AUTOMATISK INBYGGD KAFFEMASKIN SV BRUKSANVISNING
A15 A16 A21 A A24 A22 A17 A11 A2 A3 A5 A23 A7 A8 A6 A25 A19 A9 A1 A13 A18 A10 A4 A12 A14 2 A20
B B2 B3 B4 B5 B6 B7 00:00 B1 AROMA B11 PROFILE 1 SELECT BEVERAGE QUANTITY B8 B10 B9 ESPRESSO COFFEE CAPPUCCINO LATTE MACCHIATO C3 C C6 C4 C1 C2 C5 C7 D2 D D5 D1 D4 D7 D3 D6 3
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 4
16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 5
31 32 33 34 35 36 37 38 6
INNEHÅLL GÖR MJÖLKBASERADE VARMA DRYCKER.............................14 Fylla och fästa mjölkbehållaren....................................14 Justera mängden skum.................................................14 Göra mjölkbaserade drycker automatiskt......................14 Rengör mjölkbehållaren efter användning ...................15 INLEDNING.............................................................................8 Symboler som används i dessa anvisningar....................
A4. Behållare för malet kaffe A5. Infuseringsenhet A6. Lampa för att lysa upp innerfack (endast på A7. På/standby-knapp/ratt vissa modeller) A8. Kontrollpanel A9. Bricka för objekt A10. Anslutningsmunstycke för varmt vatten/ånga A11. IEC-kontakt A12. Vattentank A13. Kaffepipar (justerbar höjd) A14. Droppbricka A15. Lock till behållare för kaffebönor A16. Behållare för kaffebönor A17. Ratt för justering av malningsgraden A18. Lampor för att belysa koppen A19. Huvudströmbrytare PÅ/AV A20. Måtthållare A21.
D2 D3. D4. D5. D6. D7. Lock med mjölkskummare Mjölkbehållare Mjölkinloppsrör Justerbar skummjölkpip Värmehållande fodral Lockutlösningsknappar • • • FÖRBEREDANDE ÅTGÄRDER Kontrollera apparaten Efter att du har tagit bort förpackningen, se till att produkten är komplett och oskadad och att alla tillbehör finns. Använd inte apparaten om det finns synliga skador. Kontakta teknisk assistans SLÅ PÅ APPARATEN Obs! Innan du slår på apparaten, se till att huvudströmbrytaren (A23) trycks in (fig. 2).
• • stäng först av apparaten genom att trycka på knappen (fig. 9); släpp huvudströmbrytaren (A23) på sidan av apparaten (fig. 2). 1. Tryck på (B2) för att komma till menyn. 2. Tryck på (B10) eller (B8) tills DRINKS SETTINGS (dryckesinställningar) visas på displayen (B). 3. Tryck på : värdena för den första drycken visas på displayen. 4. Referensanvändarprofilen är markerad på displayen.
För aktivera autostart, fortsätt enligt följande: 1. Tryck på (B2) för att komma till menyn. 2. Tryck på (B10) eller (B8) tills displayen (B) visar AUTOSTART. 3. Visa funktionen genom att trycka på : inställningspanelen för tid visas på skärmen. 4. Tryck på eller motsvarande timmar och minuter tills önskad autostartstid visas. 5. Tryck på eller för att aktivera eller inaktivera autostart. 6.
För att inaktivera eller aktivera den här funktionen gör du så här: 1. Tryck på (B2) för att komma till menyn. 2. Tryck på (B10) eller (B8) tills displayen (B) visar LAMPAN. 3. Tryck på för att aktiveraeller inaktiverakopplampan. 4. Tryck på för att gå tillbaka till startsidan. STATISTICS (statistik). 3. Tryck på : det går att kontrollera all tillgänglig statistik genom att trycka på eller . 4. Tryck på : för att gå tillbaka till startsidan. GÖRA KAFFE (se recept på sidan 29).
Göra kaffe med kaffebönor Göra kaffe med malet kaffe Viktigt! Använd inte gröna, karamelliserade eller kanderade kaffebönor, eftersom de kan fastna i kaffekvarnen och göra den oanvändbar. • 1. Fyll behållaren för kaffebönor (A16) (fig. 12) med kaffebönor. 2. Placera en kopp under kaffepiparna (A13). 3. Sänk pipen så att det är så nära koppen som möjligt (fig. 13): detta hjälper till att få en bättre crema. 4. Tryck på (B10) eller (B8) tills önskat kaffe visas. 5.
Om kaffet kommer ut för långsamt eller inte kommer ut alls kommer ett meddelande att visas GROUND TOO FINE (MALNING FÖR FIN). ADJUST GRIND LEVEL (justera malningsnivån) vrid kaffekvarnratten ett eller två klick medsols. • Om ”Energisparläge” är aktiverat kan det ta några sekunders fördröjning innan drycken levereras. 1. Se till att mjölkinloppsröret (D4) är korrekt införd i botten av mjölkbehållarens lock (fig. 17). 2. Placera locket på mjölkbehållaren. 3. Ta bort varmvatten-/ångpiparna (C6) (fig. 18).
• • Obs! allmänna indikationer vid beredning av alla mjölkbaserade drycker • : tryck för att avbryta beredningen helt och gå tillbaka till startsidan. • : tryck för att avbryta mjölk eller kaffeleverans och fortsätt till nästa leverans (om tillämpligt) för att slutföra drycken. • Om du vill öka mängden kaffe i koppen trycker du på i slutet av leveransen.
visar bildskärmen för anpassning av mängd i form av en vertikal linje. Stjärnan bredvid linjen representerar den aktuella mängden. 6. När mängden når den minsta mängd du kan ställa in visar displayen . 7. Tryck på när önskad mängd i koppen uppnås. 8. SAVE NEW SETTINGS? (spara nya inställningar?) : tryck på YES (ja) eller NO (nej). Apparaten bekräftar om värdena har sparats eller inte (beroende på föregående val): tryck på . Apparaten går tillbaka till startsidan.
• • • Rengöra droppbrickan Viktigt! Använd inte lösningsmedel, slipmedel eller alkohol för att rengöra kaffemaskinen. Det är inte nödvändigt att använda kemiska produkter för att rengöra maskinen. Ingen av apparatens komponenter kan tvättas i diskmaskin med undantag för mjölkbehållaren (D). Använd inte metallföremål för att ta bort beläggningar eller kaffeavlagringar eftersom de kan skrapa metall- eller plastytor.
Rengöring av tratten för malet kaffe 5. Tvätta alla delar av skummaren noggrant med varmt vatten och milt diskmedel. Alla komponenter och behållaren kan diskas i diskmaskin och ska placeras i diskmaskinens övre korg. Var särskilt uppmärksam på att det inte finns några mjölkrester kvar i hålet och spåret under ratten (fig. 37): skrapa bort eventuella rester från spåret med en tandpetare. 6. Skölj skumjusteringsrattens bakdel på insidan (fig. 38) och anslutningshålet för mjölkskum med rinnande vatten. 7.
i tanken upp till nivå A märkt inuti tanken (lika med ett 100 ml pack); tillsätt sedan vatten (en liter) upp till nivå B; och sätt tillbaka vattentanken. Tryck på . 6. TÖM SUMPBEHÅLLAREN OCH droppbrickan (fig. 27): ta bort, töm och sätt tillbaka droppbrickan (A14) och . sumpbehållaren (A4). Tryck på 7.
Ställa in vattenhårdhet 1. Tryck på (B2) för att komma till menyn. 2. Tryck på (B10) eller (B8) tills displayen (B) visar WATER HARDNESS (vattenhårdhet). 3. För att ändra den valda nivån trycker du på själva symbolen tills önskad nivå visas (nivå 1 = mjukt vatten; nivå 4 = mycket hårt vatten). Tryck på för att gå tillbaka till startsidan. Maskinen är nu omprogrammerad med den nya inställningen för vattenhårdhet. TEKNISKA DATA Spänning: 220-240 V~ 50/60 Hz max.
VISADE MEDDELANDEN SV VISAT MEDDELANDE MÖJLIG ORSAK ÅTGÄRD FYLL VATTENTANKEN MED FÄRSKVATTEN Vatten i tanken (A12) är inte tillräckligt. Fyll tanken med vatten och/eller sätt in den ordentligt, skjut den så långt det går tills den klickar på plats. TÖM SUMPBEHÅLLARE. Sumpbehållaren (A4) är full. Töm sumpbehållaren och droppbrickan (A14), rengör och sätt tillbaka dem. Viktigt: när du tar bort droppbrickan måste sumpbehållaren alltid tömmas, även om den innehåller få korn.
VISAT MEDDELANDE MÖJLIG ORSAK ÅTGÄRD TILLSÄTT MALET KAFFE. MALET MAXIMALT ETT MÅTT En LONG kaffe med malet kaffe har Placera malet kaffe i tratten (A21) (fig. 14) och tryck begärts. på för att fortsätta och slutföra leveransen. FYLL BÖNBEHÅLLAREN Kaffebönorna är slut. FÖR FINMALET. JUSTERA MALNINGSNIVÅ 1 KLICKA MEDAN DEN ÄR I DRIFT. Kaffet är för finmalet och kaffet levereras Upprepa kaffeleveransen och vrid justeringsratten för malningsgraden (fig.
VISAT MEDDELANDE MÖJLIG ORSAK ÅTGÄRD SÄTT I VATTENUTLOPPET. Varmvattenpipen (C6) är inte isatt eller är felaktigt isatt. Sätt i vattenpipen så långt det går. SÄTT I MJÖLKBEHÅLLAREN. Mjölkbehållaren (D) är inte ordentligt isatt. Sätt i mjölkbehållaren så långt det går (fig. 19). SÄTT IN BRYGGENHETEN. Efter rengöring av infuseringsenhet har Sätt in infuseringsenheten enligt beskrivningen i ”Cleaning the infuser” (rengöra infuseringsenheten). inte (A19) satts tillbaka. VATTENKRETSEN ÄR TOM.
VISAT MEDDELANDE MÖJLIG ORSAK ÅTGÄRD TRYCK PÅ OK FÖR ATT STRTA RENGÖRINGSPROCESSEN ELLER VRID SKUMJUSTERINGSRATTEN Mjölkbehållaren har satts i med skumjusteringsratten (D1) i CLEAN-position. För att fortsätta med funktionen CLEAN, tryck på eller vrid skumjusteringsratten till en av mjölkpositionerna. VRID SKUMJUSTERINGSRATTEN Mjölken har levererats nyligen och rören i FÖR ATT STARTA RENGÖRING mjölkbehållaren måste rengöras (D). Vrid skumjusteringsratten (D1) till CLEAN (fig. 21).
VISAT MEDDELANDE MÖJLIG ORSAK ÅTGÄRD ALLMÄNT LARM: SE ANVÄNDARHANDBOKEN Insidan av apparaten är väldigt smutsig. Rengör apparatens insida noggrant enligt beskrivningen i avsnittet ”Cleaning” (rengöring). Om meddelandet fortfarande visas efter rengöring, kontakta auktorisera kundtjänst. Påminnelse om att apparaten behöver Avkalkningsproceduren som beskrivs i avsnittet avkalkas och/eller att filtret (C4) måste ”De-scale” (avkalkning) måste utföras så snart bytas ut.
FELSÖKNING Nedan följer en lista över några av de möjliga funktionsfelen. Om problemet inte kan lösas enligt beskrivningen, kontakta teknisk hjälp via kundtjänst. PROBLEM MÖJLIG ORSAK ÅTGÄRD Kaffet är inte varmt. Kopparna var inte förvärmda. Värm kopparna genom att skölja dem med varmt vatten (OBS! Du kan använda funktionen för varmvatten). Infuseringsenheten har svalnat Innan du gör kaffet värmer du eftersom det har gått 2/3 minuter infuseringsenheten genom att skölja den sedan sista kaffet gjordes.
PROBLEM MÖJLIG ORSAK ÅTGÄRD Det kommer ingen mjölk ur Locket (D2) på mjölkbehållaren (D) är Rengör mjölkbehållarens lock enligt mjölkmunstycket (D5). smutsigt. beskrivningen i ”Cleaning the milk container” (rengöring av mjölkbehållaren). Mjölken har stora bubblor och sprutar Mjölken är inte tillräckligt kall eller är Använd lättmjölk eller mellanmjölk i kylskåpstemperatur (ca 5 °C). Om resultatet ut från mjölkmunstycket (D5) eller det inte mellanmjölk eller lättmjölk. är lite skum.
ESPRESSO Ursprung PROCESS Italien Malning Bryggning Kaffepulver 6-11 gr (beroende på aromen) Förinfusion • Infusion högt tryck (9-12 bar) RESULTAT I KOPP Standardkvantitet ~ 40 ml Cream kompakt och nötfärgad Smak intensiv ANVÄNDNINGSTILLFÄLLE kortvarigt nöje, när som helst under dagen COFFEE (KAFFE) Ursprung PROCESS Tyskland och Centraleuropa Malning Kaffepulver 8-14 gr (beroende på aromen) Bryggning Förinfusion ingen förinfusion Infusion högt tryck (9-12 bar) RESULTAT I KOPP Stand
CAPPUCCINO Ursprung PROCESS Italien Kaffe balanserad (~ 80 ml) Mjölk balanserad (~ 70 ml) Mjölkskum maximal nivå Upphällningsordning först mjölk, sedan kaffe RESULTAT I KOPP Visuellt separata lager med skum, kaffe och mjölk Mjölkskum vitt med mjölkig smak ANVÄNDNINGSTILLFÄLLE när som helst under dagen, för de som vill känna smaken av kaffe och mjölk separat CAPPUCCINO+ Ursprung PROCESS Italien Kaffe Doppio+ (Dubbel+) (~ 120 ml) Mjölk ~ 70 ml Mjölkskum maximal nivå Upphällningsordning f
Tillverkaren förbehåller sig rätten att genomföra alla de ändringar som anses nödvändiga för att förbättra de egna produkterna utan att meddela detta i förväg. De illustrationer och beskrivningar som finns i aktuell manual är därmed inte bindande utan endast indikativa.
SMEG S.p.A. Via Leonardo Da Vinci, 4 42016 San Girolamo di Guastalla (RE) ITALY www.smeg.