MANUAL DE USO BATIDORA DE MANO MANUAL DE UTILIZAÇÃO VARINHA MÁGICA BRUKSANVISNING STAVMIXER РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ ПОГРУЖНОЙ БЛЕНДЕРР BRUGERVEJLEDNING STAVBLENDER INSTRUKCJA OBSŁUGI BLENDER RĘCZNY KÄYTTÖOPAS SAUVASEKOITIN BRUKSANVISNING STAVMIKSER دليل التعليمات خالط يدوي IT EN FR DE NL STAAFMIXER ES GEBRUIKSAANWIJZING PT STABMIXER SV BEDIENUNGSHANDBUCH RU MIXEUR À IMMERSION DA MANUEL D’UTILISATION PL HAND BLENDER FI INSTRUCTION MANUAL NO FRULLATORE AD IMMERSIONE AR MANU
Informazioni importanti per l’utente Important information for the user Informations importantes pour l’utilisateur Wichtige Informationen für den Benutzer Belangrijke informatie voor de gebruiker Información importante para el usuario Informações importantes para o utilizador Viktig information för användaren Важная информация для пользователя Vigtig information til brugeren Ważne informacje dla użytkownika Tärkeitä tietoja käyttäjälle Viktig informasjon for brukere Avvertenze / Recommendations / Avertiss
Gentile Cliente,La ringraziamo vivamente per il Suo acquisto. I nostri prodotti sono unici perché uniscono una spiccata ricerca estetica alla progettazione tecnica innovativa. Essi sono coordinati con altri prodotti in gamma e possono costituire elementi d’arredo e di design. Augurandole di apprezzare appieno le funzionalità del Suo elettrodomestico, Le porgiamo i nostri più cordiali saluti. Dear Customer, Thank you for purchasing one of our appliances.
Model: HBF02 A 1 3 2 16 14 10 12 8 11 5 13 15 4 9 C E 6 7 D B
1 Sikkerhet 1.1 Grunnleggende sikkerhetsadvarsler. Følg alle sikkerhetsinstruksjonene for trygg bruk av produktet: • Les denne bruksanvisningen nøye før du bruker produktet. • Ikke etterlat produktet uten oppsyn når det er i funksjon. • Ikke legg produktet, strømkabelen eller støpselet i vann eller noen annen væske. • Ikke bruk produktet hvis strømkabelen eller støpselet er skadet eller hvis produktet har falt ned på bakken eller hvis det er skadet på en eller annen måte.
Advarsler • Vær forsiktig når du heller varme væsker i stavmikseren, da det vil kunne komme sprut ut fra produktet på grunn av plutselig fordamping. • Bruk beholdere med høye kanter når du blander væsker, særlig hvis de er varme, for å unngå søl, sprut og forbrenninger. • For å unngå sprut må du alltid putte stavmikseren ned i ingrediensene før du starter den. • Ikke la stavmikseren være nede i en varm kjele eller på en plate som står på når den ikke er i bruk.
Advarsler 1.4 Produsentens ansvar Produsenten avviser alt ansvar for skade på personer eller eiendom forårsaket av: • bruk av produktet til andre formål enn det som er foreskrevet; • manglende gjennomlesning av bruksanvisningen; • kludring med noen del av produktet; • bruk av uoriginale reservedeler; • manglende overholdelse av sikkerhetsvarslene. Ta godt vare på disse instruksjonene. Dersom apparatet gis videre til andre personer, må man også overlevere denne bruksanvisningen til dem.
Beskrivelse 2 Beskrivelse av apparatet (Fig.
Beskrivelse / Bruk 2.3 Beskrivelse av redskapene (Fig. A) 3 Bruk BPA-fri kanne (15) Den BPA-frie kannen med desilitermål går fra minimum 0,2 liter til maksimum 1,4 liter. Den er utstyrt med et lokk med pakning som kan brukes til å oppbevare mat. • Koble motordelen (3) til staven (4) på stavmikseren, og vri den mot urretningen helt til den festes med et klikk. • Sett støpselet inn i stikkontakten. • Senk stavmikseren ned i beholderen med de ingrediensene som skal bearbeides.
Bruk 3.2 Bruk av tilbehør Bruk det tilbehøret som passer best i henhold til de ingrediensene du skal bearbeide. Bruk av ballongvispen (Fig. C)) • Sett sammen ballongvispen (6) og reduksjonsenheten (7). • Koble motordelen (3) til reduksjonsenheten og vri den mot urretningen helt til den festes med et klikk. • Begynn å bearbeide ingrediensene ved å trykke på tasten ON/OFF, og reguler hastigheten med hastighetsvelgeren. Du kan også bruke TURBO-knappen. • Fortsett helt til man oppnår ønsket konsistens.
Bruk 3.3 Forslag til bruk av stavmikseren Blandestav (4): • Beveg den forsiktig oppover og nedover for å oppnå best resultat. • Skjær ingrediensene i mindre biter for å gjøre det lettere å blande og få jevnt hakkede ingredienser. Ballongvisp (6): • Det anbefales å ikke piske eggehvitene for lenge for å forhindre at de blir for tørre og dermed mindre stabile. Hakkeenheten (12): • Ikke fyll beholderen på hakkeenheten for full. • Kutt alle ingrediensene i omtrent like store biter for å få et jevnt resultat.
Rengjøring og vedlikehold 4 Rengjøring og vedlikehold Feilaktig bruk. Fare for elektrisk støt • Fjern støpselet fra strømuttaket før du foretar rengjøring av stavmikseren. • Ikke putt motordelen i vann eller andre væsker. Feilaktig bruk. Fare for skader på overflater. • Ikke bruk dampstråler til rengjøring av produktet. • Ikke bruk rengjøringsprodukter som inneholder klor, ammoniakk eller blekemiddel på metalldelene (f.eks. anodisering, fornikling eller kromatering).
Oppskrifter 5 Oppskrifter Majones Guacamole Ingredienser: 250 g olje (for eksempel solsikkeolje) 1 egg og 1 plomme 1-2 skjeer eddik Salt og pepper Ingredienser: 1 stor avocado, skrelt, uten kjerne og hakket 3 skjeer sitronsaft 125 g rømme 1 skje hakket hvitløk 1 teskje Jalapeño Tid: 1 minutt for tynn saus; 2 minutter for tykkere saus. Framgangsmåte: 1. Med hakkeenheten fører man først knivene inn i beholderen til hakkeenheten, og tilsetter deretter ingrediensene i beholderen. 2.
Oppskrifter Pannekakerøre Potetstappe Ingredienser: 1 egg 120 g melis 220 g di maltose Ingredienser: 700 g middels store poteter Salt og pepper Framgangsmåte: 1. Med hakkeenheten fører man først knivene inn i beholderen til hakkeenheten, og tilsetter deretter ingrediensene i beholderen. 2. Steng hakkeenheten med lokket, og sett redskapsdelen inn i motordelen. Mos ingrediensene i 5 sekunder ved hastigheten TURBO. NO-132 Framgangsmåte: 1. Skrell potetene og skjør dem i biter på 3 cm.
l costruttore si riserva di apportare senza preavviso tutte le modifiche che riterrà utili al miglioramento dei propri prodotti. Le illustrazioni e le descrizioni contenute in questo manuale non sono quindi impegnative ed hanno solo valore indicativo. The manufacturer reserves the right to make any changes deemed necessary for the improvement of its products without prior notice. The illustrations and descriptions contained in this manual are therefore not binding and are merely indicative.