IT MANUALE D’USO BUILT-IN OVEN MANUEL D’UTILISATION FR INSTRUCTION MANUAL EN FORNO DA INCASSO GEBRUIKSAANWIJZING INBOUWOVEN MANUAL DE USO NL EINBAUBACKOFEN ES GEBRAUCHSANWEISUNG DE FOUR ENCASTRABLE MANUAL DE UTILIZAÇÃO PT HORNO EMPOTRADO ВСТРАИВАЕМЫЙ ДУХОВОЙ ШКАФ INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA PIEKARNIK DO ZABUDOWY FMI425X FMI425S FMB425 PL РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ RU FORNO DE ENCASTRAR
1 Gentile Cliente, desideriamo ringraziarLa per la fiducia accordataci. ITALIANO 1 Scegliendo un nostro prodotto, Lei ha optato per soluzioni in cui la ricerca estetica, abbinata ad una progettazione tecnica innovativa, offre oggetti unici che diventano elementi d’arredo. AugurandoLe di apprezzare appieno le funzionalità del Suo elettrodomestico, Le porgiamo i nostri più cordiali saluti. 1 Dear customer, we would like to thank you for your confidence in us.
Spis treści 1 Instrukcje 1.1 1.2 1.3 1.4 1.5 1.6 1.7 1.8 1.9 Ogólne zalecenia na temat bezpieczeństwa Instrukcje dotyczące korzystania z mikrofal Zmniejszenie ryzyka obrażeń ciała osób Instalacja uziemiająca Odpowiedzialność producenta Przeznaczenie urządzenia Tabliczka znamionowa Utylizacja Niniejsza instrukcja obsługi Jak czytać instrukcję obsługi 2 Opis 2.1 Nazwy części kuchenki i akcesoriów 2.2 Dane techniczne 3 Użytkowanie 3.1 3.2 3.3 3.4 3.
Instrukcje 1 Instrukcje WAŻNE ZALECENIA NA TEMAT BEZPIECZEŃSTWA ZAPOZNAĆ SIĘ UWAŻNIE I ZACHOWAĆ DO WGLĄDU W PRZYSZŁOŚCI. 1.1 Ogólne zalecenia na temat bezpieczeństwa Ryzyko obrażeń ciała • OSTRZEŻENIE: W przypadku uszkodzenia drzwiczek lub uszczelki drzwiczek, nie wolno używać kuchenki do momentu jej naprawy przez wykwalifikowaną osobę.
urządzeniu. • Nie podejmować prób naprawy urządzenia samodzielnie lub bez interwencji wykwalifikowanego technika. • Jeżeli kabel zasilający jest uszkodzony, należy natychmiast skontaktować się z działem wsparcia technicznego, który dokona jego wymiany. Ryzyko uszkodzenia urządzenia • Nie używać ściernych ani żrących detergentów na częściach szklanych (np. produkty w proszku, odplamiacze i metalowe gąbki). • Użyć drewnianych lub plastikowych przyborów. • Nie używać strumienia pary do czyszczenia urządzenia.
Instrukcje • • • • • • • • • temperaturę produktu po zakończeniu podgrzewania, nie powinna być ona zbyt wysoka. Aby uzyskać równomierną temperaturę i uniknąć poparzenia, zawartość należy zamieszać lub wstrząsnąć. Nie podgrzewać jajek w skorupkach ani całych jajek na twardo; mogą eksplodować nawet po zakończeniu procesu podgrzewania. Przed gotowaniem potraw z twardą skórką (np. ziemniaki, jabłka itp.) należy nakłuć skórę. Nie podgrzewać żywności zawartej w opakowaniach z żywnością.
Instrukcje Napięcie Niebezpieczeństwo porażenia prądem • Zagrożenie porażeniem prądem elektrycznym Dotknięcie niektórych elementów wewnętrznych może spowodować poważne obrażenia ciała lub śmierć. Nie demontować tego urządzenia. • Ryzyko porażenia prądem elektrycznym • Niewłaściwe użycie instalacji uziemiającej może prowadzić do porażenia prądem. • Nie podłączać wtyczki do gniazdka, dopóki urządzenie nie zostanie właściwie zainstalowane i uziemione. • Urządzenie należy uziemić.
Instrukcje 1.5 Przeznaczenie urządzenia 1.7 Utylizacja • Niniejsze urządzenie jest przeznaczone do gotowania potraw w warunkach domowych. Każde inne użycie jest uważane za niewłaściwe. Nie można go używać: • w kuchniach dla pracowników, sklepach, biurach i innych miejscach pracy. • w gospodarstwach/obiektach agroturystycznych. • przez gości w hotelach, motelach i obiektach oferujących usługi hotelarskie. • w obiektach typu bed and breakfast.
Instrukcje 1.8 Niniejsza instrukcja obsługi 1.9 Jak czytać instrukcję obsługi Niniejsza instrukcja obsługi jest integralną częścią urządzenia i dlatego musi być przechowywana w całości i dostępna dla użytkownika przez cały okres użytkowania urządzenia. • Przeczytać uważnie niniejszą instrukcję obsługi przed użyciem urządzenia.
Opis 2 Opis 2.
Opis 2.2 Dane techniczne Model: FMI425X FMI425S FMB425 Napięcie znamionowe: 230V~50 Hz Znamionowa moc wejściowa (mikrofala): 1450 W Znamionowa moc wyjściowa (mikrofalowa): 900 W Znamionowa moc wejściowa (grill): 1000 W Pojemność kuchenki: 25 L Średnica talerza obrotowego: Ø 315 mm Wymiary zewnętrzne: 595x400x388mm Ok.
Użytkowanie 3 Użytkowanie Wyjąć kuchenkę i wszystkie pozostałe akcesoria z opakowania oraz wnętrza kuchenki. Kuchenka dostarczana jest z następującymi akcesoriami: • Szklany talerz • Zespół pierścienia talerza obrotowego • Instrukcja obsługi. 3.1 Instalacja talerza obrotowego 2 1 oraz pojemniki spożywcze należy zawsze umieszczać na szklanym talerzu.
Użytkowanie 3.3 Materiały, które można stosować w kuchence mikrofalowej Naczynia Uwagi Postępować zgodnie z zaleceniami producenta. Dno formy do zapiekania powinno mieć wysokość co najmniej 5 mm nad talerzem obrotowym. Nieprawidłowe użycie może spowodować pęknięcie talerza. Zastawa obiadowa Tylko nadający się do zastosowania w kuchence mikrofalowej. Postępować zgodnie z zaleceniami producenta. Nie używać pękniętych ani wyszczerbionych naczyń. Szklane słoiki Zawsze należy usunąć zakrętkę.
Użytkowanie 3.4 Materiały, których należy unikać w kuchence mikrofalowej Naczynia Uwagi Aluminiowe tacki Mogą spowodować wyładowania łukowe. Przełożyć jedzenie do naczynia nadającego się do zastosowania w kuchence mikrofalowej. Pudełka spożywcze z metalowymi uchwytami Mogą spowodować wyładowania łukowe. Przełożyć jedzenie do naczynia nadającego się do zastosowania w kuchence mikrofalowej. Metalowe lub wykończone metalem naczynia Metal osłania żywność przed promieniowaniem mikrofalowym.
Użytkowanie Gotowanie w kuchence mikrofalowej 1. Po jednym naciśnięciu wyświetli „P100“. dioda LED Wielkości skokowe regulacji czasu przełącznika programatora są następujące: • 0-1 min: 5 sekund • 1-5 min: 10 sekund • 5-10 min: 30 sekund • 10-30 min: 1 minuta • 30-95 min: 5 minut 2. Nacisnąć kilkukrotnie lub obrócić , aby wybrać pożądaną moc, a po każdym dodatkowym naciśnięciu wyświetli się „P100“, „P80“, „P50“, „P30“ lub „P10“.
Użytkowanie „ “ Instrukcje dotyczące tabliczki Numer porządkowy Wskazanie Moc mikrofali 1 P100 100% 2 P80 80% 3 P50 50% 4 P30 30% 5 P10 10% 6 G 0% 100% 7 C-1 55% 45% 8 C-2 36% 64% Moc grilla Grill lub Combi. Gotowanie 1. Po jednym naciśnięciu wyświetli „P100“. dioda LED 2. Nacisnąć kilkakrotnie lub obrócić , aby wybrać tryb combi 1. 3. Nacisnąć 2.
Użytkowanie Szybki start Minutnik kuchenny 1. W stanie oczekiwania nacisnąć , aby rozpocząć pieczenie z mocą 100%, każde dodatkowe naciśnięcie wydłuży czas pieczenia o 30 sekund, aż do 95 minut. 2. W trybie mikrofali, grilla, kombi, gotowania lub rozmrażania czasowego każde 1. Nacisnąć naciśnięcie może wydłużyć czas gotowania o 30 sekund. 3. W stanie oczekiwania obrócić w lewo, aby ustawić czas gotowania przy 100% mocy mikrofal, a następnie nacisnąć jednokrotnie, ekran wyświetli 00:00. 2.
Użytkowanie Gotowanie wielosekcyjne Automatyczny wybór menu Do gotowania można ustawić maksymalnie 2 sekcje. W przypadku gotowania wielosekcyjnego, jeżeli jedna sekcja przeprowadza rozmrażanie, należy je umieścić w pierwszej sekcji. Przykład: W przypadku zamiaru rozmrażania żywności przez 5 minut, a następnie jej gotowania z mocą mikrofal ustawioną na 80% przez 7 minut, należy postępować w następujący sposób: 1. Nacisnąć , dwukrotnie, a na wyświetlaczu kuchenki pojawi się “dEF2”. 2.
Użytkowanie Menu Waga Wskazanie A-1 200g 200 PIZZA 400g 400 A-4 250g 350g 450g 200g 300g 400g 50 g (z 450 ml zimnej wody) 250 350 450 200 300 400 50 MAKARON 100g (z 800ml zimnej wody) 100 A-8 200g 400g 600g 250g 350g 450g 1 szklanka (120 ml) 2 szklanka (240ml) 3 szklanka (360ml) 50g 200 400 600 250 350 450 1 2 3 50 PRAŻONA KUKURYDZA 100g 100 A-2 MIĘSO A-3 WARZYWA A-5 ZIEMNIAKI A-6 RYBY A-7 NAPOJE PL Procedura automatycznego menu: 211
Użytkowanie Funkcja sprawdzania 1. W trybach gotowania mikrofalowego, grilla i kombinowanego nacisnąć , aktualna moc będzie wyświetlana przez 3 sekundy. Po 3 sekundach kuchenka powróci do poprzedniego stanu. 2. W trybie gotowania nacisnąć aby sprawdzić czas, a będzie on wyświetlany przez 3 sekundy. Funkcja blokady przed dziećmi 1.
Użytkowanie Rozwiązywanie problemów Normalne zjawisko Kuchenka mikrofalowa zakłóca odbiór telewizora Odbiornik radiowy lub telewizyjny może być zakłócany przez pracującą kuchenkę mikrofalową. Są to zakłócenia podobne do tych występujących w przypadku drobnego sprzętu gospodarstwa domowego, takiego jak miksery, odkurzacze czy wentylatory elektryczne. Jest to normalne zjawisko Słabe oświetlenie kuchenki Podczas gotowania mikrofalowego na niskiej mocy oświetlenie kuchenki może być słabe.
Czyszczenie i konserwacja 4 Czyszczenie i konserwacja 4.1 Instrukcje Upewnić się, że urządzenie zostało odłączone od zasilania. 1. Po użyciu należy wyczyścić wnętrze kuchenki delikatnie zwilżoną ściereczką. 2. Akcesoria należy myć normalnie wodą z płynem do mycia. 3. Zabrudzoną ramę drzwiczek oraz uszczelkę i okoliczne elementy należy czyścić dokładnie zwilżoną ściereczką. 4.
Instalacja 1. Urządzenie przeznaczone jest wyłącznie do użytku domowego. 2. Kuchenka jest przeznaczona wyłącznie do użytku w zabudowie. Nie jest przeznaczona do użytku na blacie ani do użytku wewnątrz szafy. 3. Prosimy zapoznać się ze szczegółowymi instrukcjami instalacji. 4. Urządzenie musi być podłączone wyłącznie do specjalnie zainstalowanego i uziemionego gniazdka. 5. Napięcie sieciowe powinno odpowiadać napięciu wskazanemu na tabliczce znamionowej. 6.
Instalacja Wymiary gabarytowe urządzenia (mm) 216
Instalacja B. Przygotować szafkę 1 Śruby 2 Uchwyt 3 Plastikowa osłona zestawu montażowego 1 2 3 1. Umieścić SZABLON DOLNEJ SZAFKI na dolnej płaszczyźnie szafki. Sprawić, aby środkowa linia szablonu pokrywała się z dnem szafki. 2. Zamocować dolny uchwyt (2) za pomocą dwóch śrub (1) i usunąć SZABLON DOLNEJ SZAFKI.
Instalacja C. Zainstalować kuchenkę 1. Zainstalować kuchenkę w szafce. Nie przycinać ani nie zginać przewodu zasilającego. 4. Przymocować kuchenkę do szafki za pomocą śruby (1) w otworze montażowym (A) zestawu montażowego. 5. Zamocować plastikową osłonę zestawu montażowego (2) do otworu montażowego (A). 2 1 A 2. Uchwyt dolny jest zainstalowany na tylnej obudowie kuchenki. 3. Otworzyć drzwiczki.
Il costruttore si riserva di apportare senza preavviso tutte le modifiche che riterrà utili al miglioramento dei propri prodotti. Le illustrazioni e le descrizioni contenute in questo manuale non sono quindi impegnative ed hanno solo valore indicativo. The manufacturer reserves the right to make any changes deemed useful for improvement of its products without prior notice. The illustrations and descriptions contained in this manual are therefore not binding and are merely indicative.
SMEG S.p.A. Via Leonardo Da Vinci, 4 42016 San Girolamo di Guastalla (RE) ITALY www.smeg.