Índice 1.1 1.2 1.3 1.4 1.5 1.6 1.7 Advertências gerais de segurança Finalidade do aparelho Responsabilidade do fabricante Este manual de utilização Chapa de identificação Eliminação Como ler o manual de utilização 2 Descrição 2.1 2.2 2.3 2.4 2.5 Descrição geral Placa de cozinha Painel de comandos Outras partes Acessórios disponíveis 3 Utilização 3.1 Advertências 3.2 Primeira utilização 3.3 Utilização dos acessórios 3.4 Utilização da placa 3.5 Utilização do forno 3.6 Conselhos para a cozedura 3.
Índice 5.1 5.2 5.3 5.4 5.
1 Advertências 1.1 Advertências gerais de segurança Danos às pessoas • Este aparelho e as suas partes acessíveis ficam muito quentes durante a utilização. Não toque nos elementos de aquecimento durante a utilização. • Proteja as mãos com luvas térmicas durante a movimentação de alimentos no interior do compartimento de cozedura. • Nunca tente apagar uma chama/incêndio com água: desligue o aparelho e cubra a chama com uma tampa ou com um cobertor à prova de fogo.
Advertências • O processo de cozedura deve ser sempre vigiado. Um processo de cozedura com duração breve deve ser vigiado constantemente. • Durante a utilização não coloque objetos metálicos, como talheres ou loiças, sobre a superfície da placa de cozinha porque podem sobreaquecer. • Não introduza objetos metálicos afiados (talheres ou utensílios) nas fendas. • Não deite água diretamente nos tabuleiros muito quentes. • Mantenha a porta fechada durante a cozedura.
Danos ao aparelho • Nas partes em vidro não utilize detergentes abrasivos ou corrosivos (por exemplo, produtos em pó, removedores de manchas e palhas de aço). • Utilize eventualmente utensílios de madeira ou plástico. • As grelhas e os tabuleiros devem ser inseridas nos guias laterais até ao bloqueio completo. Os bloqueios mecânicos de segurança que impedem a sua extração devem ser virados para baixo e para a parte traseira do compartimento de cozedura. • Não se sente sobre o aparelho.
Advertências • Em caso de transbordamento ou derrame, remova o líquido em excesso da placa de cozinha. • Não derrame sobre a placa de cozinha substâncias ácidas como o sumo de limão ou vinagre. • Não coloque panelas ou frigideiras vazias sobre as zonas de cozedura ligadas. • Não utilize jatos de vapor para limpar o aparelho. • Não utilize materiais ásperos, abrasivos ou raspadores metálicos afiados.
Advertências Para este aparelho • Antes de substituir a lâmpada, assegure-se de que o aparelho está desligado. • Não se apoie ou sente sobre a porta aberta. • Verifique que não fiquem objetos presos nas portas. 1.2 Finalidade do aparelho • Este aparelho destina-se à cozedura de alimentos em ambiente doméstico. Qualquer outra utilização é imprópria. • O aparelho não foi concebido para funcionar com temporizadores externos ou com sistemas de comando à distância. 1.
Advertências 1.4 Este manual de utilização Este manual de utilização é parte integrante do aparelho e deve conservá-lo íntegro e tê-lo sempre ao seu alcance durante todo o ciclo de vida do aparelho. Antes de utilizar o aparelho leia atentamente este manual de utilização. 1.5 Chapa de identificação A chapa de identificação indica os dados técnicos, o número de série e a marcação. A chapa de identificação nunca deverá ser removida. 1.
Advertências 1.7 Como ler o manual de utilização Este manual de utilização usa as seguintes convenções de leitura: Advertências Informações gerais sobre este manual de utilização, de segurança e para a eliminação final. Descrição Descrição do aparelho e dos acessórios. PT Utilização Informações sobre a utilização do aparelho e dos acessórios, conselhos de cozedura. Limpeza e manutenção Informações para a correta limpeza e manutenção do aparelho.
Descrição 2 Descrição 2.
Descrição 2.2 Placa de cozinha AUX = Auxiliar SR = Semirrápido R = Rápido DUAL = Ultra-rápido 1 Botões dos queimadores da placa Úteis para ligar e ajustar os queimadores da placa. Pressione e rode os botões em sentido antihorário para o valor para ligar os queimadores correspondentes. Rode os botões na zona compreendida entre o máximo e o mínimo para regular a chama. PT 2.3 Painel de comandos Coloque os botões na posição apagar os queimadores.
Descrição 3 Display Iluminação interna Exibe a hora atual, a função e a temperatura de cozedura selecionadas e o eventual tempo determinado. A iluminação interna do aparelho liga-se: • quando a porta é aberta; • quando é iniciada uma qualquer função, exceto as funções + e 4 Botão de funções Através deste botão é possível ligar/ desligar o aparelho e selecionar a função de cozedura. 2.4 Outras partes Ventoinha de refrigeração A ventoinha refrigera o forno e entra em funcionamento durante a cozedura.
Descrição 2.5 Acessórios disponíveis Tabuleiro de forno Suporte de Wok Útil para utilização de recipientes Wok. Grelha para tabuleiro Útil para recolher as gorduras provenientes dos alimentos colocados na grelha sobrejacente. Deve ser colocada sobre o tabuleiro do forno, útil para a cozedura de alimentos que possam pingar. PT Tabuleiro fundo Útil para recolher as gorduras provenientes dos alimentos colocados na grelha sobrejacente e para a cozedura de bolos, pizzas e doces de forno.
Descrição Grelha Em alguns modelos nem todos os acessórios estão presentes. Útil para colocar recipientes com alimentos a serem cozidos. Espeto rotativo (somente em alguns modelos) Útil para assar frango e todos os alimentos que requerem uma cozedura uniforme sobre toda a superfície. 460 Os acessórios que possam entrar em contacto com os alimentos são construídos com materiais que respeitam as disposições das normas em vigor.
Utilização 3.1 Advertências Temperatura elevada no interior do forno durante a utilização Perigo de queimaduras • Mantenha a porta fechada durante a cozedura. • Proteja as mãos com luvas térmicas durante a movimentação de alimentos no interior do compartimento de cozedura. • Não toque nos elementos de aquecimento existentes no interior do aparelho. • Não deite água diretamente nos tabuleiros muito quentes. • Não permita que crianças menores de 8 anos se aproximem do aparelho durante o funcionamento.
Utilização Temperatura elevada no interior da estufa durante a utilização Perigo de incêndio ou explosão • Não vaporize produtos de spray nas proximidades do aparelho. • Não utilize ou deixe materiais inflamáveis nas proximidades do aparelho ou da estufa. • Não use loiças ou recipientes de plástico para a cozedura dos alimentos. • Não introduza no compartimento de cozedura latas de conservas ou recipientes fechados.
Utilização 3.3 Utilização dos acessórios Grelhas e tabuleiros Grelhas de redução As grelhas e os tabuleiros devem ser inseridos nas guias laterais até ao ponto de paragem. Os bloqueios mecânicos de segurança que impedem a extração da grelha devem ser voltados para baixo e para a parte posterior do compartimento de cozedura. As grelhas de redução são colocadas sobre as grelhas da placa. Assegure-se de que estejam colocadas corretamente. A grelha para o tabuleiro é inserida no interior do tabuleiro.
Utilização Espeto rotativo (somente em alguns modelos) 1. Insira as 4 buchas fornecidas nos 4 orifícios angulares do tabuleiro fundo e aperte-os nos anéis com a ajuda de uma ferramenta (por exemplo, uma chave de fendas). 3. Utilize os garfos em clipe fornecidos para preparar a haste do espeto rotativo. É possível bloquear os garfos através do parafusos de fixação. 4. Após ter preparado a haste do espeto rotativo, coloque-a nos respetivos suportes.
Utilização 5. Insira a grelha na primeira prateleira da armação (veja “Descrição geral”). 6. Insira a ponta da haste no sítio do motor do espeto rotativo situado à esquerda da parede posterior do compartimento de cozedura. 7. Para ativar o espeto rotativo, rode o botão de funções até selecionar a função + e definir uma temperatura de cozedura através do botão de temperatura. É aconselhável deitar um pouco de água no tabuleiro para evitar a formação de fumo. PT 8.
Utilização 3.4 Utilização da placa Todos os comandos e controlos do aparelho encontram-se no painel frontal. Junto de cada botão está indicada a posição do queimador correspondente. O aparelho está equipado com um dispositivo de acendimento eletrónico. Basta premir e rodar o botão no sentido anti-horário para o símbolo de chama máxima, até que a chama acenda. Se o queimador não acender nos primeiros 15 segundos, rode o botão para e não tente voltar a acender durante 60 segundos.
Utilização Posição correta das grelhas da placa 3.5 Utilização do forno Antes de ligar os queimadores da placa certifique-se de que as grelhas estejam posicionadas corretamente sobre a placa de cozinha. Considere que: • Cada grelha tem a sua posição na placa de cozinha. • A parte sobrelevada deve sempre estar virada para o friso do aparelho.
Utilização Condições de funcionamento Stand-by: Quando nenhuma função for selecionada, o display mostra a hora atual. A cada pressão do botão de temperatura durante uma função avançar-se-á ciclicamente no estado dos parâmetros pela seguinte ordem. Temperatura Duração do temporizador Duração da função ON: Quando foi iniciada uma função qualquer, o display mostra os parâmetros definidos como a temperatura, duração e o nível de temperatura alcançado.
Utilização Na altura da primeira utilização ou após uma interrupção de corrente, o aparelho apresenta no display a indicação a piscar. Para poder iniciar qualquer cozedura, é necessário definir a hora atual. 1. Rode o botão de temperatura para definir a hora exibida (mantenha rodado o botão para obter um aumento ou uma diminuição mais rápidos). 2. Pressione o botão de temperatura. 3.
Utilização Lista das funções Eco Esta função é particularmente indicada para a cozedura sobre uma única prateleira, com baixo consumo elétrico. Ideal para a cozedura de carne, peixe e vegetais. Não é aconselhada para alimentos que requerem fermentação. Para obter a máxima poupança energética e reduzir os tempos de cozedura, recomenda-se introduzir os alimentos no forno sem preaquecer o compartimento de cozedura. Na função ECO evite a abertura da porta durante a cozedura.
Utilização Circular A combinação entre a ventoinha e a resistência circular (incorporada na parte posterior do compartimento de cozedura) permite a cozedura de diversos alimentos em mais planos, desde que necessitem das mesmas temperaturas e do mesmo tipo de cozedura. A circulação de ar quente assegura uma repartição instantânea e uniforme do calor. Será possível, por exemplo, cozinhar ao mesmo tempo (em várias prateleiras) peixe, vegetais e biscoitos sem qualquer mistura de odores e sabores.
Utilização 4. Para desativar o sinal acústico pressione ou rode um dos dois botões. 5. Para selecionar outro temporizador, rode o botão de temperatura. Para remover o temporizador é necessário colocar a zero o valor. 2. Rode o botão de temperatura para a direita ou para a esquerda para definir a duração de cozedura de 00:01 a 12:59. Mantenha rodado o botão para conseguir um aumento ou uma diminuição mais rápidos.
Utilização 5. Para desativar o sinal acústico pressione ou rode um dos dois botões ou abra a porta. Para desativar o sinal acústico e selecionar outra cozedura temporizada, rode o botão de temperatura para a direita. Para desativar o sinal acústico e selecionar uma função de cozedura diferente, rode o botão de funções para a direita ou para a esquerda. Para desligar o aparelho, mantenha pressionado o botão de funções.
Utilização 3. Pressione o botão de temperatura uma quarta vez. A lâmpada indicadora pisca. Rode o botão para a direita ou para a esquerda para definir a hora de fim da cozedura. 4. Após alguns segundos, as lâmpadas 5. No final da cozedura no display é visualizada a indicação soa um sinal acústico. e indicadoras e deixam de piscar. O aparelho fica à espera da hora de início programada. 6. Para desativar o sinal acústico pressione ou rode um dos dois botões ou abra a porta.
Utilização Após ter modificado a duração da cozedura, é necessário definir novamente a hora de fim da cozedura. Durante o funcionamento, é possível modificar a duração da cozedura programada: 1. Quando as lâmpadas indicadoras e estão fixas e o aparelho está à espera de iniciar a cozedura, pressione duas vezes o botão de temperatura. A lâmpada indicadora começa a piscar. 2. Rode o botão de temperatura para a direita ou para a esquerda para alterar a duração da cozedura anteriormente definida. 3.
Utilização Conselhos para a cozedura de bolos e biscoitos • De preferência, utilize formas escuras de metal: ajudam a absorver melhor o calor. • A temperatura e a duração da cozedura dependem da qualidade e da consistência da massa. • No caso de cozedura em vários níveis, posicione os alimentos de preferência na 2ª e 4ª prateleira, aumentar o tempo de cozedura de poucos minutos e utilizar apenas funções ventiladas.
Utilização 3.7 Funções especiais Fermentação Descongelar por tempo descongelar por tempo . 3. Rode o botão de temperatura para definir a duração (de 1 a 99 minutos). 4. Pressione o botão de temperatura para confirmar a duração definida. A indicação pisca. 5. Pressione o botão de funções para começar a descongelar por tempo. 6. No final é visualizada a indicação e soa um sinal acústico. 7. Para desativar o sinal acústico pressione ou rode um dos dois botões ou abra a porta. 8.
Utilização Sabbath Após ter ativado a função Sabbath não será possível modificar nenhum parâmetro. Cada ação sobre os botões não produz qualquer efeito; ficará ativo somente o botão de funções para poder desligar o aparelho. Esta função permite cozinhar os alimentos respeitando as disposições sobre a festa de descanso da religião hebraica. O dispositivo nesta função seguirá alguns comportamentos específicos: • A cozedura pode continuar por um tempo indefinido, não é possível programar nenhuma temporização.
Utilização 5. Rode o botão de temperatura para selecionar o peso (em gramas) do alimento a ser descongelado. 6. Pressione o botão de funções para confirmar os parâmetros definidos e iniciar a descongelação. 7. No final é visualizada a indicação Descongelar por peso e soa um sinal acústico. 1. Coloque os alimentos no interior do compartimento de cozedura. 2. Pressione e rode o botão de funções para selecionar a descongelação por peso assinalado com a indicação 8.
Utilização 3.8 Programas automáticos 5. No final do pré-aquecimento, a indicação pisca. Insira o alimento a cozer e pressione o botão de funções para acionar a cozedura. 6. No final é visualizada a indicação e soa um sinal acústico. Os programas automáticos de cozedura estão divididos por tipos de alimentos a cozinhar. 1. Pressione e rode o botão de funções para selecionar a cozedura com programas automáticos assinalada com a indicação e com os símbolos alimentos iluminados. 2.
Utilização Tabela de programas automáticos CARNE (01 - 05) Pr Subtipo Peso (g) Nível Função Temperatura Tempo (°C) (minutos) 01 Rosbife (cozedura média) 1300 2 200 56 02 Lombo de porco c/osso 800 2 190 88 03 Borrego (cozedura média) 2000 2 190 105 04 Vitela 1000 2 190 80 05 Frango assado (inteiro) 1000 2 200 80 Peso (g) Nível 06 Peixe fresco (inteiro) 500 2 160 35 07 Peixe congelado 600 2 160 50 Subtipo Peso (g) Nível 08 Mistos grelhados 500 4 250 15 + 8 (1)
Utilização BOLOS (11 - 13) Peso (g) Nível 11 Biscoitos 500 2 160 23 12 Madalenas 500 2 160 21 13 Tarte 1000 2 170 43 Pr Subtipo Função Temperatura Tempo (°C) (minutos) PÃO - PIZZA - MASSA (14 -20) Peso (g) Nível 1000 2 200 27 15 Pizza no prato 1000 2 280 12 16 Pizza na pedra 500 1* 280 7 17 Massa no forno 2000 1 220 35 18 Lasanha 2000 1 230 40 19 Paella 500 2 190 25 20 Quiche 1000 1 200 40 Pr 14 Subtipo Pão levedado (tamanhos médios) Função Tempera
Utilização Modo Bloqueio para crianças Este aparelho está equipado com um menu secundário oculto que permite ao utilizador: • Ativar ou desativar o bloqueio para as crianças. • Ativar ou desativar o modo Show Room (que desativa todas as resistências de aquecimento, fazendo funcionar só o painel de comandos). • Ativar ou desativar o modo de baixa potência (Eco-Logic). • Ativar ou desativar o modo de Manter quente (Keep warm). • Ativar ou desativar a temporização da lâmpada (Eco light).
Utilização Para desativar temporariamente o bloqueio durante uma cozedura, mantenha pressionado o botão de temperatura durante, pelo menos, 5 segundos. Após um minuto a partir da última definição o bloqueio volta a ficar ativo. Modo show room (apenas para expositores) Este modo permite ao aparelho desativar os elementos de aquecimento, mas ao mesmo tempo manter ativo o painel de comandos. No caso de se variar as posições dos botões, o display exibirá por alguns segundos a indicação .
Utilização Modo de baixa potência (Eco-logic) Modo de manter quente Este modo permite ao aparelho limitar a potência utilizada. Indicada para quando utilizar vários eletrodomésticos simultaneamente. HI: potência normal. Este modo permite ao aparelho, ao concluir uma cozedura em que foi definida uma duração (se esta não for interrompida manualmente) manter quente (a baixas temperaturas) os alimentos acabados de cozinhar, durante um período de tempo de cerca de 1 hora. PT LO: baixa potência.
Utilização Modo de temporização da lâmpada 3.10 Utilização da estufa Para uma maior poupança de energia a lâmpada é desligada automaticamente decorrido um minuto desde o início da cozedura. Na parte inferior do aparelho encontra-se a estufa, útil para guardar panelas ou objetos metálicos necessários para a utilização do aparelho. 1. Para abrir a estufa, pressione levemente no lado esquerdo da porta até ouvir um estalido.
Limpeza e manutenção 4.1 Advertências Utilização não correta Riscos de danos nas superfícies • Não utilize jatos de vapor para limpar o aparelho. • Nas partes em aço ou tratadas na superfície com acabamentos metálicos (por exemplo, anodizações, niquelagens, cromagens) não utilize produtos para a limpeza que contenham cloro, amoníaco ou lixívia. • Nas partes em vidro não utilize detergentes abrasivos ou corrosivos (por exemplo, produtos em pó, removedores de manchas e palhas de aço).
Limpeza e manutenção Limpeza das velas e dos termopares • Se necessário, limpe as velas de acendimento e os termopares com um pano húmido. • Eventuais resíduos secos devem ser removidos com um palito de madeira ou uma agulha. Para facilitar as operações de limpeza, aconselha-se desmontar: • a porta; • as armações de suporte das grelhas/ dos tabuleiros; • Retire todos os guias extraíveis; • a junta.
Limpeza e manutenção 3. Para voltar a montar a porta, introduza as dobradiças nas respetivas fendas situadas no forno assegurando-se de que os sulcos A fiquem totalmente apoiados nas fendas. Baixe a porta e em seguida remova os pernos dos orifícios das dobradiças. Desmontagem dos vidros interiores Para facilitar as operações de limpeza, os vidros interiores que compõem a porta podem ser desmontados. 1.
Limpeza e manutenção 3. Retire o vidro intermédio puxando-o para cima. Remoção das armações de suporte das grelhas/dos tabuleiros A remoção das armações de suporte das grelhas/dos tabuleiros permite que seja ainda mais fácil limpar as partes laterais. Para remover a armação de suporte das grelhas/dos tabuleiros: • Puxe a armação para o interior do compartimento de cozedura de forma a desprendê-la do encaixe A, em seguida, extraia-a das cavidades situadas na parte de trás B.
Limpeza e manutenção Desativação manual da alavanca do bloqueio da porta (somente nos modelos pirolíticos) 1. Desloque para a direita a alavanca do bloqueio da porta até à sua retenção. Utilização não correta Perigo de queimaduras • As seguintes operações devem sempre ser realizadas com o aparelho frio e desligado. • Nunca tente realizar a desativação manual da alavanca do bloqueio da porta durante a pirólise. (perspetiva de cima) 2. Largue delicadamente a alavanca do bloqueio da porta.
Limpeza e manutenção Limpeza da parte superior (exceto modelos pirolíticos) O compartimento de cozedura está equipado com uma resistência basculante que permite uma fácil limpeza da parte superior. 1. Levante ligeiramente a resistência superior e rode a retenção em 90 graus para libertar a resistência. 4.5 Vapor Clean (apenas em alguns modelos) O Vapor Clean é um procedimento de limpeza assistida que facilita a remoção da sujidade.
Limpeza e manutenção • Verta cerca de 40 cc de água no tabuleiro. Preste atenção para que não saia da cavidade. Definição do ciclo de limpeza Vapor Clean Se a temperatura interior for superior àquela prevista para o ciclo de limpeza Vapor Clean, o ciclo será imediatamente interrompido e o display exibirá a indicação . Deixe o aparelho arrefecer antes de ativar a função de limpeza assistida. 1. Pressione e rode o botão de funções para selecionar a função Vapor Clean .
Limpeza e manutenção Vapor Clean programada Final do ciclo de limpeza Vapor Clean Como no caso das funções normais de cozedura, também para a Vapor Clean é possível definir uma hora de fim da função. 1. Após ter selecionado a função Vapor Clean, pressione o botão de temperatura. A lâmpada indicadora começa a piscar. No display aparece a hora de fim da função. No final é visualizada a indicação e soa um sinal acústico. 1.
Limpeza e manutenção A pirólise é um procedimento de limpeza automática feito com temperatura elevada que dissolve a sujidade. Graças a este procedimento é possível limpar o interior do compartimento de cozedura com extrema facilidade. Utilização não correta Riscos de danos nas superfícies • Remova do interior do compartimento de cozedura resíduos consistentes de alimentos ou derrames derivados de cozeduras anteriores.
Limpeza e manutenção 2. Após 2 minutos do início da pirólise, a porta fica bloqueada (a lâmpada indicadora do bloqueio da porta acende) por um dispositivo que impede todas as tentativas de abertura. Não é possível selecionar nenhuma função enquanto o bloqueio da porta estiver ativado. 3. No final da pirólise, a porta permanece bloqueada até que a temperatura do interior do compartimento de cozedura volte aos níveis de segurança.
Limpeza e manutenção 4.7 Manutenção extraordinária 4. Desenrosque e retire a lâmpada. Substituição da lâmpada de iluminação interna Partes sob tensão elétrica Perigo de eletrocussão • Desligue a alimentação elétrica do aparelho. 1. Retire todos os acessórios do interior do compartimento de cozedura. 2. Retire as armações de suporte das grelhas/dos tabuleiros. 3. Retire a tampa da lâmpada com a utilização de uma ferramenta (por exemplo, uma chave de fendas).
Limpeza e manutenção Desmontagem e montagem do vedante (exceto modelos pirolíticos) Para desmontar o vedante: • Solte os ganchos posicionados nos 4 ângulos e no centro e puxe o vedante para fora. Para montar o vedante: • Prenda os ganchos posicionados nos 4 ângulos e no centro do vedante. Conselhos para a manutenção do vedante O vedante deve ser macio e elástico. • Para manter limpo o vedante, utilize uma esponja não abrasiva e lave com água morna. 498 Que fazer se...
Limpeza e manutenção (somente modelos pirolíticos) Após o ciclo de limpeza automática (pirólise) não é possível selecionar nenhuma função: • Verifique se o bloqueio da porta está desativado. Caso contrário, o aparelho é equipado com uma proteção que não permite a seleção de uma função enquanto o bloqueio da porta estiver ativo. Tal acontece porque no compartimento ainda existem temperaturas elevadas que não permitiriam qualquer tipo de cozedura.
Instalação 5 Instalação 5.1 Ligação do gás Fuga de gás Perigo de explosão • Após cada intervenção, verifique se o binário de aperto das ligações de gás está compreendido entre 10 Nm e 15 Nm. • Quando necessário, utilize um regulador de pressão conforme a norma vigente. • Concluída a instalação, verifique se há fugas de gás usando uma solução de água e sabão. Nunca utilize chamas.
Instalação A ligação com o tubo de borracha que está em conformidade com as normas em vigor só pode ser feita se o tubo puder ser inspecionado em todo o seu comprimento. O diâmetro interior do tubo deve ser de 8 mm para gás liquefeito de petróleo e 13 mm para gás metano e gás de cidade. Enrosque de forma precisa a conexão 3 à conexão de gás 1 do aparelho, interpondo sempre o vedante 2 fornecido.
Instalação Ligação com tubo flexível em aço com conexão cónica Extensão da junção para o gás (apenas para modelos pirolíticos) Efetue a ligação à rede do gás utilizando um tubo flexível em aço de parede contínua conforme as características indicadas pela norma vigente. Enrosque de forma precisa a conexão 3 à conexão de gás 1 (rosca de ½” ISO 228-1) do aparelho interpondo sempre o vedante 2 fornecido. Aplique material isolante na rosca da conexão 3, depois enrosque o tubo flexível em aço 4 à conexão 3.
Instalação 4. Enrosque a extensão montada C na junção do gás do aparelho D interpondo sempre a guarnição 2 em dotação. PT 3. Enrosque cuidadosamente a junção 3 na extensão para o gás 1 interpondo sempre a guarnição 2 em dotação. 5. Aplique material isolante na rosca da extensão montada C, em seguida apertar o tubo flexível E.
Instalação Ventilação nos locais O aparelho deve ser instalado em locais onde haja ventilação permanente, conforme estabelecido pelas normas em vigor. É necessário que as características do local de instalação do aparelho permitam a afluência de ar necessária para a combustão normal do gás e para a renovação de ar do próprio local. As tomadas de entrada de ar, protegidas por grelhas, devem ser dimensionadas convenientemente e colocadas de modo a não serem obstruídas, nem mesmo em parte.
Instalação 5.2 Adaptação aos vários tipos de gás Regulação do mínimo para gás metano ou de cidade Em caso de funcionamento com outros tipos de gás é necessário substituir os injetores dos queimadores e regular a chama mínima nas torneiras de gás. Acenda o queimador e coloque-o na posição de mínimo. Extraia o botão da torneira de gás e rode o parafuso de ajuste que se encontra ao lado da haste da torneira (conforme os modelos), até obter uma chama mínima regular.
Instalação Regulação do mínimo para gás liquefeito de petróleo Enrosque completamente em sentido horário o parafuso ao lado da haste da torneira. Dimensões Posição das ligações do gás e da eletricidade. Depois da adaptação a um gás diferente do regulado em fábrica, substitua a etiqueta de regulação de gás a ele aplicado pela correspondente ao novo tipo de gás. A etiqueta está dentro da saqueta dos injetores (se presente).
Instalação Tipos de gás e país a que pertencem 1 Gás Metano G20 G20 20 mbar G20/25 20/25 mbar 2 Gás Metano G20 G20 25 mbar 3 Gás Metano G25.1 G25.1 25 mbar 4 Gás Metano G25 G25 20 mbar 5 Gás Metano G2.350 G2.
Instalação Tabelas de características dos queimadores e dos injetores 1 Gás Metano G20 - 20 mbar AUX SR R UR2 Capacidade térmica nominal (kW) 1.0 1.8 3.0 4.2 Diâmetro do injetor (1/100 mm) 72 97 120 145 Pré-câmara (gravada no injetor) (X) (Z) (H9) (F3) 2 Gás Metano G20 - 25 mbar 400 AUX 500 SR 800 R 1200 UR2 Capacidade térmica nominal (kW) 1.1 1.8 2.9 4.2 Diâmetro do injetor (1/100 mm) 72 94 110 145 Pré-câmara (gravada no injetor) (X) (Z) (H8) (H3) 3 Gás Metano G25.
7 Gás Liquefeito de Petróleo G30/31- 37 mbar AUX SR R UR2 Capacidade térmica nominal (kW) 1.1 1.9 3.0 4.2 Diâmetro do injetor (1/100 mm) 50 65 81 95 Pré-câmara (gravada no injetor) - - - - Capacidade reduzida (W) 450 550 900 1500 Capacidade nominal G30 (g/h) 80 138 218 305 Capacidade nominal G31 (g/h) 8 Gás Liquefeito de Petróleo G30/31- 50 mbar 79 AUX 136 SR 214 R 300 UR2 Capacidade térmica nominal (kW) 1.0 1.8 3.0 4.
Instalação 5.3 Colocação Dimensões volumétricas Aparelho pesado Perigo de ferimentos por esmagamento • Coloque o aparelho no móvel com a ajuda de uma segunda pessoa. Pressão na porta Riscos de danos ao aparelho • Não utilize a porta aberta como alavanca para colocar o aparelho no móvel. • Não exerça pressões excessivas na porta aberta. • Nâo use o puxador para levantar ou deslocar este aparelho.
Instalação Informações gerais Este aparelho pode ser encostado a paredes das quais uma de altura superior à do tampo do fogão, que diste, pelo menos, X mm da parte lateral do aparelho, conforme ilustrado nos desenhos A e C relativos às classes de instalação. As partes suspensas colocadas sobre o plano de trabalho do aparelho devem estar a uma distância mínima do mesmo de Y mm.
Instalação Colocação e nivelamento Aparelho pesado Riscos de danos ao aparelho • Introduza primeiro os pés anteriores e depois os posteriores. Fixação à parede Para evitar que o aparelho tombe, devem ser instalados os dispositivos de estabilização. 1. Aperte a pequena chapa de fixação à parede atrás do aparelho. • Depois de ter procedido à ligação do gás e e à ligação elétrica, enrosque no aparelho os quatro pés fornecidos.
Instalação 4. Alinhe a base do gancho do suporte de fixação à base do corte da pequena chapa de fixação à parede. 5. Alinhe a base do suporte de fixação ao pavimento e aperte os parafusos para fixar as medidas. 6. Considere a distância de 50 mm do lado do aparelho aos furos do suporte. 513 PT 3. Monte o suporte de fixação.
Instalação 7. Desloque o suporte na parede e marque a posição dos furos a realizar na parede. Fixação no pavimento No caso de fixação no pavimento, consulte o Centro de Assistência mais próximo Montagem do rodapé frontal O rodapé frontal deve ser posicionado e fixado corretamente no aparelho. 1. Com a ajuda de uma chave de fendas, retire os parafusos frontais debaixo da estufa. 8. Após realizar os furos na parede, utilize as buchas com parafusos para fixar o suporte à parede. 9.
Instalação Montagem dos rodapés laterais Após ter instalado o rodapé frontal, os rodapés laterais podem ser fixados corretamente no aparelho. 1. Com a ajuda de uma chave de fendas, retire os parafusos frontais debaixo da estufa. PT 2. Posicione o rodapé frontal na parte inferior do aparelho e faça corresponder as aberturas laterais do rodapé frontal com as aberturas da base do aparelho. 3. Fixe o rodapé frontal do aparelho através dos parafusos anteriormente retirados. 2.
Instalação 4. Faça corresponder a abertura do rodapé lateral com a abertura posterior na base do aparelho. Montagem do friso O friso fornecido é parte integrante do produto e aconselha-se a fixá-lo ao aparelho antes de o instalar. O friso deve ser sempre posicionado e fixado corretamente no aparelho. 1. Com a ajuda de uma chave de fendas, desaperte os 4 parafusos (A) situados na parte de trás da placa de cozinha (2 em cada lado). 2. Coloque o friso na placa. 3.
Instalação Tensão elétrica Perigo de eletrocussão • Providencie para que a ligação elétrica seja realizada por pessoal técnico qualificado. • Use os dispositivos de proteção individual. • É obrigatória a ligação à terra de acordo com as modalidades previstas pelas normas de segurança da instalação elétrica. • Desligue a alimentação elétrica geral. • Nunca puxe pelo cabo para extrair a ficha. • Utilize cabos resistentes à temperatura de, pelo menos, 90 °C.
Instalação Acesso à placa de bornes (somente modelos pirolíticos) 3. Avance com a instalação do cabo de alimentação. Para ligar o cabo de alimentação, é necessário aceder à placa de bornes que se encontra no cárter posterior: 1. Retire os parafusos que fixam a portinhola ao cárter posterior. Aconselha-se a desapertar o parafuso do fixa-cabo antes de avançar com a instalação do cabo de alimentação. 2. Rode ligeiramente a portinhola e retire-a da sua cavidade. 518 4.
Instalação Modelo multiunções • 220-240 V 1N~ Cabo de 3 polos 3 x 1,5 mm². Os valores indicados referem-se à seção do condutor interno. Os cabos de alimentação são dimensionados tendo em conta o fator de contemporaneidade (em conformidade com a norma EN 60335-2-6). Ligação fixa Coloque na linha de alimentação um dispositivo de interrupção omnipolar, em conformidade com as regras de instalação. O dispositivo de interrupção deve estar situado numa posição facilmente acessível e próxima do aparelho.