N C CB 18 M 70/30 - 18 M 50/50 - 16 M ç 23 45 67 8 9 0q wf d cg h j i MONTAGEANWEISUNG UND ÄNDERUNG DES TÜRANSCHLAGES INSTALLATION INSTRUCTIONS AND DOORS REVERSIBILITY INSTRUCTIONS DE MONTAGE ET REVERSIBILITE DES PORTES MONTAGE-AANWIJZING EN VERWISSELBARE DRAAIRICHTING VAN DE DEUREN ANVISNINGAR FÖR MONTERING INSTALLASJON MONTERINGSVEJLEDNING ASENNUSOHJEET INSTRUCCIONES DE MONTAJE Y REVERSIBILIDAD DE LA PUERTA INSTRUÇO ES DE MONTAGEM E REVERSIBILIDADE DAS PORTAS ISTRUZIONI PER IL MONTAGGIO E REVERSIBILI
N C CB 18 M 70/30 CB 18 M 70/30 - 2C 2 M Y
N C CB 16 M 3 M Y
N C CB 18 M 50/50 4 M Y
N C CB 18 M - 16 M 5 M Y
N C CB 18 M - 16 M 6 M Y
N C 7 M Y
N C CB 18 M 50/50 CB 18 M 70/30 CB 16 M 60/40 8 M Y
N C CB 18 M - 16 M 9 M Y
N C CB 18 M - 16 M 22 m m.
N C CB 18 M - 16 M 11 M Y
N C CB 18 M - 16 M 12 M Y
N C ç 2 3 4 5 6 7 8 9 0 q w f d c Nach der Regulierung des Scharniers sicherstellen, daß zwischen den Holztüren und den Seiten der Säule kein direkter Kontakt besteht, um ein einwandfreies Schließen des Kühlschranks zu gewährleisten. After adjusting the appliance door/outer door connecting devices, ensure that the cupboard doors do not come into direct contact with the cupboard sides or the appliance doors may not close properly.
N C g h j i Po nastaven˜ spojovac˜ch prostriedkov dver˜/vonkajså˜ch dver˜ zariadenia sa uistite, zåe dvere skrine (kredenca) neprichãdzajũ do priameho kontaktu so stranami skrine, v opacånom pr˜pade sa dvere zariadenia nemusia sprãvne zatvãrat. Po nastaven˜ spojovac˜ch d˜lu– dv˜råek sporåebicåe / venkovn˜ch dv˜råek zkontrolujte, zda se dråeveånã dv˜råka nedotỹkaj˜ bocån˜ch d˜lu– sestavy, jinak by se dv˜råka spotråebicåe mohla zav˜rat s obt˜zåemi.
N C CB 18 M - 16 M 15 M Y
N C CB 16 M/18 M − − − − − − − − − − − ÄNDERUNG DES TÜRANSCHLAGES DOORS REVERSIBILITY REVERSIBILITE DES PORTES VERWISSELBARE DRAAIRICHTING VAN DE DEUREN OMHÄNGNING AV DÖRRAR OMHENGSLING AV DØRENE VENDING AF DØRE OVIEN KÄTISYYDEN VAIHTAMINEN REVERSIBILIDAD DE LA PUERTA REVERSIBILIDADE DAS PORTAS REVERSIBILITA PORTE − ANTISTREPTOTHTA THS PORTAS − PERESTANOVKA DVERC − ODWRACALNOSC DRZWI − AJTONYITAS MEGFORDITASA − VYMENA POLOHY OTVARANIA DVERI − ZMEÅNA SMEÅRU OTVIRANI DVERÅI − OBR ANE NA VRATATA − REVE
N C CB 16 M/18 M 17 M Y
N C CB 16 M/18 M − − − − − − − − − − − ÄNDERUNG DES TÜRANSCHLAGES DOORS REVERSIBILITY REVERSIBILITE DES PORTES VERWISSELBARE DRAAIRICHTING VAN DE DEUREN OMHÄNGNING AV DÖRRAR OMHENGSLING AV DØRENE VENDING AF DØRE OVIEN KÄTISYYDEN VAIHTAMINEN REVERSIBILIDAD DE LA PUERTA REVERSIBILIDADE DAS PORTAS REVERSIBILITA PORTE − ANTISTREPTOTHTA THS PORTAS − PERESTANOVKA DVERC − ODWRACALNOSC DRZWI − AJTONYITAS MEGFORDITASA − VYMENA POLOHY OTVARANIA DVERI − ZMEÅNA SMEÅRU OTVIRANI DVERÅI − OBR ANE NA VRATATA − REVE
C Total Chlorine Free u N 4619 997 78974 M ç234567O90 qwMdcghDi Printed in Italy r 5/09/99 Y
33051-it.
33051-it.fm5 Page 59 Tuesday, December 22, 1998 4:02 PM PRIMA DI USARE IL FRIGORIFERO Il prodotto che avete acquistato è una combinazione di frigorifero e congelatore ed è ad uso esclusivamente domestico. Il comparto congelatore consente una perfetta congelazione di cibi freschi e cotti, la produzione di cubetti di ghiaccio e la conservazione di alimenti surgelati e congelati; lo sbrinamento è manuale.
33051-it.fm5 Page 60 Tuesday, December 22, 1998 4:02 PM PRECAUZIONI E SUGGERIMENTI GENERALI • • • • • • • Usare il comparto frigorifero solo per la conservazione di alimenti freschi ed il comparto congelatore solo per la conservazione di alimenti surgelati, il congelamento di alimenti freschi e la produzione di cubetti di ghiaccio. Fare attenzione a non coprire od ostruire le aperture di ventilazione dell’apparecchio.
33051-it.fm5 Page 61 Tuesday, December 22, 1998 4:02 PM COME FAR FUNZIONARE IL COMPARTO FRIGORIFERO Questo apparecchio è un frigorifero con comparto congelatore a stelle. Lo sbrinamento del comparto frigorifero è completamente automatico. Il frigorifero può funzionare a temperatura ambiente compresa fra +10°C e +38°C. Le prestazioni ottimali dipendono dalla classe climatica, indicata sulla targhetta matricola. Messa in funzione dell’apparecchio Inserire la spina.
33051-it.fm5 Page 62 Tuesday, December 22, 1998 4:02 PM COME FAR FUNZIONARE IL COMPARTO CONGELATORE Il comparto congelatore è a stelle. Vi si possono conservare gli alimenti surgelati per il periodo indicato sulla confezione. Inoltre si possono congelare gli alimenti freschi posizionandoli sopra le griglie, mettendo gli alimenti già surgelati nel cestello inferiore, in modo tale che non vengano in contatto con gli alimenti ancora da congelare.
33051-it.fm5 Page 63 Tuesday, December 22, 1998 4:02 PM COME FAR FUNZIONARE IL COMPARTO CONGELATORE Nota: Il comparto congelatore è in grado di mantenere la temperatura appropriata per la conservazione dei cibi, anche in caso di interruzione di energia elettrica. Si consiglia comunque, durante tale periodo, di evitare di aprire la porta del comparto. Importante: Per i mesi di conservazione degli alimenti freschi congelati, attenersi alla tabella qui a fianco.
33051-it.fm5 Page 64 Tuesday, December 22, 1998 4:02 PM COME SBRINARE IL COMPARTO CONGELATORE Prima di eseguire qualsiasi operazione di manutenzione o pulizia, togliere la spina dalla presa di corrente o comunque disinserire l’apparecchio dalla rete elettrica. Suggeriamo di sbrinare il congelatore 1 o 2 volte l’anno o quando la formazione di brina sulle griglie refrigeranti risulta eccessiva. La formazione di brina sulle griglie di raffreddamento è un fenomeno normale.
33051-it.fm5 Page 65 Tuesday, December 22, 1998 4:02 PM PULIZIA E MANUTENZIONE Per assenze prolungate 1. Svuotare il i comparti frigorifero e congelatore. 2. Disinserire il prodotto dalla rete elettrica. 3. Sbrinare e pulire gli interni. 4. Per impedire la formazione di muffe, di cattivi odori e di ossidazioni, le porte dell’apparecchio devono rimanere aperte quando l’apparecchio non è in funzione. GUIDA RICERCA GUASTI 1. L’apparecchio non funziona.
33051-it.fm5 Page 66 Tuesday, December 22, 1998 4:02 PM SERVIZIO ASSISTENZA TECNICA Prima di contattare il Servizio Assistenza: 1. Verificare se non è possibile eliminare da soli i guasti (vedere "Guida ricerca guasti"). 2. Riavviare l’apparecchio per accertarsi che l’inconveniente sia stato ovviato. Se il risultato è negativo, disinserire nuovamente l’apparecchio e ripetere l’operazione dopo un’ora. 3. Se il risultato è ancora negativo, contattare il Servizio Assistenza.
CB 18 M - 16M /1c SCHEDA PRODOTTO IT 4 5 3 6 A 2 8 9 1 7 10 B 12 13 11 A. Comparto Frigorifero B. 1. Cassetti frutta e verdura Comparto Congelatore 10. Cestello superiore (zona di congelamento) 2. Piano di copertura cassetto 11. Comparto di conservazione cibi congelati e surgelati 3. Ripiani / Zona per ripiani 4. Gruppo termostato con luce 5. Mensola superiore 12. Bacinella ghiaccio (all’interno del cestello) 6. Balconcini 13. Controporta comparto congelatore 7. Mensola bottiglie 8.
CB 18 M - 16M /1c Questo Frigorifero/Congelatore viene messo in funzione agendo sul gruppo termostato posto all’interno del comparto frigorifero. Anche la regolazione della temperatura per entrambi i comparti Frigorifero e Congelatore è ottenuta agendo sullo stesso termostato. Comandi per la regolazione del Comparto Frigorifero/Congelatore A. B. C. D. E.