IT MANUALE D’USO BUILT-IN OVEN MANUEL D’UTILISATION FR INSTRUCTION MANUAL EN FORNO DA INCASSO GEBRUIKSAANWIJZING INBOUWOVEN MANUAL DE USO NL EINBAUBACKOFEN ES GEBRAUCHSANWEISUNG DE FOUR ENCASTRABLE MANUAL DE UTILIZAÇÃO PT HORNO EMPOTRADO ВСТРАИВАЕМЫЙ ДУХОВОЙ ШКАФ INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA PIEKARNIK DO ZABUDOWY FMI125S - FMI125N PL РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ RU FORNO DE ENCASTRAR
1 Gentile Cliente, desideriamo ringraziarLa per la fiducia accordataci. ITALIANO 1 Scegliendo un nostro prodotto, Lei ha optato per soluzioni in cui la ricerca estetica, abbinata ad una progettazione tecnica innovativa, offre oggetti unici che diventano elementi d’arredo. AugurandoLe di apprezzare appieno le funzionalità del Suo elettrodomestico, Le porgiamo i nostri più cordiali saluti. 1 Dear customer, we would like to thank you for your confidence in us.
Sommaire 1 Avertissements 44 2 Description 2.1 Noms des Pièces et des Accessoires du four 2.2 Spécifications 3 Utilisation 3.1 3.2 3.3 3.4 3.5 Installation du plateau tournant Ustensiles Matériaux que vous pouvez utiliser dans le four micro-ondes Matériaux à éviter dans le four micro-ondes Instructions d’opérations 4 Nettoyage et entretien 4.1 Avertissements 5 Installation FR 1.1 Avertissements généraux de sécurité 44 1.2 Instructions pour utiliser le four micro-ondes 45 1.
Avertissements 1 Avertissements CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT ET CONSERVEZ POUR UTILISATION ULTÉRIEURE. 1.1 Avertissements généraux de sécurité Risque de dommages corporels • AVERTISSEMENT : Si la porte ou le joint de porte est endommagé, le four ne doit pas être utilisé tant qu’il n’a pas été réparé par une personne compétente.
• Si le câble d’alimentation électrique est abîmé, contactez immédiatement le service d’assistance technique qui se chargera de le remplacer. Risque de dommages à l’appareil • N’utilisez pas de détergents abrasifs ou corrosifs sur les parties en verre (ex. produits en poudre, détachants et éponges métalliques). • Utilisez des outils en bois ou en plastique. • N’utilisez pas un jet de vapeur pour nettoyer l’appareil. • N’obstruez pas les ouvertures, les fentes d’aération et d’évacuation de la chaleur.
Avertissements • • • • • • • • • 46 élevée. Pour une température uniforme et pour éviter des brûlures, remuez ou secouez le contenu. Ne faites pas chauffer les œufs dans leur coquille ou les œufs durs entiers ; ils peuvent exploser même après la fin du processus de chauffage. Avant de cuire des aliments à peau dure (par ex. pommes de terre, pommes, etc.), il est nécessaire de percer la peau. Ne faites pas chauffer les aliments contenus dans les emballages alimentaires.
1.3 Pour réduire le risque de blessures pour les personnes chargées de l'installation de mise à la terre Tension électrique Danger d’électrocution • Risque de choc électrique Toucher certains des composants internes peut entraîner des blessures graves ou la mort. Ne démontez pas cet appareil. • Risque de choc électrique • La mauvaise utilisation de la mise à la terre peut provoquer une électrocution. • Ne branchez pas sur une prise de courant tant que l’appareil n’a pas été bien installé et mis à la terre.
Avertissements 1.5 But de l’appareil 1.7 Élimination • Cet appareil est destiné à la cuisson des aliments pour un usage domestique. Toute autre utilisation est inappropriée. Il ne peut pas être utilisé : • dans des coins cuisines du personnel dans des magasins, bureaux et autres milieux de travail. • dans des gîtes ruraux/gîtes. • par les clients dans les hôtels, motels et environnements résidentiels. • dans des maisons d’hôtes.
Avertissements Ce manuel d’utilisation fait partie intégrante de l’appareil. Conservez-le en parfait état et à portée de main pendant tout le cycle de vie de l’appareil. • Lisez attentivement ce manuel d’utilisation avant d’utiliser l’appareil. 1.9 Comment lire le manuel d’utilisation Ce manuel utilise les conventions de lecture suivantes : Avertissements Informations générales sur le manuel d’utilisation, sur la sécurité et l’élimination finale. Description Description de l’appareil et de ses accessoires.
Description 2 Description 2.1 Noms des Pièces et des Accessoires du four 1 4 6 7 7 3 2 8 1 Panneau de commandes 2 Arbre de plateau tournant 3 Assemblage de bague de plateau tournant 4 Plateau tournant en verre 5 Fenêtre d’observation 6 Assemblage de porte 7 Système de verrouillage de sécurité 8 Grille (seulement pour la série Gril) 2.
3 Utilisation Retirez le four et tous les matériaux du carton et la cavité du four. Votre four est fourni avec les accessoires suivants : • Plateau tournant en verre. • Assemblage de bague de plateau tournant. • Manuel d’instructions. 3.1 Installation du plateau tournant 2 1 • Tous les aliments et les conteneurs d’aliments sont toujours mis sur le plateau tournant en verre pour la cuisson.
Utilisation 3.3 Matériaux que vous pouvez utiliser dans le four micro-ondes Ustensiles Remarques Plat brunisseur Suivez les instructions du fabricant. Le fond du plat de brunissement doit être à au moins 5 mm au-dessus du plateau tournant. Une mauvaise utilisation peut faire casser le plateau tournant. Vaisselle Adapté au four micro-ondes seulement. Suivez les instructions du fabricant. N’utilisez pas de plats fissurés ou ébréchés. Bocaux en verre Retirez toujours le couvercle.
Utilisation 3.4 Matériaux à éviter dans le four micro-ondes Remarques Plateau en aluminium Peut faire gondoler. Transférez les aliments dans un plat adapté au four microondes Carton alimentaire avec poignée métallique Peut faire gondoler. Transférez les aliments dans un plat adapté au four microondes. Ustensiles métalliques ou à garniture métallique Le métal protège les aliments de l’énergie du micro-ondes. La garniture métallique peut faire gondoler.
Utilisation Cuisson au micro-ondes 1. Appuyez une fois sur la touche Microwave , et « P100 » s’affichera. 2. Appuyez à plusieurs reprises sur Microwave pour sélectionner la puissance micro-ondes. « P100 », « P80 », « P50 », « P30 » ou « P10 » s’afficheront dans l’ordre. 3. Appuyez sur « - » ou « + » pour rectifier le temps de cuisson. (Le temps de cuisson maximum est de 95 minutes). 4. Appuyez sur Start/+30Sec./Confirm pour commencer à cuisiner.
Utilisation Programme Écran Puissance microondes Puissance du gril Gril G 0% 100 % Combi.1 C-1 55 % 45 % Combi.2 C-2 36 % 64 % FR Instructions de puissance combinée : Décongeler par Poids Cuisson multi-étapes 1. Appuyez une fois sur Weight Defrost, et l’écran affichera « 100 ». 2. Appuyez sur « + » ou « - » pour sélectionner le poids des aliments de 100 à 2000 gr. Il est possible de définir 2 étapes au maximum.
Utilisation Temps de cuisine 1. Appuyez une fois sur Kitchen Timer/Clock , l’écran affichera « KT 00:00 ». 2. Appuyez sur « + » ou « - » pour entrer le temps correct. (Le temps de cuisson maximum est de 95 minutes). 3. Appuyez sur Kitchen Timer/Clock ou sur Start/+30Sec./Confirm pour confirmer le réglage. 4. Lorsque le temps de cuisine sera atteint, l'avertisseur sonore retentira 5 fois. Si l’horloge a été réglée (système de 24 heures), l’écran affichera l’heure actuelle.
Cuisson rapide Fonction d’interrogation 1. En mode attente, appuyez sur la touche Start/+30Sec./Confirm pour cuire à un niveau de puissance de 100 % pendant 30 secondes. Il est possible d’augmenter 30 secondes en appuyant sur la même touche. Le temps de cuisson maximum est de 95 minutes. 2. Pendant le micro-ondes, le gril, la cuisson combinée et le processus de décongélation par minuterie, appuyez sur Start/+30Sec./Confirm pour augmenter le temps de cuisson. 3.
Utilisation Dépannage Normal Interférence du four micro-ondes avec la réception TV La réception radio et TV peut subir des interférences pendant le fonctionnement du four micro-ondes. Elle est similaire à l’interférence des petits appareils électriques, comme le mixer, l’aspirateur et le ventilateur électrique. C’est normal Faible lumière du four En cuisson au micro-ondes à faible puissance, la lumière du four peut devenir faible. C’est normal.
Nettoyage et entretien 4 Nettoyage et entretien 4.1 Avertissements FR Prenez soin de débrancher l’appareil. 1. Nettoyez la cavité du four après l’avoir utilisé à l’aide d’un chiffon légèrement humide. 2. Nettoyez les accessoires de la manière habituelle dans de l’eau savonneuse. 3. Le cadre et le joint de porte tout comme les pièces voisines doivent être nettoyés soigneusement avec un chiffon humide dès qu’ils sont sales. 4.
Installation 5 Installation 1. Cet appareil est uniquement destiné à un usage domestique. 2. Ce four est uniquement destiné à un usage intégré. Il n’est pas destiné à un usage sur plan de travail ou à un usage à l’intérieur d’un placard. 3. L’appareil doit être branché sur une prise de courant correctement mise à la terre. 4. La tension de secteur doit correspondre à la tension indiquée sur la plaque signalétique. 5.
Installation FR Dimensions de l'appareil (mm) Installation du four 1 1 Vis 61
Installation Ne coincez pas ou ne pliez pas le câble d'alimentation.
Il costruttore si riserva di apportare senza preavviso tutte le modifiche che riterrà utili al miglioramento dei propri prodotti. Le illustrazioni e le descrizioni contenute in questo manuale non sono quindi impegnative ed hanno solo valore indicativo. The manufacturer reserves the right to make any changes deemed useful for improvement of its products without prior notice. The illustrations and descriptions contained in this manual are therefore not binding and are merely indicative.
SMEG S.p.A. Via Leonardo Da Vinci, 4 42016 San Girolamo di Guastalla (RE) ITALY www.smeg.