung des Kaffees durch Versetzen des Anzeigers (12) zu regeln, wie in der nachstehenden Tabelle angegeben. Anwendung EspressoMaschine MokaKanne Filterkaffeebzw.
Beschreibung / Gebrauch Den Kaffee in angemessener Menge mahlen, sich vergewissern, dass das Kaffeepulver sich unterhalb der Höchststandsmarkierung des Behälters des gemahlenen Kaffees befindet. Wä h r e n d d e s m a n u e l l e n Betriebsmodus (M) in der Nähe der Kaffeemühle bleiben: Es muss erneut die START/STOPP-Taste gedrückt werden, um den Mahlvorgang zu beenden. Sicherstellen, den Mahlvorgang zu unterbrechen, bevor der gemahlene Kaffee die Höchststandsmarkierung des Behälters übersteigt.
Die Kaffeemühle ist mit einer selbstständigen Abschaltung (Standby) für den Fall der Nichtbenutzung nach 90 Sekunden versehen. Um das Erzeugnis erneut in Gang zu setzen, die START/STOPP-Taste drücken. MAHLDAUER (Abb. E-F) Die Funktionen sehen voreingestellte Einstellungen der Ausgabe des gemahlenen Kaffees vor. Gleichwohl kann je nach den persönlichen Vorlieben die voreingestellte Menge gemahlenen Kaffees erhöht oder verringert werden, indem die verschiedenen Funktionen persönlich angepasst werden.
Reinigung und Wartung REINIGUNG UND WARTUNG (Abb. A-H-I-L) • Sich vergewissern, dass der Kaffeebohnenbehälter (2) leer ist und anschließend die manuelle Funktion (M) betätigen, um etwaige Bohnenrückstände aus der Mühle zu entfernen. Vor der Vornahme der folgenden Reinigungseingriffe, STETS den Netzstecker aus der Steckdose ziehen. Den Motorsockel (1) niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten tauchen. • Den Behälter (2) durch Drehen gegen den Uhrzeigersinn abnehmen.
Reinigung und Wartung Mögliche Ursachen Stecker nicht eingesteckt. Stecker einstecken. Der Kaffeebohnenbehälter ist nicht richtig eingesetzt. Kontrollieren, dass der Kaffeebohnenbehälter ordnungsgemäß auf dem Motorsockel aufsitzt. Nach 90 Sekunden Dauerbetrieb hat der Überlastschutz des Motors automatisch eingegriffen. Wiederherstellung des Überlastschutzes (etwa 15 Minuten) abwarten. Der Kaffeebohnenbehälter ist nicht ordnungsgemäß eingesetzt.
Informationen zur Entsorgung FÜR DEUTSCHLAND GELTENDE Die folgenden Informationen zur Entsorgung ersetzen die Bestimmungen im User Manual Benutzerinformationen mit Wirkung ab dem 01.01.2022 • Ihre Pflichten als Endnutzer Dieses Elektro- bzw. Elektronikgerät ist mit einer durchgestrichenen Abfalltonne auf Rädern gekennzeichnet. Das Gerät darf deshalb nur getrennt vom unsortierten Siedlungsabfall gesammelt und zurückgenommen werden. Es darf somit nicht in den Hausmüll gegeben werden. Das Gerät kann z.B.
Il costruttore si riserva di apportare senza preavviso tutte le modifiche che riterrà utili al miglioramento dei propri prodotti. Le illustrazioni e le descrizioni contenute in questo manuale non sono quindi impegnative ed hanno solo valore indicativo. The manufacturer reserves the right to make any changes deemed useful for improvement of its products without prior notice. The illustrations and descriptions contained in this manual are therefore not binding and are merely indicative.