Índice 1 Advertencias Advertencias generales de seguridad Función del aparato Responsabilidad del fabricante Este manual de uso Placa de identificación Eliminación Cómo leer el manual de uso 2 Descripción 2.1 2.2 2.3 2.4 2.5 Descripción general Encimera de cocción Panel de mandos Otras partes Accesorios disponibles 3 Uso 375 379 379 380 380 380 381 382 382 383 383 384 385 387 3.1 Advertencias 3.2 Primer uso 3.3 Uso de los accesorios 3.4 Uso de la encimera de cocción 3.5 Uso del horno 3.
Índice 5 Instalación 5.1 5.2 5.3 5.4 5.
1 Advertencias 1.1 Advertencias generales de seguridad Daños a las personas • Este aparato y sus partes accesibles se calientan mucho durante su uso. No toque las resistencias durante su uso. • Protéjase las manos con guantes térmicos para mover alimentos dentro del compartimiento de cocción. • Nunca intente apagar una llama o incendio con agua: apague el aparato y cubra la llama con una tapa o una tela ignífuga.
Advertencias • Hay que vigilar siempre el proceso de cocción. Hay que vigilar constantemente un proceso de cocción breve. • Durante el uso no apoye objetos metálicos, como cubiertos u otros en la superficie de la encimera de cocción porque podrían sobrecalentarse. • No introduzca objetos metálicos puntiagudos (cubiertos o utensilios) en las ranuras. • No vierta agua directamente en las bandejas muy calientes. • Mantenga la puerta cerrada durante la cocción.
Daños al aparato • En las partes de cristal no utilice detergentes abrasivos o corrosivos (por ejemplo productos en polvo, quitamanchas y estropajos metálicos). • Emplee, de ser necesario, utensilios de madera o plástico. • Introduzca las rejillas y las bandejas en las guías laterales hasta que toquen el tope. Los bloqueos mecánicos de seguridad que impiden su extracción deben estar orientados hacia abajo y hacia la parte trasera del compartimiento de cocción. • No se siente sobre el aparato.
Advertencias • En caso de derrames o desbordamientos, elimine el exceso de líquido de la encimera de cocción. • No vierta sustancias ácidas, como zumo de limón o vinagre, en la encimera de cocción. • No ponga ollas o sartenes vacías en la zonas de cocción encendidas. • No utilice chorros de vapor para limpiar el aparato. • No utilice materiales ásperos o abrasivos ni rascadores metálicos afilados.
Advertencias Para este aparato • Antes de sustituir la lámpara, asegúrese de que el aparato esté apagado. • No se apoye ni se siente sobre la puerta abierta. • Compruebe que no queden objetos atascados en las puertas. 1.2 Función del aparato • Este aparato debe utilizarse para la cocción de alimentos en entornos domésticos. Cualquier otro uso se considera inadecuado. • El aparato no ha sido concebido para funcionar con temporizadores externos ni con sistemas de control remoto. 1.
Advertencias 1.4 Este manual de uso Este manual de uso forma parte integrante del aparato y debe guardarse íntegro y al alcance del usuario durante todo el ciclo de vida del aparato. Antes de utilizar el aparato, lea detenidamente el presente manual de uso. 1.5 Placa de identificación La placa de identificación lleva los datos técnicos, el número de serie y la marca. No quite nunca la placa de identificación. 1.
Advertencias 1.7 Cómo leer el manual de uso Este manual de uso utiliza las siguientes convenciones de lectura: Advertencias Información general sobre este manual de uso, la seguridad y la eliminación final. Descripción Descripción del aparato y sus accesorios. ES Uso Información sobre el uso del aparato y los accesorios, consejos para la cocción. Limpieza y mantenimiento Información para limpiar correctamente el aparato y su mantenimiento.
Descripción 2 Descripción 2.
Descripción 2.2 Encimera de cocción R = Rápido DUAL = Ultrarrápido ES AUX = Auxiliar SR = Semirrápido 2.3 Panel de mandos 1 Mandos de los quemadores de la encimera Útiles para encender y regular los quemadores de la encimera. Pulse y gire los mandos hacia la izquierda hasta el valor para encender los quemadores correspondientes. Gire los mandos hasta la zona comprendida entre el máximo y el mínimo para regular la llama. Vuelva a poner los mandos en la posición para apagar los quemadores.
Descripción 3 Pantalla Iluminación interna Muestra la hora actual, la función y la temperatura de cocción seleccionadas y el eventual tiempo asignado. La iluminación interna del aparato se enciende: • cuando se abre la puerta; • cuando se selecciona una función cualquiera, excepto las funciones + y (modelos multifunción) 4 Mando de las funciones Con este mando es posible encender/ apagar el aparato y seleccionar la función de cocción. 2.
Descripción 2.5 Accesorios disponibles Bandeja del horno Adaptador para Wok Útil para recoger las grasas de los alimentos apoyados en la rejilla superior. Rejilla para bandeja Bandeja profunda Para colocar en la bandeja del horno, útil para la cocción de alimentos que puedan gotear. Sirve para recoger la grasa procedente de alimentos colocados sobre la rejilla superior y para la cocción de tartas, pizzas y pasteles dulces en el horno. ES Útil para el uso de recipientes Wok.
Descripción Rejilla En algunos modelos no todos los accesorios están presentes. Útil para el soporte de recipientes con alimentos en cocción. Asador (solo en algunos modelos) Útil para cocinar pollo y todos aquellos alimentos que requieren una cocción uniforme en toda su superficie. 386 Los accesorios que pueden entrar en contacto con los alimentos están fabricados con materiales conformes a lo prescrito por las leyes vigentes.
Uso 3.1 Advertencias Temperatura elevada dentro de los hornos durante su uso Peligro de quemaduras • Mantenga la puerta cerrada durante la cocción. • Protéjase las manos con guantes térmicos para mover alimentos dentro del compartimiento de cocción. • No toque las resistencias situadas dentro del aparato. • No vierta agua directamente en las bandejas muy calientes. • No permita que los niños menores de 8 años se acerquen al aparato durante su funcionamiento.
Uso Temperatura elevada dentro del cajón durante el uso Peligro de incendio o explosión • No rocíe productos en aerosol cerca del aparato. • No utilice ni deje materiales inflamables cerca del aparato o del cajón. • No utilice vajillas o envases de plástico para la cocción de alimentos. • No introduzca alimentos enlatados o recipientes cerrados en el compartimiento de cocción. • No deje el aparato sin vigilancia durante la cocción de productos que puedan liberar grasas y aceites.
Uso Rejillas y bandejas Rejillas reductoras de fogón Las rejillas y las bandejas deben introducirse en las guías laterales hasta que toquen el tope. Los bloqueos mecánicos de seguridad que impiden la extracción accidental de la rejilla deben orientarse hacia abajo y hacia la parte posterior del compartimiento de cocción. Las rejillas reductoras de fogón van apoyadas en las rejillas de la encimera. Compruebe que estén colocadas correctamente. ES 3.
Uso Asador (solo en algunos modelos) 1. Introduzca los 4 casquillos suministrados en los 4 agujeros de las esquinas de la bandeja de horno y enrósquelos en las tuercas con una herramienta (por ejemplo un destornillar). 2. Ponga los soportes del asador en los casquillos como se muestra en la figura siguiente. 390 3. Utilice las horquillas de clip que se suministran para preparar la varilla del asador. Es posible bloquear las horquillas con los tornillos de fijación. 4.
Uso 5. Introduzca la bandeja en la primera guía del bastidor (vea “Descripción general”). 6. Introduzca la punta de la varilla en el asiento del motor del asador a la izquierda de la pared trasera del compartimiento de cocción. 7. Para activar el asador, gire el mando de las funciones hasta seleccionar la función + y programe una temperatura de cocción con el mando de la temperatura. Se aconseja poner un poco de agua en la bandeja del horno para evitar que se forme humo. ES 8.
Uso 3.4 Uso de la encimera de cocción Todos los mandos y controles del aparato están ubicados en el panel frontal. Cada mando corresponde, claramente indicado, a un quemador. El aparato está equipado con un dispositivo de encendido electrónico. Basta presionar y girar el mando hacia la izquierda hasta el símbolo de llama máxima para encender. Si el quemador no se enciende en los primeros 15 segundos, ponga el mando en y no intente volver a encenderlo durante 60 segundos.
Uso Posición correcta de las rejillas de la encimera Antes de encender los quemadores de la encimera asegúrese de que las rejillas estén colocadas correctamente en la placa de cocción. Tenga en cuenta que: • Cada rejilla tiene su propia posición en la encimera de cocción. • El borde más alto debe estar dirigido siempre hacia la alzada posterior del aparato. 3.
Uso Condiciones de funcionamiento Stand-by: Cuando no está seleccionada ninguna función la pantalla muestra la hora actual. Cada vez que se presiona el mando de la temperatura durante una función, se avanza cíclicamente en el estado de los parámetros en el orden siguiente. Temperatura Duración del temporizador minutero Duración de la función Duración de la cocción programada (si ha sido seleccionada una cocción temporizada).
Uso En el primer uso, o tras una interrupción de corriente, en la pantalla del aparato aparece el símbolo parpadeante. Para poder empezar cualquier cocción es necesario seleccionar la hora corriente. 1. Gire el mando de la temperatura para ajustar la hora visualizada (mantenga girado el mando para obtener un aumento o una disminución más rápidos). 2. Pulse el mando de la temperatura. 3.
Uso Listado de las funciones Eco Esta función está especialmente indicada para la cocción en un solo nivel, con bajo consumo energético. Ideal para la cocción de carne, pescado y verdura. No se recomienda para alimentos que requieran fermentación. Para obtener el máximo ahorro energético y reducir los tiempos de cocción, se recomienda introducir los alimentos en el horno sin precalentar el compartimiento de cocción. En la función ECO no abra la puerta durante la cocción.
Uso Circular La combinación entre el ventilador y la resistencia circular (incorporada en la parte trasera del compartimiento de cocción) permite cocer alimentos distintos en varios niveles, siempre que requieran la misma temperatura y el mismo tipo de cocción. La circulación de aire caliente garantiza una distribución instantánea y uniforme del calor. Por ejemplo, se podrá cocinar (en varios niveles) pescado, verduras y galletas sin que se mezclen los olores o sabores.
Uso 4. Para desactivar la señal acústica presione o gire uno de los dos mandos. 5. Gire el mando de la temperatura para seleccionar otro minutero. Para quitar el temporizador minutero es necesario poner a cero el valor. 2. Gire el mando de la temperatura a la derecha o a la izquierda para ajustar los minutos de cocción de 00:01 a 12:59. Mantenga girado el mando para obtener un aumento o una disminución más rápidos.
Uso Para desactivar la señal acústica y seleccionar otra cocción temporizada, gire el mando de la temperatura a la derecha. Para desactivar la señal acústica y seleccionar una función de cocción diferente, gire el mando de las funciones a la derecha o la izquierda. Para apagar el aparato mantenga pulsado el mando de las funciones.
Uso 3. Pulse el mando de la temperatura una cuarta vez. La luz testigo parpadea. Gire el mando a la derecha o a la izquierda para programar la hora de fin de cocción. 5. Al terminar la cocción en la pantalla aparece la leyenda activa una señal acústica. y se 4. Tras algunos segundos, las luces testigo y dejan de parpadear. El aparato permanece a la espera de la hora de comienzo programada. 6. Para desactivar la señal acústica presione o gire uno de los dos mandos o abra la puerta.
Uso Después de haber modificado la duración de la cocción es necesario volver a programar la hora de fin de cocción. Durante el funcionamiento es posible modificar la duración de la cocción programada: 1. Cuando las luces testigo y están fijas y el aparato está esperando que comience la cocción, presione dos veces el mando de la temperatura. La luz testigo empieza a parpadear. 2. Gire el mando de la temperatura a la derecha o a la izquierda para cambiar la duración de cocción ajustada previamente. 3.
Uso Consejos para la cocción de dulces y galletas • Utilice preferiblemente moldes oscuros de metal: ayudan a absorber mejor el calor. • La temperatura y la duración de cocción dependen de la calidad y consistencia del amasijo. • Cuando se cocinan alimentos en varios niveles, es conveniente colocarlos en las bandejas de los niveles 2 y 4, aumentar el tiempo de cocción unos minutos y utilizar solamente las funciones ventiladas.
Uso 3.7 Funciones especiales Fermentación Descongelar por tiempo descongelar por tiempo . 3. Gire el mando de la temperatura para programar la duración (de 1 a 99 minutos). 4. Presione el mando de la temperatura para confirmar la duración programada. La leyenda parpadea. En la función fermentación no es posible modificar la temperatura. Para una buena fermentación, coloque en el fondo del compartimiento de cocción un recipiente con agua. ES 1.
Uso Sabbath Esta función permite cocinar los alimentos respetando las disposiciones en la fiesta del descanso de la religión judía. El aparato en esta función seguirá algunos comportamientos especiales: • La cocción puede proseguir durante un tiempo indefinido, no es posible programar ninguna duración de cocción. • No se efectuará ningún tipo de precalentamiento. • La temperatura de cocción seleccionable varía entre 60100 °C.
Uso Esta función permite descongelar los alimentos en función del peso y el tipo de alimento que se va a descongelar. 1. Introduzca la comida dentro del compartimiento de cocción. 2. Presione y gire el mando de las funciones para seleccionar la función descongelar por peso indicada con la leyenda y por los símbolos de los platos iluminados. 3. Presione el mando de las funciones para confirmar la función descongelar por peso. 4.
Uso 3.8 Programas automáticos 5. Al final del precalentamiento, la leyenda parpadea. Introduzca la comida a cocinar y pulse el mando de las funciones para iniciar la cocción. 6. Al terminar en la pantalla aparece la Los programas automáticos de cocción se dividen por tipo de alimentos a cocinar. 1. Presione y gire el mando de las funciones para seleccionar la cocción con programas automáticos indicada con la leyenda y por los símbolos de los platos iluminados. 2.
Uso Tabla de los programas automáticos CARNES (01 - 05) Pr Subtipo Peso (g) Nivel 01 Roast beef (cocción media) 1300 2 200 56 800 2 190 88 03 Cordero (cocción media) 2000 2 190 105 04 Ternera 1000 2 190 80 05 Pollo al horno (intero) 1000 2 200 80 Peso (g) Nivel 06 Pescado fresco (entero) 500 2 160 35 07 Pescado congelado 600 2 160 50 Subtipo Peso (g) Nivel 08 Variadas asadas 500 4 250 15 + 8 (1) 09 Asadas 1000 2 200 33 10 Patatas al horno 1000 2 200 3
Uso DULCES (11 - 13) Peso (g) Nivel 11 Galletas 500 2 160 23 12 Magdalenas 500 2 160 21 13 Tarta 1000 2 170 43 Pr Subtipo Función Temperatura Tiempo (°C) (minutos) PAN - PIZZA - PASTA (14 - 20) Pr Subtipo Peso (g) Nivel Función Temperatura Tiempo (°C) (minutos) 14 Pan de levadura (hogaza) 1000 2 200 27 15 Pizza en bandeja 1000 2 280 12 16 Pizza en piedra 500 1* 280 7 17 Pasta al horno 2000 1 220 35 18 Lasaña 2000 1 230 40 19 Paella 500 2 190 25 20 Quic
Uso Función Bloqueo para niños El aparato cuenta con un menú secundario a desaparición que le permite al usuario: • Activar o desactivar el Bloqueo para Niños. • Activar o desactivar la función Show Room (que desactiva todos los elementos calentadores, y deja en funcionamiento únicamente el panel de mandos). • Activar o desactivar la función Baja Potencia (Eco-Logic). • Activar o desactivar la función de mantenimiento calor (Keep warm). • Activar o desactivar la temporización de la lámpara (Eco light).
Uso Para desactivar el bloqueo temporalmente durante una cocción, mantenga pulsado el mando de la temperatura durante 5 segundos. Un minuto después del último ajuste el bloqueo vuelve a activarse. Si se cambian las posiciones de los mandos, en la pantalla aparecerá algunos segundos la leyenda . También con la función bloqueo para niños activa es posible apagar el aparato instantáneamente pulsando el mando de las funciones durante 3 segundos.
Uso Función Baja Potencia (Eco-logic) Función Mantenimiento calor Esta función permite al aparato limitar la potencia utilizada. Indicada para utilizar varios electrodomésticos al mismo tiempo. HI: potencia normal. Esta función permite que el aparato, al finalizar la cocción para la cual se ha ajustado una duración (si esta no se interrumpe manualmente), mantenga caliente (a baja temperatura) la comida apenas cocida durante aproximadamente 1 hora. ES LO: baja potencia.
Uso Función temporización lámpara 3.10 Uso del cajón Para un mayor ahorro de energía la lámpara se desactiva automáticamente pasado un minuto desde el inicio de la cocción. En la parte inferior de la cocina hay un cajón, que puede utilizarse para guardar ollas u objetos metálicos necesarios para la utilización del aparato. 1. Para abrir el cajón, presione ligeramente el lado izquierdo de la puerta hasta escuchar un clic.
Limpieza y mantenimiento 4.1 Advertencias Uso incorrecto Riesgo de daños a las superficies • No utilice chorros de vapor para limpiar el aparato. • En las partes de acero o tratadas superficialmente con acabados metálicos (por ejemplo anodizadas, niqueladas o cromadas) no utilice productos de limpieza que contengan cloro, amoniaco o lejía. • En las partes de cristal no utilice detergentes abrasivos o corrosivos (por ejemplo productos en polvo, quitamanchas y estropajos metálicos).
Limpieza y mantenimiento Limpieza de las bujías y los termopares • Si es necesario limpie las bujías de encendido y los termopares con un trapo húmedo. • Si existen restos secos deben eliminarse con un palillo o una aguja. Para facilitar las operaciones de limpieza, se aconseja desmontar: • la puerta; • las guías de soporte para rejillas/ bandejas; • los bastidores de guía extraíbles; • la junta.
Limpieza y mantenimiento 3. Para volver a montar la puerta coloque las bisagras en las hendiduras correspondientes situadas en el horno asegurándose de que las ranuras A se apoyen completamente en las hendiduras. Baje la puerta y, una vez posicionada, quite los pernos de los agujeros de las bisagras. Desmontaje de los cristales interiores Para facilitar las operaciones de limpieza los cristales interiores que componen la puerta pueden desmontarse. 1.
Limpieza y mantenimiento 3. Quite el cristal intermedio llevándolo hacia arriba. Extracción de los bastidores de soporte para rejillas/bandejas La extracción de los bastidores de soporte para rejillas/bandejas permite limpiar más fácilmente las partes laterales. Para quitar los bastidores de soporte para rejillas/bandejas: • Tire del bastidor hacia el interior del horno hasta desengancharlo del encastre A, a continuación, sáquelo de los alojamientos situados en la parte trasera B.
Limpieza y mantenimiento Desactivación manual de la palanca del bloqueo de la puerta (solo en los modelos pirolíticos) 1. Mueva hacia la derecha la palanca del bloqueo hasta que se pare. Uso incorrecto Peligro de quemaduras • Las operaciones siguientes deben realizarse siempre con el aparato apagado y frío. • Nunca trate de hacer la desactivación manual de la palanca del bloqueo de la puerta durante la pirólisis. 2. Suelte suavemente la palanca del bloqueo de la puerta.
Limpieza y mantenimiento Limpieza de la parte superior (modelos pirolíticos excluidos) El compartimiento de cocción está dotado de una resistencia basculante que facilita la limpieza de la parte superior. 1. Levante ligeramente la resistencia superior y gire los seguros 90° para liberar la resistencia. 4.5 Vapor Clean (solo en algunos modelos) Vapor Clean es un procedimiento de limpieza asistida que facilita la eliminación de la suciedad.
Limpieza y mantenimiento • Vierta aproximadamente 40 cc de agua en la bandeja. Preste atención a que no se desborde del hueco. Ajuste del ciclo de limpieza Vapor Clean Si la temperatura interna es superior a la prevista para el ciclo de limpieza Vapor Clean, el ciclo se detendrá inmediatamente y en la pantalla aparecerá el mensaje . Deje enfriar el aparato antes de activar la función de limpieza asistida. ES 1. Presione y gire el mando de las funciones para seleccionar la función Vapor Clean .
Limpieza y mantenimiento Ciclo Vapor Clean programado Como para las funciones de cocción normales, también para la función Vapor Clean se puede programar un horario de final de la función. 1. Tras haber seleccionado la función Vapor Clean, presione el mando de la temperatura. La luz testigo empieza a parpadear. En la pantalla se visualiza el horario de final de función. 2. Gire el mando de la temperatura a la derecha o a la izquierda para retrasar la hora de fin de cocción. 3.
Limpieza y mantenimiento La Pirólisis es un procedimiento de limpieza automática a elevada temperatura que provoca la disolución de la suciedad. Gracias a este procedimiento se puede limpiar el interior del compartimiento de cocción con suma facilidad. Uso incorrecto Riesgo de daños a las superficies • Elimine del interior del compartimiento de cocción restos sólidos de comida o derrames ocasionados por cocciones anteriores.
Limpieza y mantenimiento 2. 2 minutos después del comienzo de la pirólisis un dispositivo que impide cualquier intento de apertura bloquea la puerta (la luz testigo del bloqueo de la puerta se enciende). No es posible seleccionar ninguna función cuando el bloqueo de la puerta está activo. 3. Al final de la pirólisis, la puerta queda bloqueada hasta que la temperatura dentro del compartimiento de cocción vuelva a niveles de seguridad.
Limpieza y mantenimiento 4.7 Mantenimiento especial 4. Extraiga y quite la lámpara. Sustitución de la lámpara de iluminación interna Partes bajo tensión eléctrica Peligro de electrocución • Desconecte la alimentación eléctrica del aparato. 1. Quite todos los accesorios de dentro del compartimiento de cocción. 2. Quite los bastidores de soporte para rejillas/bandejas. 3. Quite la tapa de la lámpara utilizando una herramienta (por ejemplo un destornillador).
Limpieza y mantenimiento Desmontaje y montaje de la junta (modelos pirolíticos excluidos) Para desmontar la junta: • Desenganche los ganchos situados en las 4 esquinas en el centro y tire hacia el exterior de la junta. Para montar la junta: • Enganche los ganchos situados en las 4 esquinas y en el centro de la junta. Consejos para el mantenimiento de la junta La junta debe ser blanda y elástica. • Para mantener limpia la junta use un estropajo no abrasivo y lávela con agua templada.
Limpieza y mantenimiento (solo en modelos pirolíticos) Tras el ciclo de limpieza automática (pirólisis) no se logra seleccionar ninguna función: • Controle que el bloqueo de la puerta se ha desactivado. De lo contrario el aparato lleva una protección que no permite seleccionar una función mientras el bloqueo de la puerta está activo. Esto es así porque en el interior del compartimiento de cocción hay aún temperaturas que no permitirían ningún tipo de cocción.
Instalación 5 Instalación 5.1 Conexión del gas Fuga de gas Peligro de explosión • Después de cada intervención, verifique que el par de apriete de las conexiones del gas esté comprendido entre 10 Nm y15 Nm. • De ser necesario, utilice un regulador de presión conforme a la norma vigente. • Una vez completada la instalación, compruebe la presencia de posibles pérdidas por medio de una solución jabonosa, nunca con una llama.
Instalación La conexión con un tubo de goma, conforme a lo dispuesto por la norma vigente, solo puede realizarse si el tubo queda accesible para su inspección en toda su longitud. El diámetro interno del tubo debe ser de 8 mm para el gas licuado y de 13 mm para el gas metano y el gas ciudad. Enrosque cuidadosamente el manguito 3 al manguito del gas 1 del aparato interponiendo siempre la junta 2 que se suministra.
Instalación Conexión con tubo flexible de acero con junta cónica Extensión del manguito del gas (solo modelos pirolíticos) Efectúe la conexión a la red del gas utilizando un tubo flexible de acero de pared continua conforme a las características indicadas por la norma vigente. Enrosque cuidadosamente el manguito 3 al manguito del gas 1 (rosca ½” ISO 228-1) del aparato interponiendo siempre la junta 2 que se suministra.
Instalación 4. Enrosque la extensión montada C en el manguito del gas del aparato D interponiendo siempre la junta 2 que se suministra. ES 3. Enrosque cuidadosamente el manguito 3 en la extensión del gas 1 interponiendo siempre la junta 2 que se suministra. 5. Aplique material aislante a la rosca de la extensión montada C y luego enrosque el tubo flexible E.
Instalación Ventilación en los locales El aparato debe instalarse en espacios permanentemente ventilados, tal como indica la normativa vigente. El lugar en que esté instalado el aparato debe contar con entrada de aire en cantidad suficiente en función de las necesidades de combustión normal del gas y de la necesaria renovación de aire del lugar.
Instalación 5.2 Adaptación a los distintos tipos de gas Regulación del mínimo para gas metano o gas ciudad En caso de funcionamiento con otros tipos de gas es necesario sustituir los inyectores en los quemadores y regular la llama mínima en las llaves del gas. Encienda el quemador y póngalo en la posición de mínimo. Extraiga el mando de la llave del gas y gire el tornillo de regulación que se encuentra al lado de la varilla de la llave (según los modelos), hasta obtener una llama mínima regular.
Instalación Regulación del mínimo para gas licuado Atornille completamente girando hacia la derecha en el tornillo alojado al lado de la varilla de la llave. Medidas totales Posición de las conexiones de gas y electricidad. Después de adaptar el aparato para un gas diferente de aquel para el que se ha regulado en la fábrica, sustituya la etiqueta de regulación del gas aplicada sobre el aparato por la etiqueta correspondiente al nuevo gas.
Instalación Tipos de gas por país 1 Gas Metano G20 G20 20 mbar G20/25 20/25 mbar 2 Gas Metano G20 G20 25 mbar 3 Gas Metano G25.1 G25.1 25 mbar 4 Gas Metano G25 G25 20 mbar 5 Gas Metano G2.350 G2.
Instalación Tablas de características de quemadores e inyectores 1 Gas Metano G20 - 20 mbar AUX SR R UR2 Caudal térmico nominal (kW) 1.0 1.8 3.0 4.2 Diámetro del inyector (1/100 mm) 72 97 120 145 Precámara (impresa en el inyector) (X) (Z) (H9) (F3) 2 Gas Metano G20 - 25 mbar 400 AUX 500 SR 800 R 1200 UR2 Caudal térmico nominal (kW) 1.1 1.8 2.9 4.2 Diámetro del inyector (1/100 mm) 72 94 110 145 Precámara (impresa en el inyector) (X) (Z) (H8) (H3) 3 Gas Metano G25.
7 Gas Licuado G30/31 - 37 mbar AUX SR R UR2 Caudal térmico nominal (kW) 1.1 1.9 3.0 4.2 Diámetro del inyector (1/100 mm) 50 65 81 95 Precámara (impresa en el inyector) - - - - Caudal reducido (W) 450 550 900 1500 Caudal nominal G30 (g/h) 80 138 218 305 Caudal nominal G31 (g/h) 8 Gas Licuado G30/31 - 50 mbar 79 AUX 136 SR 214 R 300 UR2 Caudal térmico nominal (kW) 1.0 1.8 3.0 4.
Instalación 5.3 Colocación Medidas totales Aparato pesado Peligro de heridas por aplastamiento • Coloque el aparato en el mueble con la ayuda de otra persona. Presione sobre la puerta Riesgo de daños al aparato • No utilice la puerta como palanca para colocar el horno en el mueble. • No ejerza excesiva presión sobre la puerta abierta. • No use la manilla para levantar o mover este aparato.
Instalación Información general X 150 mm Y 750 mm Este aparato según el tipo de instalación pertenece a las clases: B - Clase 2 subclase 1 (Aparato empotrado) ES Este aparato se puede instalar junto a paredes, siempre que las mismas sean más altas que la superficie de trabajo, dejando una distancia mínima de X mm entre las paredes y el costado del aparato, tal como se ilustra en las figuras A y C relativas a los tipos de instalación.
Instalación Posicionamiento y nivelación Aparato pesado Riesgo de daños al aparato • Introduzca primero las patas delanteras y luego las traseras. Fijación a la pared Con el fin de evitar el vuelco del aparato, deben instalarse los dispositivos de estabilización. 1. Atornille la placa de fijación a la pared en la parte trasera del aparato. • Una vez efectuada la conexión del gas y la conexión eléctrica, enrosque las cuatro patas que se suministran junto con el aparato. 2. Regule la altura de las 4 patas.
Instalación 5. Alinee la base de la abrazadera de fijación hasta el suelo y apriete los tornillos para fijar las medidas. ES 3. Ensamble el soporte de fijación. 4. Alinee la base del gancho del soporte de fijación con la base del corte de la placa de fijación a la pared. 6. Considere la distancia de 50 mm desde el lado del aparato hasta los agujeros de la abrazadera.
Instalación 7. Desplace el soporte en la pared y marque la posición de los agujeros que va a hacer en la pared. Fijación en el suelo En caso de fijación en el suelo, diríjase al Centro de Servicio Técnico Autorizado más cercano Montaje del zócalo frontal El zócalo frontal debe estar siempre posicionado correctamente y fijado en el aparato. 1. Con un destornillador, quite los tornillos frontales colocados debajo del cajón. 8.
Instalación Montaje de los zócalos laterales Después de haber montado el zócalo frontal, los zócalos laterales pueden fijarse correctamente en el aparato. 1. Con un destornillador, quite los tornillos frontales colocados debajo del cajón. ES 2. Ponga el zócalo frontal en la parte inferior del aparato y haga coincidir los agujeros laterales del zócalo frontal con los agujeros existentes en la base del aparato. 3. Fije el zócalo frontal en el aparato con los tornillos que ha quitado antes. 2.
Instalación 4. Haga coincidir el agujero del zócalo lateral con el agujero trasero situado en la base del aparato. 5. Fije el zócalo lateral en el aparato con el tornillo que ha quitado antes. 6. Repita las operaciones apenas descritas en los dos zócalos laterales. Montaje de la alzada posterior La alzada posterior que se suministra es parte integrante del producto y es necesario fijarla al aparato antes de instalarlo. La alzada posterior debe estar siempre correctamente colocada y fijada en el aparato.
Instalación Tensión eléctrica Peligro de electrocución • La conexión eléctrica debe efectuarla personal técnico cualificado. • Use equipos de protección individual. • Es obligatorio efectuar la conexión a tierra conforme a las normas de seguridad de la instalación eléctrica. • Desconecte la alimentación eléctrica general. • No tire nunca del cable para desenchufar. • Utilice cables resistentes a una temperatura de al menos 90°C.
Instalación Acceso al terminal de bornes (solo modelos pirolíticos) 3. Instale el cable de alimentación. Para conectar el cable de alimentación, hay que acceder al terminal de bornes colocado en la carcasa trasera: 1. Quite los tornillos que fijan la puerta en la carcasa trasera. Se recomienda aflojar el tornillo del pasacable antes de instalar el cable de alimentación. 2. Gire ligeramente la puerta y sáquelo de su alojamiento. 444 4.
Instalación Modelo multifunción • 220-240 V 1N~ Cable de tres polos 3 x 1,5 mm². Los valores indicados más arriba se refieren a la sección del conductor interno. Los cables de alimentación están dimensionados teniendo en cuenta el factor de simultaneidad (en conformidad con la norma EN 60335-2-6). Conexión fija Coloque en la línea de alimentación un interruptor omnipolar respetando las normas de instalación.