Sommaire 1.1 1.2 1.3 1.4 1.5 1.6 1.7 Avertissements généraux de sécurité But de l’appareil Responsabilité du fabricant Ce manuel d’utilisation Plaque d’identification Élimination Comment lire le manuel d’utilisation 2 Description 2.1 2.2 2.3 2.4 2.5 Description générale Plan de cuisson Panneau de commandes Autres parties Accessoires disponibles 3 Utilisation 3.1 Avertissements 3.2 Première utilisation 3.3 Utilisation des accessoires 3.4 Utilisation du plan de cuisson 3.5 Utilisation du four 3.
Sommaire 5 Installation 5.1 5.2 5.3 5.4 5.
1 Avertissements 1.1 Avertissements généraux de sécurité Dommages corporels • L’appareil et ses parties accessibles deviennent très chaudes durant l’utilisation. Ne touchez pas les éléments chauffants durant l’utilisation. • Protégez vos mains avec des gants thermiques durant la manutention des aliments à l’intérieur de la cavité de cuisson. • N’essayez jamais d’éteindre une flamme/incendie avec de l’eau : mettez l’appareil hors tension et couvrez la flamme avec un couvercle ou une couverture ignifuge.
Avertissements • Le processus de cuisson doit toujours être surveillé. Un processus de cuisson à court terme doit être continuellement surveillé. • Pendant l’utilisation les objets métalliques comme les couverts ou la vaisselle ne doivent pas être posés sur le dessus du plan de cuisson car ils risquent de surchauffer. • N’introduisez pas d’objets métalliques pointus (couverts ou ustensiles) dans les fentes. • Ne versez pas d’eau directement sur les lèchefrites très chaudes.
Dommages subis par l’appareil • N’utilisez pas de détergents abrasifs ou corrosifs sur les parties en verre (ex. produits en poudre, détachants et éponges métalliques). • Utilisez éventuellement des outils en bois ou en plastique. • Les grilles et les lèchefrites doivent être insérées dans les glissières latérales jusqu’à l’arrêt complet.
Avertissements • En cas de débordement, éliminez le liquide en excès du plan de cuisson. • Ne renversez pas de substances acides comme du jus de citron ou du vinaigre sur le plan de cuisson. • Ne posez pas de casseroles ni de poêles vides sur les zones de cuisson allumées. • N’utilisez pas de jets de vapeur pour nettoyer l’appareil. • N’utilisez pas de matériaux rêches, abrasifs, ni de racloirs métalliques tranchants.
• Assurez-vous que les tuyaux ne sont pas au contact de parties mobiles ni écrasés. • Si nécessaire, utilisez un régulateur de pression conforme à la norme en vigueur. • Après toute intervention sur l’appareil, vérifiez que le couple de serrage des connexions du gaz est compris entre 10 Nm et 15 Nm. • Une fois l’installation terminée, vérifiez la présence d’éventuelles fuites avec une solution savonneuse, mais jamais avec une flamme. • Un technicien habilité doit effectuer le branchement électrique.
Avertissements 1.4 Ce manuel d’utilisation Ce manuel d’utilisation fait partie intégrante de l’appareil. Conservez-le en parfait état et à portée de main de l’utilisateur pendant tout le cycle de vie de l’appareil. Lisez attentivement ce manuel d’utilisation avant d’utiliser l’appareil. 1.5 Plaque d’identification La plaque d’identification contient les données techniques, le numéro de série et le marquage. N’enlevez jamais la plaque d’identification. 1.
Avertissements 1.7 Comment lire le manuel d’utilisation Ce manuel d’utilisation utilise les conventions de lecture suivantes : FR Avertissements Informations générales sur ce manuel d’utilisation, la sécurité et l’élimination finale. Description Description de l’appareil et de ses accessoires. Utilisation Informations sur l’utilisation de l’appareil et des accessoires, conseils de cuisson. Nettoyage et entretien Informations pour un nettoyage et un entretien corrects de l’appareil.
Description 2 Description 2.
Description FR 2.2 Plan de cuisson AUX = Auxiliaire SR = Semi-rapide R = Rapide DUAL = Ultra-rapide 2.3 Panneau de commandes 1 Manettes des brûleurs du plan de cuisson Utiles pour allumer et régler les brûleurs du plan de cuisson. Enfoncez et tournez les manettes dans le sens inverse des aiguilles d’une montre sur la valeur pour allumer les brûleurs correspondants. Tournez les manettes sur la zone comprise entre le maximum et le minimum flamme.
Description 3 Afficheur Éclairage interne Il affiche l’heure actuelle, la fonction et la température de cuisson sélectionnées ainsi que le temps éventuellement attribué. L’éclairage interne de l’appareil se déclenche : • quand on ouvre la porte ; • quand une fonction quelconque est sélectionnée, à l'exclusion des fonctions + et (modèles 4 Manette des fonctions Cette manette permet de mettre l’appareil sous/hors tension et de sélectionner la fonction de cuisson.
Description 2.5 Accessoires disponibles Lèchefrite four FR Grille de support WOK Utile si l’on utilise des récipients « WOK ». Grille pour lèchefrite Elle permet de récupérer des graisses ayant coulé des aliments posés sur la grille supérieure. Lèchefrite profonde À poser au-dessus d’une lèchefrite pour la cuisson d’aliments qui peuvent goutter. Elle permet de récupérer des graisses ayant coulé des aliments posés sur la grille supérieure.
Description Grille Certains modèles ne sont pas équipés de ces accessoires. Les accessoires susceptibles d’entrer au contact des aliments sont fabriqués avec des matériaux conformes aux lois en vigueur. Utile pour y placer les récipients contenant des aliments en train de cuire. Tournebroche (sur certains modèles uniquement) Utile pour la cuisson du poulet et des aliments qui demandent une cuisson uniforme sur toute leur surface.
Utilisation 3.1 Avertissements Température élevée à l’intérieur des fours durant l’utilisation Risque de brûlures • Pendant la cuisson, la porte du four doit rester fermée. • Protégez vos mains avec des gants thermiques durant la manutention des aliments à l’intérieur de la cavité de cuisson. • Ne touchez pas les éléments chauffants à l’intérieur de l’appareil. • Ne versez pas d’eau directement sur les lèchefrites très chaudes.
Utilisation Température élevée à l’intérieur du compartiment de rangement durant l’utilisation Risque d’incendie ou d’explosion • N’utilisez pas de produits en spray à proximité de l’appareil. • N’utilisez ni ne laissez pas de matériaux inflammables à proximité de l'appareil ou du compartiment de rangement. • N’utilisez pas de vaisselle ni de récipients en plastique pour la cuisson des aliments. • N’introduisez pas de boîtes ou de récipients fermés à l’intérieur de la cavité de cuisson.
3.3 Utilisation des accessoires Grilles et lèchefrites Croisillons réducteurs Les grilles et les lèchefrites doivent être insérées dans les glissières latérales jusqu’au point d’arrêt. Les dispositifs de blocage mécanique de sécurité qui empêchent l’extraction accidentelle de la grille doivent être orientés vers le bas et vers la partie postérieure de la cavité de cuisson. Les croisillons réducteurs doivent être posés sur les grilles du plan de cuisson.
Utilisation Broche (sur certains modèles uniquement) 1. Introduisez les 4 douilles fournies dans les 4 trous angulaires de la lèchefrite profonde et vissez-les dans les bagues avec un outil (par exemple un tournevis). 3. Utilisez les fourchettes à clip fournies pour préparer la broche du tournebroche. Vous pouvez bloquer les fourchettes avec les vis de fixation. 4. Après avoir préparé la broche, positionnez-la sur les supports correspondants.
Utilisation 7. Pour activer le tournebroche, tournez la manette des fonctions jusqu'à sélectionner la fonction + et régler une température de cuisson avec la manette de la température. On conseille de verser un peu d’eau dans la lèchefrite pour éviter la formation de fumée. 8. À la fin de la cuisson, sortez du four la lèchefrite avec le tournebroche. 9. Pour actionner correctement la tige du tournebroche, vissez la poignée fournie. Effectuez ces opérations lorsque le four est éteint et froid.
Utilisation 3.4 Utilisation du plan de cuisson Tous les contrôles et les commandes de l’appareil sont réunis sur le panneau frontal. Au niveau de chaque manette est indiqué le brûleur correspondant. L’appareil est équipé d’un allumeur électronique. Il suffit d’enfoncer et de tourner la manette dans le sens inverse des aiguilles d’une montre sur le symbole de la flamme maximum, jusqu’à ce que le brûleur s’allume.
Utilisation Avant d'allumer les brûleurs du plan de cuisson assurez-vous que les grilles sont correctement positionnées sur le plan de cuisson. Tenez compte du fait que : • Chaque grille a sa position sur le plan de cuisson. • La partie surélevée doit toujours être tournée vers le dosseret de l'appareil. 3.
Utilisation Conditions de fonctionnement Stand-by : Lorsqu’aucune fonction n’est sélectionnée, l’afficheur indique l’heure actuelle. Toute pression sur la manette de la température au cours de l’exécution d’une fonction permet d’avancer cycliquement dans l’état des paramètres, dans l’ordre suivant. Température Durée du temporisateur minuteur Durée de la fonction ON : Au lancement d’une fonction quelconque, l’afficheur indique les paramètres sélectionnés comme la température, la durée et le niveau atteint.
Utilisation À la première utilisation, ou après une coupure de courant, le symbole clignote sur l’afficheur de l’appareil. Pour commencer une cuisson, sélectionnez l’heure courante. 1. Tournez la manette de la température pour régler l’heure affichée (maintenez la manette tournée pour augmenter ou diminuer plus rapidement). 2. Appuyez sur la manette de la température. 3. Tournez la manette de la température pour régler les minutes (maintenez la manette tournée pour augmenter ou diminuer plus rapidement). 4.
Utilisation Liste des fonctions Éco Cette fonction est particulièrement indiquée pour la cuisson sur un seul niveau, en consommant peu d’énergie. Idéale pour cuire la viande, le poisson et les légumes. Elle n'est pas conseillée pour les aliments exigeant une phase de levage. Pour obtenir le maximum d’économies d’énergie et réduire les temps de cuisson, il est recommandé d’enfourner les aliments sans préchauffer la cavité de cuisson. Dans la fonction ÉCO évitez l’ouverture de la porte pendant la cuisson.
Utilisation Chaleur tournante La combinaison de la turbine et de la résistance circulaire (intégrée à l’arrière de la cavité de cuisson) permet la cuisson d’aliments différents sur plusieurs niveaux, à condition qu’ils exigent les mêmes températures et le même type de cuisson. La circulation d’air chaud assure une répartition instantanée et uniforme de la chaleur.
Utilisation 4. Pour désactiver le signal sonore appuyez sur une des deux manettes ou tournez-la. 5. Pour sélectionner un autre minuteur, tournez la manette de la température. Pour désactiver le minuteur, il faut sélectionner la valeur zéro. 2. Tournez la manette de la température à droite ou à gauche pour sélectionner la durée de cuisson de 00h01 à 12h59. Maintenez la manette tournée pour obtenir une augmentation ou une diminution plus rapide.
Utilisation Pour désactiver le signal sonore et sélectionner une autre cuisson temporisée, tournez la manette de la température à droite. Pour désactiver le signal sonore et sélectionner une fonction de cuisson différente, tournez la manette des fonctions à droite ou à gauche. Cuisson programmée La cuisson programmée est la fonction qui permet de la terminer automatiquement à une heure définie sélectionnée par l’utilisateur, suivie de l’extinction automatique de l’appareil. 1.
Utilisation 3. Appuyez une quatrième fois sur la manette de la température. Le voyant clignote. Tournez la manette vers la droite ou vers la gauche pour programmer l’horaire de fin de cuisson. 4. Au bout de quelques secondes les 5. Au terme de la cuisson, l’afficheur montre le message sonore se déclenche. et un signal voyants et cessent de clignoter. L’appareil attend l’horaire de démarrage sélectionnée. 6.
Utilisation Après avoir modifié la durée de la cuisson, il est nécessaire de régler à nouveau l’heure de fin de cuisson. Durant le fonctionnement, on peut modifier la durée de la cuisson programmée : 1. Quand les voyants et sont fixes et si l’appareil attend de commencer la cuisson, appuyez deux fois sur la manette de la température. Le voyant commence à clignoter. 2. Tournez la manette de la température vers la droite ou vers la gauche pour modifier la durée de cuisson sélectionnée précédemment. 3.
Utilisation Conseils pour la cuisson des gâteaux et biscuits • Utilisez de préférence des moules foncés en métal : ils permettent une meilleure absorption de la chaleur. • La température et la durée de cuisson dépendent de la qualité et de la consistance de la pâte. • En cas de cuissons sur plusieurs niveaux, placer les aliments de préférence sur le 2ème et 4ème niveau, augmenter le temps de cuisson de quelques minutes et utiliser uniquement les fonctions ventilées.
Utilisation 3.7 Fonctions spéciales Levage FR Décongélation à temps 1. Introduisez l’aliment à l’intérieur de la cavité de cuisson. 2. Appuyez sur la manette des fonctions et tournez-la pour sélectionner la fonction de décongélation à temps . 3. Tournez la manette de la température pour sélectionner la durée (de 1 à 99 minutes). 4. Appuyez sur la manette de la température pour confirmer la durée réglée. Le message clignote. 5.
Utilisation Shabat Après l’activation de la fonction Shabat, aucun paramètre ne pourra être modifié. Aucune action sur les manettes n’aura d’effet ; seule la manette des fonctions restera active pour pouvoir éteindre l’appareil. Cette fonction permet de cuire les aliments en respectant les dispositions lors de la fête du repos dans la religion juive.
5. Tournez la manette de la température pour sélectionner le poids (en grammes) de l’aliment à décongeler. 6. Appuyez sur la manette des fonctions pour confirmer les paramètres sélectionnés et commencer la décongélation. Décongélation au poids Cette fonction permet de décongeler les aliments en fonction de leur poids et de la typologie d’aliments à décongeler. 1. Introduisez l’aliment à l’intérieur de la cavité de cuisson. 2.
Utilisation 3.8 Programmes automatiques 5. Au terme du préchauffage, le message clignote. Introduisez l’aliment à cuire et appuyez sur la manette des fonctions pour démarrer la cuisson. Les programmes automatiques de cuisson sont subdivisés par type d’aliments à cuisiner. 1. Appuyez sur la manette des fonctions et tournez-la pour sélectionner la cuisson avec programmes automatiques identifiée par le message et par les symboles aliments éclairés. 2.
Utilisation Tableau des programmes automatiques VIANDES (01 - 05) Sous-type Poids Niveau (g) Fonction Température Temps (°C) (minutes) 01 Rosbif (cuisson moyenne) 1300 2 200 56 02 Carré de porc 800 2 190 88 03 Agneau (cuisson moyenne) 2000 2 190 105 04 Veau 1000 2 190 80 05 Poulet rôti (entier) 1000 2 200 80 FR Pr POISSON (06 - 07) Pr Sous-type Poids Niveau (g) Fonction Température Temps (°C) (minutes) 06 Poisson frais (entier) 500 2 160 35 07 Poisson congelé 600 2
Utilisation GÂTEAUX (11 - 13) Pr Sous-type Poids Niveau (g) Fonction Température Temps (°C) (minutes) 11 Biscuits 500 2 160 23 12 Muffins 500 2 160 21 13 Tarte confiture 1000 2 170 43 PAIN - PIZZA - PÂTES (14 - 20) Pr Sous-type Poids Niveau (g) Fonction Température Temps (°C) (minutes) 14 Pain à la levure (miche) 1000 2 200 27 15 Pizza en moule 1000 2 280 12 16 Pizza sur pierre 500 1* 280 7 17 Pâtes au four 2000 1 220 35 18 Lasagnes 2000 1 230 40 19 Paella
Utilisation Mode Verrouillage enfants L’appareil est aussi muni d’un menu secondaire escamotable qui permet à l’utilisateur : • d’activer ou désactiver le mode Verrouillage enfants. • d’activer ou désactiver le mode ShowRoom (qui désactive tous les éléments chauffants, en faisant fonctionner uniquement le panneau de commandes). • d’activer ou désactiver le mode Puissance Éco. • Activez ou désactivez le mode maintien au chaud (Keep Warm).
Utilisation Pour désactiver temporairement le verrouillage durant une cuisson, maintenez la manette de la température enfoncée pendant 5 secondes. Une minute après la dernière sélection, le verrouillage redevient actif. Mode Show-Room (uniquement pour les exposants) En activant ce mode, l’appareil désactive tous les éléments chauffants tout en maintenant le panneau de commandes actif. Si l’on modifie les positions des manettes, l’afficheur montrera le message pendant quelques secondes.
Utilisation Mode Maintien au chaud Lorsqu’on active ce mode de fonctionnement, l’appareil limite la puissance utilisée. Il est indiqué pour utiliser simultanément plusieurs appareils électroménagers. HI : puissance normale. Ce mode permet à l’appareil, au terme d’une cuisson avec une durée programmée (si celle-ci n’est pas interrompue manuellement), de maintenir au chaud (à de basses températures) l’aliment qu’on vient de cuire, pendant environ 1 heure. FR Mode Puissance éco LO : faible puissance.
Utilisation Mode Éclairage éco Pour économiser davantage l’énergie, la lampe s’éteint automatiquement une minute après le début de la cuisson. 3.10 Utilisation du compartiment de rangement Le compartiment de rangement se trouve dans la partie inférieure de la cuisinière, utile pour ranger des casseroles ou des objets métalliques nécessaires à l’utilisation de l'appareil. 1. Pour ouvrir le compartiment de rangement, appuyez légèrement sur le côté gauche de la porte jusqu'à ce que vous entendiez un déclic.
Nettoyage et entretien 4.1 Avertissements Utilisation impropre Risque de dommages aux surfaces • N’utilisez pas de jets de vapeur pour nettoyer l’appareil. • N’utilisez pas de produits de nettoyage à base de chlore, d’ammoniaque ou d’eau de Javel sur les parties en acier ou traitées en surface avec des finitions métalliques (ex. anodisations, nickelages, chromages). • N’utilisez pas de détergents abrasifs ou corrosifs sur les parties en verre (ex. produits en poudre, détachants et éponges métalliques).
Nettoyage et entretien Nettoyage des bougies et des thermocouples • Au besoin, nettoyez les bougies d’allumage et les thermocouples avec un chiffon humide. • Éliminez les résidus secs éventuels avec un cure-dent en bois ou une aiguille. Pour faciliter les opérations de nettoyage, on conseille de démonter : • la porte ; • les glissières de support pour grilles / lèchefrites ; • les éventuelles glissières amovibles ; • le joint.
Nettoyage et entretien Démontage des vitres internes Pour faciliter le nettoyage, les vitres internes qui composent la porte peuvent être démontées. 1. Tirez la vitre interne délicatement par l’arrière vers le haut, en suivant le mouvement indiqué par les flèches (1). FR 2. Saisissez la porte des deux côtés avec les deux mains, soulevez-la vers le haut en formant un angle d’environ 30° et extrayez-la. 3.
Nettoyage et entretien 3. Démontez la vitre intermédiaire en la soulevant vers le haut. Démontage des glissières de support pour grilles et lèchefrites Le démontage des glissières de support pour grilles et lèchefrites facilite ultérieurement le nettoyage des parties latérales. Pour démonter les glissières de support pour grilles et lèchefrites : • Tirez la glissière vers l’intérieur de la cavité de cuisson pour la dégager de l’encastrement A, puis extrayez-la des logements situés à l’arrière B.
Nettoyage et entretien Désactivation manuelle du levier du verrouillage de la porte (uniquement sur les modèles à pyrolyse) 1. Déplacez le levier du verrouillage de la porte vers la droite jusqu’à son arrêt. Utilisation impropre Risque de brûlures FR • Les opérations suivantes doivent toujours être effectuées lorsque l’appareil est froid et éteint. • N’essayez jamais de désactiver manuellement le levier du verrouillage de la porte durant la pyrolyse.
Nettoyage et entretien Nettoyage de la partie supérieure (à l’exclusion des modèles à pyrolyse) La cavité de cuisson est équipée d’une résistance basculante facilitant le nettoyage de la partie supérieure. 1. Soulevez légèrement la résistance supérieure et tournez les arrêts de 90° pour libérer la résistance. 4.5 Vapor Clean (sur certains modèles uniquement) Vapor Clean est un procédé de nettoyage assisté qui facilite l’élimination de la crasse.
Nettoyage et entretien Réglage de la fonction Vapor Clean Si la température intérieure est supérieure à celle prévue pour le cycle de nettoyage Vapor Clean, le cycle est immédiatement interrompu et l’afficheur montre le message . Laissez refroidir l’appareil avant d’activer la fonction de nettoyage assisté. 1. Appuyez sur la manette des fonctions et tournez-la pour sélectionner la fonction Vapor Clean . L’afficheur indiquera la durée et la température du cycle de nettoyage.
Nettoyage et entretien Fonction Vapor Clean programmée Fin du cycle de nettoyage Vapor Clean Comme pour les fonctions normales de cuisson, pour la fonction Vapor Clean aussi il est possible de régler une heure de fin de fonction. 1. Après avoir sélectionné la fonction Vapor Clean, appuyez sur la manette de la température. Le voyant commence à clignoter. L’afficheur montre l’heure de fin de fonction. Au terme, le message est affiché et un signal sonore se déclenche. 1.
Nettoyage et entretien La pyrolyse est un procédé de nettoyage automatique à haute température qui dissout la saleté. Grâce à ce procédé, on peut nettoyer l’intérieur de la cavité de cuisson avec une facilité extrême. Utilisation impropre Risque de dommages aux surfaces • Éliminez de l’intérieur de la cavité de cuisson les résidus consistants d’aliments ou les débordements datant des cuissons précédentes.
Nettoyage et entretien 2. Deux minutes après le début de la pyrolyse, la porte est verrouillée (le voyant du verrouillage de la porte s’allume) par un dispositif qui empêche toute tentative d’ouverture. Il est impossible de sélectionner une fonction lorsque le verrouillage de la porte est activé. 3. À la fin de la pyrolyse, la porte reste verrouillée tant que la température à l’intérieur de la cavité de cuisson ne revient pas à des niveaux de sécurité.
Nettoyage et entretien 4.7 Entretien extraordinaire 4. Dévissez et enlevez l’ampoule. Remplacement de l’ampoule d’éclairage interne FR Pièces sous tension électrique Danger d’électrocution • Mettez l’appareil hors tension. La cavité de cuisson contient une ampoule de 40W. 1. Enlevez tous les accessoires présents à l’intérieur de la cavité de cuisson. 2. Enlevez les glissières de support pour grilles et lèchefrites. 3. Enlevez le couvercle de l’ampoule au moyen d’un ustensile (par exemple un tournevis).
Nettoyage et entretien Démontage et montage du joint (à l’exclusion des modèles à pyrolyse) Pour démonter le joint : • Décrochez les crochets positionnés aux 4 coins et au centre et tirez le joint vers l’extérieur. Pour monter le joint : • Accrochez les crochets positionnés aux 4 coins et au centre du joint. Conseils pour l’entretien du joint Le joint doit être souple et élastique. • Pour maintenir le joint en parfait état de propreté, utilisez une éponge non abrasive et lavez-le à l’eau tiède.
L’afficheur est complètement éteint : • Contrôlez l’alimentation électrique. • Contrôlez si un interrupteur omnipolaire éventuel en amont de l’alimentation de l’appareil est sur « On ». Les commandes ne répondent pas : • Contrôlez si le mode « verrouillage enfants » a été sélectionné (pour de plus amples détails, voir le paragraphe « Menu secondaire »).
Installation 5 Installation Raccordement avec un tuyau en caoutchouc 5.1 Raccordement du gaz Vérifiez que toutes les conditions suivantes sont respectées : • le tuyau est fixé à son embout avec des colliers de serrage ; • le tuyau n’est pas au contact des murs chauds, tout le long de son parcours (max.
Installation Vissez soigneusement le raccord 3 au raccord du gaz 1 de l’appareil en interposant toujours le joint 2 fourni. FR Après avoir serré le(s) embout(s), calez le tuyau de gaz 6 sur l’embout et fixez-le avec le collier 5 conforme à la norme en vigueur. Le raccordement avec un tuyau en caoutchouc conforme à la norme en vigueur peut être réalisé seulement s’il est possible d’inspecter le tuyau sur toute sa longueur.
Installation Raccordement avec un tuyau flexible en acier à raccord conique Rallonge de raccord de gaz (seulement pour les modèles à pyrolyse) Effectuez le raccordement au réseau de distribution du gaz en utilisant un tuyau flexible en acier à paroi continue conforme aux caractéristiques visées par la norme en vigueur. Vissez soigneusement le raccord 3 au raccord du gaz 1 (filet ½ pouce ISO 228-1) de l’appareil en interposant toujours le joint 2 fourni.
Installation 4. Vissez la rallonge assemblée C au raccord de gaz de l’appareil D en interposant toujours le joint 2 fourni. FR 3. Vissez soigneusement le raccord 3 au raccord de gaz 1 de l’appareil en interposant toujours le joint 2 fourni. 5. Appliquer de l’isolant sur le filet de la rallonge assemblée C, vissez ensuite le tuyau flexible E.
Installation Aération des locaux L’appareil doit être installé dans des pièces aérées en permanence, conformément aux normes en vigueur. La pièce où l’appareil est installé doit assurer la présence d’une quantité d’air suffisante pour la combustion régulière du gaz et le renouvellement de l’air dans la pièce. Les prises d’air, protégées par des grilles, doivent être dimensionnées de façon appropriée (aux normes en vigueur) et placées de façon à ne pas être obstruées, même partiellement.
5.2 Adaptation aux différents types de gaz Réglage du minimum pour le méthane ou le gaz de ville En cas d’utilisation d’un autre type de gaz, remplacez les injecteurs des brûleurs, et ensuite réglez la flamme minimum des robinets de gaz. Allumez le brûleur et mettez-le en position minimum. Extrayez la poignée du robinet de gaz et agissez sur la vis de réglage située à côté de la tige du robinet (selon les modèles), jusqu’à obtenir une flamme minimale régulière.
Installation Réglage du minimum pour le gaz liquide Serrez complètement la vis logée à côté de la tige du robinet dans le sens des aiguilles d’une montre. Dimensions d'encombrement Position des branchements du gaz et électriques. Après avoir effectué l’adaptation à un gaz différent du gaz réglé à l’usine, remplacez l’étiquette de réglage du gaz appliquée à l’appareil par celle qui correspond au nouveau gaz employé.
Installation Type de gaz et Pays d’appartenance 1 Gaz Méthane G20 G20 20 mbar G20/25 20/25 mbar 2 Gaz Méthane G20 G20 25 mbar 3 Gaz Méthane G25.1 G25.1 25 mbar 4 Gaz Méthane G25 G25 20 mbar 5 Gaz Méthane G2.350 G2.
Installation Tableaux des caractéristiques des brûleurs et injecteurs 1 Gaz Méthane G20 – 20 mbar AUX SR R UR2 Portée thermique nominale (kW) 1.0 1.8 3.0 4.2 Diamètre injecteur (1/100 mm) 72 97 120 145 Pré-chambre (imprimée sur l’injecteur) (X) (Z) (H9) (F3) 2 Gaz Méthane G20 – 25 mbar 400 AUX 500 SR 800 R 1200 UR2 Portée thermique nominale (kW) 1.1 1.8 2.9 4.
7 Gaz Liquide G30/31 - 37 mbar AUX SR R UR2 Portée thermique nominale (kW) 1.1 1.9 3.0 4.2 Diamètre injecteur (1/100 mm) 50 65 81 95 - - - - Portée réduite (W) 450 550 900 1500 Portée nominale G30 (g/h) 80 138 218 305 Portée nominale G31 (g/h) 8 Gaz Liquide G30/31 - 50 mbar 79 AUX 136 SR 214 R 300 UR2 Portée thermique nominale (kW) 1.0 1.8 3.0 4.
Installation 5.3 Positionnement Dimensions d’encombrement Appareil lourd Danger de blessures par écrasement • Positionnez l’appareil dans le meuble avec l’aide d’une autre personne. Pression sur la porte Risque de dommages à l’appareil • N’utilisez pas la porte ouverte comme levier pour faire entrer l’appareil dans le meuble. • N’exercez pas de pressions excessives sur la porte ouverte. • N'utilisez pas la poignée pour soulever ou déplacer cet appareil.
Installation Informations générales X FR Cet appareil peut être installé contre des parois : l’une d’entre elles doit dépasser en hauteur le plan de travail à une distance minimale de X mm du côté de l’appareil, comme l’illustrent les figures A et C des classes d’installation. Installez les meubles suspendus au-dessus du plan de travail à une distance minimale de Y mm.
Installation Positionnement et nivellement Appareil lourd Risque de dommages à l’appareil • Insérez d’abord les pieds avant puis les pieds arrière. Fixation murale Les dispositifs de stabilisation doivent être installés afin d’éviter le basculement de l’appareil. 1. Vissez la plaquette de fixation au mur sur le dos de l’appareil. • Après avoir réalisé le raccordement du gaz et le branchement électrique, vissez les quatre pieds fournis avec l’appareil. 2. Réglez la hauteur des 4 pieds.
Installation 5. Alignez la base de la bride de fixation jusqu’au sol et serrez les vis pour fixer les dimensions. FR 3. Assemblez la bride de fixation. 4. Alignez la base du crochet de la bride de fixation sur la base de la coupe de la plaquette de fixation au mur. 6. Considérez une distance de 50 mm du côté de l’appareil aux trous de la bride.
Installation 7. Déplacez la bride sur le mur et marquez la position des trous à réaliser dans le mur. Fixation au sol En cas de fixation au sol, adressez-vous au Service aprèsvente autorisé le plus proche de chez vous Montage du socle avant Le socle avant doit être positionné et correctement fixé sur l'appareil. 1. Avec un tournevis, enlevez les vis avant sous le compartiment de rangement. 8. Après avoir réalisé les trous dans le mur, utilisez des chevilles avec des vis pour fixer la bride sur le mur. 9.
Installation Montage des socles latéraux Après avoir installé le socle avant, les socles latéraux peuvent être fixés correctement à l'appareil. 1. Avec un tournevis, enlevez les vis avant sous le compartiment de rangement. FR 2. Positionnez le socle avant sur la partie inférieure de l'appareil et faire correspondre les trous latéraux du socle avant avec les trous qui se trouvent sur la base de l'appareil. 3. Fixez le socle avant à l'appareil avec les vis préalablement retirées. 2.
Installation 4. Faites correspondre le trou du socle latéral avec le trou arrière présent sur la base de l'appareil. Montage du dosseret Le dosseret fourni fait partie intégrante du produit ; fixez-le à l’appareil avant l’installation. Le dosseret doit toujours être positionné et correctement fixé sur l’appareil. 1. À l’aide d’un tournevis, desserrez les 4 vis (A) situées à l’arrière du plan de cuisson (2 par côté). 2. Positionnez le dosseret sur le plan. 3.
Installation Tension électrique Danger d’électrocution • Un technicien habilité doit effectuer le branchement électrique. • Munissez-vous de dispositifs de protection individuelle. • La mise à la terre est obligatoire selon les modalités prévues par les normes de sécurité de l’installation électrique. • Mettez l’appareil hors tension. • Ne tirez jamais le câble pour débrancher la fiche. • Utilisez des câbles résistant à une température d’au moins 90° C.
Installation Accès au bornier (uniquement sur les modèles à pyrolyse) 3. Installez le câble d’alimentation. Pour brancher le câble d’alimentation, il faut accéder au bornier situé sur le carter postérieur : 1. Enlevez les vis qui fixent la porte au carter postérieur. On conseille de desserrer la vis du serre-câble avant d’installer le câble d’alimentation. 2. Faites légèrement pivoter la porte et extrayez-la de son logement. 222 4.
Installation Modèle multifonction • 220-240 V 1N~ Câble tripolaire 3 x 1,5 mm². Les valeurs indiquées se réfèrent à la section du conducteur interne. Les câbles d’alimentation sont dimensionnés en tenant compte du facteur de simultanéité (conformément à la norme EN 60335-2-6). Branchement fixe Préparez sur la ligne d’alimentation un dispositif d’interruption omnipolaire conformément aux règles d’installation.