IT MANUALE D’USO BUILT-IN OVEN MANUEL D’UTILISATION FR INSTRUCTION MANUAL EN FORNO DA INCASSO GEBRUIKSAANWIJZING INBOUWOVEN MANUAL DE USO NL EINBAUBACKOFEN ES GEBRAUCHSANWEISUNG DE FOUR ENCASTRABLE MANUAL DE UTILIZAÇÃO PT HORNO EMPOTRADO ВСТРАИВАЕМЫЙ ДУХОВОЙ ШКАФ INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA PIEKARNIK DO ZABUDOWY FMI425X FMI425S FMB425 PL РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ RU FORNO DE ENCASTRAR
1 Gentile Cliente, desideriamo ringraziarLa per la fiducia accordataci. ITALIANO 1 Scegliendo un nostro prodotto, Lei ha optato per soluzioni in cui la ricerca estetica, abbinata ad una progettazione tecnica innovativa, offre oggetti unici che diventano elementi d’arredo. AugurandoLe di apprezzare appieno le funzionalità del Suo elettrodomestico, Le porgiamo i nostri più cordiali saluti. 1 Dear customer, we would like to thank you for your confidence in us.
Содержание 1 Инструкции 1.1 1.2 1.3 1.4 1.5 1.6 1.7 1.8 1.9 Общие меры предосторожности Инструкции по использованию приборов микроволнового излучения Установка заземления в целях снижения риска травмирования людей Ответственность изготовителя Назначение прибора Идентификационная табличка Утилизация Руководство по эксплуатации Пояснения к руководству пользователя 2 Описание 2.1 Наименование частей и принадлежностей микроволновой печи 2.2 Технические данные 3 Эксплуатация 3.1 3.2 3.3 3.4 3.
Инструкции 1 Инструкции ВАЖНЫЕ ИНСТРУКЦИИ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ ВНИМАТЕЛЬНО ПРОЧТИТЕ И СОХРАНИТЕ ДЛЯ ПОСЛЕДУЮЩЕГО ИСПОЛЬЗОВАНИЯ. 1.1 Общие меры предосторожности Опасность получения травмы • ВНИМАНИЕ! В случае повреждения дверцы или уплотнения дверцы пользоваться печью запрещается до тех пор, пока ее не отремонтирует специалист.
Инструкции Опасность повреждения прибора • Запрещается использовать абразивные или разъедающие чистящие средства (например, порошки, пятновыводители и металлические мочалки). • Используйте деревянную или пластиковую кухонную утварь. • Не используйте струю пара для чистки прибора. • Не заслоняйте отверстия и прорези, предназначенные для вентиляции и отвода тепла. • Не оставляйте прибор без присмотра во время приготовления пищи, если возможно выделение жира и масел.
Инструкции • • • • • • • разогревания продуктов питания или напитков, содержащих алкоголь. Детское питание не следует разогревать в закрытых контейнерах. Снимите крышку или соску (при использовании бутылочек для кормления). По завершении разогрева обязательно проверяйте температуру готового продукта, она не должна быть слишком высокой. Для обеспечения равномерной температуры и во избежание ошпаривания перемешайте или встряхните содержимое.
Инструкции Высокое напряжение Опасность поражения электрическим током • Опасность поражения электрическим током: соприкосновение с некоторыми внутренними компонентами может стать причиной тяжелого телесного повреждения или смерти. Запрещается выполнять разборку данного прибора. • Опасность удара электрическим током • Неправильное использование заземления может привести к поражению электрическим током. • Не включайте прибор в розетку, если установка и заземление не выполнены надлежащим образом.
Инструкции 1.5 Назначение прибора 1.7 Утилизация • Прибор предназначен для приготовления пищи в домашних условиях. Любое другое его использование рассматривается как неприемлемое. Данное устройство запрещается использовать: • на кухнях для персонала, в магазинах, офисах и других рабочих помещениях; • на предприятиях сельского хозяйства и в агротуристических заведениях; • клиентам в гостиницах, мотелях и других жилых помещениях; • в домашних гостиницах типа «ночлег и завтрак».
Инструкции Это руководство пользователя является неотъемлемой частью электроприбора. Необходимо хранить его в целости и сохранности в доступном для пользователя месте на протяжении всего срока службы прибора. • До начала эксплуатации прибора внимательно прочтите это руководство пользователя. 1.9 Пояснения к руководству пользователя В этом руководстве пользователя используются приведенные ниже условные обозначения. Инструкции Информация общего характера касательно использования, безопасности и утилизации.
Описание 2 Описание 2.
Описание 2.2 Технические данные Модель: FMI425X FMI425S FMB425 Номинальное напряжение: 230 В~ 50 Гц Номинальная мощность на входе 1450 Вт (микроволновый разогрев): Номинальная мощность на выходе 900 Вт (микроволновый разогрев): Номинальная мощность на входе 1000 Вт (гриль): 25 л Диаметр вращающегося поддона: Ø 315 мм RU Объем печи: Наружные габариты: 595x400x388 мм Масса нетто: прибл.
Эксплуатация 3 Эксплуатация Извлеките печь и все материалы из коробки, а также приспособления из полости печи. Ваша печь поставляется со следующими принадлежностями: • Стеклянный поддон. • Вращающееся кольцо. • Руководство пользователя. 3.1 Установка вращающегося поддона 2 1 3 4 1. Ступица (нижняя) 2. Стеклянный поддон 3. Вращающийся вал 4. Вращающееся кольцо • Ни в коем случае не устанавливайте стеклянный поддон в перевернутом положении. Для вращающегося поддона не должно быть препятствий.
Эксплуатация 3.3 Материалы, которые можно использовать в микроволновой печи Примечания Блюдо для жарки Следуйте инструкциям изготовителя. Дно блюда для жарки должно быть хотя бы на 5 мм выше вращающегося поддона. Неправильное применение может привести к трещине в поддоне. Столовая посуда Пригодная только для микроволновой печи. Следуйте инструкциям изготовителя. Не пользуйтесь тарелками с трещинами или сколами. Стеклянная банка Обязательно снимите крышку.
Эксплуатация 3.4 Материалы, которые нельзя использовать в микроволновой печи Посуда Примечания Алюминиевый поддон Может привести к образованию дуги. Переложите продукты на пригодную для микроволновой печи тарелку. Пищевой картон с металлической ручкой Может привести к образованию дуги. Переложите продукты на пригодную для микроволновой печи тарелку. Металлическая посуда или Металл закрывает продукты от микроволнового излучения.
Эксплуатация Приготовление в микроволновой печи 1. Нажмите один раз, на светодиодном экране отобразится «P100». 2. Для выбора требуемой мощности несколько раз нажмите 5. Нажмите или для подтверждения и поверните для установки времени приготовления в диапазоне от 0:05 до 95:00. 3. Повторно нажмите , чтобы начать приготовление. поворачивайте , при каждом дополнительном нажатии будет последовательно отображаться «P100», «P80», «P50», «P30» или «P10».
Эксплуатация Инструкции для панели « » Порядок Отображение на дисплее Мощность микроволнового Мощность гриля 1 P100 100% 2 P80 80% 3 P50 50% 4 P30 30% 5 P10 10% 6 G 0% 100% 7 C-1 55% 45% 8 C-2 36% 64% Режим гриля или комбинированный режим приготовления 1. Нажмите один раз, на экране отобразится «P100». 1. Нажмите один раз, на светодиодном экране отобразится «P100». 2. Для выбора требуемой мощности нажмите несколько раз или 2.
Эксплуатация 1. В режиме ожидания нажмите , чтобы начать приготовление при 100%-й мощности. При каждом дополнительном нажатии кнопки время приготовления увеличивается на 30 секунд до достижения 95 минут. 2. В режиме микроволнового излучения, гриля, комбинированном режиме, режиме приготовления или разморозки каждое нажатие увеличивает длительность процесса на 30 секунд. 3.
Эксплуатация Приготовление пищи в нескольких зонах Для приготовления пищи можно использовать не более 2 зон. Если при приготовлении пищи в нескольких зонах выбрать для одной зоны разморозку, то разморозка будет проходить в первой зоне. Пример Чтобы размораживать продукты в течение 5 минут, а потом готовить их при 80%-й мощности микроволнового излучения в течение 7 минут, выполните следующие действия: 1. Дважды нажмите , на экране печи отобразится «dEF2». 2.
Эксплуатация Схема меню автоматических функций: Масса Отображение на дисплее A-1 200 г 200 ПИЦЦА 400 г 400 A-4 250 г 350 г 450 г 200 г 300 г 400 г 50 г (с доб. 450 г хол. воды) 250 350 450 200 300 400 50 МАКАРОННЫЕ ИЗДЕЛИЯ 100 г (с доб. 800 г хол.
Эксплуатация Функция запроса 1. В режиме микроволнового излучения, гриля и комбинированном режиме нажмите , после чего в течение 3 секунд будет отображаться текущая мощность. По истечении 3 секунд печь вернется в предыдущее состояние. 2. В режиме приготовления нажмите для запроса времени, после чего время будет отображаться в течение 3 секунд. Функция блокировки от детей 1. Блокировка.
Эксплуатация Поиск и устранение неисправностей Нормальная ситуация Микроволновая печь создает помехи для приема телевизионного сигнала Работающая микроволновая печь может создавать помехи для радио и телевизионного сигнала также, как и другие мелкие бытовые приборы, такие как миксеры, пылесосы и электрические фены. Это нормальная ситуация Тусклое освещение в печи При работе печи на низкой мощности, свет внутри нее может быть приглушенным. Это нормальная ситуация.
Чистка и уход 4 Чистка и уход 4.1 Инструкции Обязательно извлеките вилку из розетки. 1. Очистите полость печи после использования слегка влажной салфеткой. 2. Промойте принадлежности обычным способом в мыльной воде. 3. Осторожно протрите раму дверцы и уплотнение влажной салфеткой, если они загрязнились. 4. Не пользуйтесь агрессивными абразивными очистителями или острыми металлическими скребками для чистки стекла дверцы, так как они могут поцарапать поверхность, что может привести к растрескиванию. 5.
Монтаж 1. Данный прибор предназначен исключительно для использования в домашних условиях. 2. Печь предназначена для встроенного монтажа. Она не пригодна для использования на столе или внутри шкафа. 3. Соблюдайте особые инструкции по установке. 4. Прибор следует подключать только к надлежащим образом заземленной розетке. 5. Напряжение в сети должно соответствовать значению, указанному на паспортной табличке. 6. Установкой розетки и заменой кабеля должен заниматься только квалифицированный электрик.
Монтаж Общие размеры прибора (мм) 192
Монтаж Б. Подготовка шкафа 1 Винты 2 Скоба 3 Пластиковая крышка 1 отделочная 2 3 2. Закрепите нижнюю скобу (2) двумя винтами (1) и снимите ШАБЛОН НИЖНЕЙ ЧАСТИ УСТРОЙСТВА. RU 1. Поместите ШАБЛОН НИЖНЕЙ ЧАСТИ УСТРОЙСТВА на нижнюю панель шкафа. Сделайте так, чтобы центральная линия шаблона совпадала с центром нижней панели шкафа.
Монтаж B. Установка печи 1. Установите печь в шкаф. Не допускайте блокирования или перегиба кабеля. 4. Закрепите печь в шкафу с помощью винта (1) в установочном отверстии (A) отделочной крышки. 5. Закрепите пластиковую отделочную крышку (2) в установочном отверстии (A). 2 1 A 2. Нижняя скоба просто устанавливается на заднюю стенку печи. 3. Откройте дверцу.
Spis treści 1 Instrukcje 1.1 1.2 1.3 1.4 1.5 1.6 1.7 1.8 1.9 Ogólne zalecenia na temat bezpieczeństwa Instrukcje dotyczące korzystania z mikrofal Zmniejszenie ryzyka obrażeń ciała osób Instalacja uziemiająca Odpowiedzialność producenta Przeznaczenie urządzenia Tabliczka znamionowa Utylizacja Niniejsza instrukcja obsługi Jak czytać instrukcję obsługi 2 Opis 2.1 Nazwy części kuchenki i akcesoriów 2.2 Dane techniczne 3 Użytkowanie 3.1 3.2 3.3 3.4 3.
Instrukcje 1 Instrukcje WAŻNE ZALECENIA NA TEMAT BEZPIECZEŃSTWA ZAPOZNAĆ SIĘ UWAŻNIE I ZACHOWAĆ DO WGLĄDU W PRZYSZŁOŚCI. 1.1 Ogólne zalecenia na temat bezpieczeństwa Ryzyko obrażeń ciała • OSTRZEŻENIE: W przypadku uszkodzenia drzwiczek lub uszczelki drzwiczek, nie wolno używać kuchenki do momentu jej naprawy przez wykwalifikowaną osobę.
urządzeniu. • Nie podejmować prób naprawy urządzenia samodzielnie lub bez interwencji wykwalifikowanego technika. • Jeżeli kabel zasilający jest uszkodzony, należy natychmiast skontaktować się z działem wsparcia technicznego, który dokona jego wymiany. Ryzyko uszkodzenia urządzenia • Nie używać ściernych ani żrących detergentów na częściach szklanych (np. produkty w proszku, odplamiacze i metalowe gąbki). • Użyć drewnianych lub plastikowych przyborów. • Nie używać strumienia pary do czyszczenia urządzenia.
Instrukcje • • • • • • • • • temperaturę produktu po zakończeniu podgrzewania, nie powinna być ona zbyt wysoka. Aby uzyskać równomierną temperaturę i uniknąć poparzenia, zawartość należy zamieszać lub wstrząsnąć. Nie podgrzewać jajek w skorupkach ani całych jajek na twardo; mogą eksplodować nawet po zakończeniu procesu podgrzewania. Przed gotowaniem potraw z twardą skórką (np. ziemniaki, jabłka itp.) należy nakłuć skórę. Nie podgrzewać żywności zawartej w opakowaniach z żywnością.
Instrukcje Napięcie Niebezpieczeństwo porażenia prądem • Zagrożenie porażeniem prądem elektrycznym Dotknięcie niektórych elementów wewnętrznych może spowodować poważne obrażenia ciała lub śmierć. Nie demontować tego urządzenia. • Ryzyko porażenia prądem elektrycznym • Niewłaściwe użycie instalacji uziemiającej może prowadzić do porażenia prądem. • Nie podłączać wtyczki do gniazdka, dopóki urządzenie nie zostanie właściwie zainstalowane i uziemione. • Urządzenie należy uziemić.
Instrukcje 1.5 Przeznaczenie urządzenia 1.7 Utylizacja • Niniejsze urządzenie jest przeznaczone do gotowania potraw w warunkach domowych. Każde inne użycie jest uważane za niewłaściwe. Nie można go używać: • w kuchniach dla pracowników, sklepach, biurach i innych miejscach pracy. • w gospodarstwach/obiektach agroturystycznych. • przez gości w hotelach, motelach i obiektach oferujących usługi hotelarskie. • w obiektach typu bed and breakfast.
Instrukcje 1.8 Niniejsza instrukcja obsługi 1.9 Jak czytać instrukcję obsługi Niniejsza instrukcja obsługi jest integralną częścią urządzenia i dlatego musi być przechowywana w całości i dostępna dla użytkownika przez cały okres użytkowania urządzenia. • Przeczytać uważnie niniejszą instrukcję obsługi przed użyciem urządzenia.
Opis 2 Opis 2.
Opis 2.2 Dane techniczne Model: FMI425X FMI425S FMB425 Napięcie znamionowe: 230V~50 Hz Znamionowa moc wejściowa (mikrofala): 1450 W Znamionowa moc wyjściowa (mikrofalowa): 900 W Znamionowa moc wejściowa (grill): 1000 W Pojemność kuchenki: 25 L Średnica talerza obrotowego: Ø 315 mm Wymiary zewnętrzne: 595x400x388mm Ok.
Użytkowanie 3 Użytkowanie Wyjąć kuchenkę i wszystkie pozostałe akcesoria z opakowania oraz wnętrza kuchenki. Kuchenka dostarczana jest z następującymi akcesoriami: • Szklany talerz • Zespół pierścienia talerza obrotowego • Instrukcja obsługi. 3.1 Instalacja talerza obrotowego 2 1 oraz pojemniki spożywcze należy zawsze umieszczać na szklanym talerzu.
Użytkowanie 3.3 Materiały, które można stosować w kuchence mikrofalowej Naczynia Uwagi Postępować zgodnie z zaleceniami producenta. Dno formy do zapiekania powinno mieć wysokość co najmniej 5 mm nad talerzem obrotowym. Nieprawidłowe użycie może spowodować pęknięcie talerza. Zastawa obiadowa Tylko nadający się do zastosowania w kuchence mikrofalowej. Postępować zgodnie z zaleceniami producenta. Nie używać pękniętych ani wyszczerbionych naczyń. Szklane słoiki Zawsze należy usunąć zakrętkę.
Użytkowanie 3.4 Materiały, których należy unikać w kuchence mikrofalowej Naczynia Uwagi Aluminiowe tacki Mogą spowodować wyładowania łukowe. Przełożyć jedzenie do naczynia nadającego się do zastosowania w kuchence mikrofalowej. Pudełka spożywcze z metalowymi uchwytami Mogą spowodować wyładowania łukowe. Przełożyć jedzenie do naczynia nadającego się do zastosowania w kuchence mikrofalowej. Metalowe lub wykończone metalem naczynia Metal osłania żywność przed promieniowaniem mikrofalowym.
Użytkowanie Gotowanie w kuchence mikrofalowej 1. Po jednym naciśnięciu wyświetli „P100“. dioda LED Wielkości skokowe regulacji czasu przełącznika programatora są następujące: • 0-1 min: 5 sekund • 1-5 min: 10 sekund • 5-10 min: 30 sekund • 10-30 min: 1 minuta • 30-95 min: 5 minut 2. Nacisnąć kilkukrotnie lub obrócić , aby wybrać pożądaną moc, a po każdym dodatkowym naciśnięciu wyświetli się „P100“, „P80“, „P50“, „P30“ lub „P10“.
Użytkowanie „ “ Instrukcje dotyczące tabliczki Numer porządkowy Wskazanie Moc mikrofali 1 P100 100% 2 P80 80% 3 P50 50% 4 P30 30% 5 P10 10% 6 G 0% 100% 7 C-1 55% 45% 8 C-2 36% 64% Moc grilla Grill lub Combi. Gotowanie 1. Po jednym naciśnięciu wyświetli „P100“. dioda LED 2. Nacisnąć kilkakrotnie lub obrócić , aby wybrać tryb combi 1. 3. Nacisnąć 2.
Użytkowanie Szybki start Minutnik kuchenny 1. W stanie oczekiwania nacisnąć , aby rozpocząć pieczenie z mocą 100%, każde dodatkowe naciśnięcie wydłuży czas pieczenia o 30 sekund, aż do 95 minut. 2. W trybie mikrofali, grilla, kombi, gotowania lub rozmrażania czasowego każde 1. Nacisnąć naciśnięcie może wydłużyć czas gotowania o 30 sekund. 3. W stanie oczekiwania obrócić w lewo, aby ustawić czas gotowania przy 100% mocy mikrofal, a następnie nacisnąć jednokrotnie, ekran wyświetli 00:00. 2.
Użytkowanie Gotowanie wielosekcyjne Automatyczny wybór menu Do gotowania można ustawić maksymalnie 2 sekcje. W przypadku gotowania wielosekcyjnego, jeżeli jedna sekcja przeprowadza rozmrażanie, należy je umieścić w pierwszej sekcji. Przykład: W przypadku zamiaru rozmrażania żywności przez 5 minut, a następnie jej gotowania z mocą mikrofal ustawioną na 80% przez 7 minut, należy postępować w następujący sposób: 1. Nacisnąć , dwukrotnie, a na wyświetlaczu kuchenki pojawi się “dEF2”. 2.
Użytkowanie Menu Waga Wskazanie A-1 200g 200 PIZZA 400g 400 A-4 250g 350g 450g 200g 300g 400g 50 g (z 450 ml zimnej wody) 250 350 450 200 300 400 50 MAKARON 100g (z 800ml zimnej wody) 100 A-8 200g 400g 600g 250g 350g 450g 1 szklanka (120 ml) 2 szklanka (240ml) 3 szklanka (360ml) 50g 200 400 600 250 350 450 1 2 3 50 PRAŻONA KUKURYDZA 100g 100 A-2 MIĘSO A-3 WARZYWA A-5 ZIEMNIAKI A-6 RYBY A-7 NAPOJE PL Procedura automatycznego menu: 211
Użytkowanie Funkcja sprawdzania 1. W trybach gotowania mikrofalowego, grilla i kombinowanego nacisnąć , aktualna moc będzie wyświetlana przez 3 sekundy. Po 3 sekundach kuchenka powróci do poprzedniego stanu. 2. W trybie gotowania nacisnąć aby sprawdzić czas, a będzie on wyświetlany przez 3 sekundy. Funkcja blokady przed dziećmi 1.
Użytkowanie Rozwiązywanie problemów Normalne zjawisko Kuchenka mikrofalowa zakłóca odbiór telewizora Odbiornik radiowy lub telewizyjny może być zakłócany przez pracującą kuchenkę mikrofalową. Są to zakłócenia podobne do tych występujących w przypadku drobnego sprzętu gospodarstwa domowego, takiego jak miksery, odkurzacze czy wentylatory elektryczne. Jest to normalne zjawisko Słabe oświetlenie kuchenki Podczas gotowania mikrofalowego na niskiej mocy oświetlenie kuchenki może być słabe.
Czyszczenie i konserwacja 4 Czyszczenie i konserwacja 4.1 Instrukcje Upewnić się, że urządzenie zostało odłączone od zasilania. 1. Po użyciu należy wyczyścić wnętrze kuchenki delikatnie zwilżoną ściereczką. 2. Akcesoria należy myć normalnie wodą z płynem do mycia. 3. Zabrudzoną ramę drzwiczek oraz uszczelkę i okoliczne elementy należy czyścić dokładnie zwilżoną ściereczką. 4.
Instalacja 1. Urządzenie przeznaczone jest wyłącznie do użytku domowego. 2. Kuchenka jest przeznaczona wyłącznie do użytku w zabudowie. Nie jest przeznaczona do użytku na blacie ani do użytku wewnątrz szafy. 3. Prosimy zapoznać się ze szczegółowymi instrukcjami instalacji. 4. Urządzenie musi być podłączone wyłącznie do specjalnie zainstalowanego i uziemionego gniazdka. 5. Napięcie sieciowe powinno odpowiadać napięciu wskazanemu na tabliczce znamionowej. 6.
Instalacja Wymiary gabarytowe urządzenia (mm) 216
Instalacja B. Przygotować szafkę 1 Śruby 2 Uchwyt 3 Plastikowa osłona zestawu montażowego 1 2 3 1. Umieścić SZABLON DOLNEJ SZAFKI na dolnej płaszczyźnie szafki. Sprawić, aby środkowa linia szablonu pokrywała się z dnem szafki. 2. Zamocować dolny uchwyt (2) za pomocą dwóch śrub (1) i usunąć SZABLON DOLNEJ SZAFKI.
Instalacja C. Zainstalować kuchenkę 1. Zainstalować kuchenkę w szafce. Nie przycinać ani nie zginać przewodu zasilającego. 4. Przymocować kuchenkę do szafki za pomocą śruby (1) w otworze montażowym (A) zestawu montażowego. 5. Zamocować plastikową osłonę zestawu montażowego (2) do otworu montażowego (A). 2 1 A 2. Uchwyt dolny jest zainstalowany na tylnej obudowie kuchenki. 3. Otworzyć drzwiczki.
Il costruttore si riserva di apportare senza preavviso tutte le modifiche che riterrà utili al miglioramento dei propri prodotti. Le illustrazioni e le descrizioni contenute in questo manuale non sono quindi impegnative ed hanno solo valore indicativo. The manufacturer reserves the right to make any changes deemed useful for improvement of its products without prior notice. The illustrations and descriptions contained in this manual are therefore not binding and are merely indicative.
SMEG S.p.A. Via Leonardo Da Vinci, 4 42016 San Girolamo di Guastalla (RE) ITALY www.smeg.