MANUAL DE USO BATIDORA DE MANO MANUAL DE UTILIZAÇÃO VARINHA MÁGICA BRUKSANVISNING STAVMIXER РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ ПОГРУЖНОЙ БЛЕНДЕРР BRUGERVEJLEDNING STAVBLENDER INSTRUKCJA OBSŁUGI BLENDER RĘCZNY KÄYTTÖOPAS SAUVASEKOITIN BRUKSANVISNING STAVMIKSER دليل التعليمات خالط يدوي IT EN FR DE NL STAAFMIXER ES GEBRUIKSAANWIJZING PT STABMIXER SV BEDIENUNGSHANDBUCH RU MIXEUR À IMMERSION DA MANUEL D’UTILISATION PL HAND BLENDER FI INSTRUCTION MANUAL NO FRULLATORE AD IMMERSIONE AR MANU
Informazioni importanti per l’utente Important information for the user Informations importantes pour l’utilisateur Wichtige Informationen für den Benutzer Belangrijke informatie voor de gebruiker Información importante para el usuario Informações importantes para o utilizador Viktig information för användaren Важная информация для пользователя Vigtig information til brugeren Ważne informacje dla użytkownika Tärkeitä tietoja käyttäjälle Viktig informasjon for brukere Avvertenze / Recommendations / Avertiss
Gentile Cliente,La ringraziamo vivamente per il Suo acquisto. I nostri prodotti sono unici perché uniscono una spiccata ricerca estetica alla progettazione tecnica innovativa. Essi sono coordinati con altri prodotti in gamma e possono costituire elementi d’arredo e di design. Augurandole di apprezzare appieno le funzionalità del Suo elettrodomestico, Le porgiamo i nostri più cordiali saluti. Dear Customer, Thank you for purchasing one of our appliances.
Model: HBF02 A 1 3 2 16 14 10 12 8 11 5 13 15 4 9 C E 6 7 D B
1 Sicherheit 1.1 Grundlegende Sicherheitshinweise. Beachten Sie immer alle Sicherheitshinweise, um den sicheren Gebrauch des Geräts zu gewährleisten: • Lesen Sie vor dem Gebrauch des Gerätes diese Bedienungsanleitung genau durch. • Lassen Sie das Gerät während des Gebrauchs niemals unbeaufsichtigt. • Tauchen Sie das Gerät, dessen Stromkabel oder den Netzstecker niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten.
Hinweise • Vorsicht walten lassen, wenn heiße Flüssigkeiten auf den Mixer gegossen werden, da sie durch unvorhergesehenes Verdampfen aus dem Gerät herausspritzen können. • Beim Verrühren von Flüssigkeiten, insbesondere von heißen Flüssigkeiten, den Behälter immer vom hohen Rand aus verwenden, um Austritte, Spritzer und Verbrennungen zu vermeiden. • Zum Vermeiden von Spritzern den Mixstab immer in die Zutaten tauchen, bevor dieser eingeschaltet wird.
Hinweise 1.4 Haftung des Herstellers Der Hersteller haftet nicht für Personenund Sachschäden, die auf die folgenden Ursachen zurückzuführen sind: • die zweckwidrige Verwendung des Gerätes; • die Missachtung der Informationen in der Bedienungsanleitung; • unbefugte Änderungen, auch nur einzelner Gerätekomponenten; • die Verwendung von nicht originalen Ersatzteilen; • die Missachtung der Sicherheitshinweise. Diese Anleitungen sorgfältig aufbewahren.
Beschreibung 2 Beschreibung des Geräts (Abb.
Beschreibung / Gebrauch BPA-freier Behälter (15) Das Fassungsvermögen des BPA-freien Behälters mit Messskala liegt zwischen mindestens 0,2 Litern und maximal 1,4 Litern. Er ist mit einem Deckel mit Silikondichtung für die Aufbewahrung von Lebensmitteln ausgestattet. Schneebesen (6) Ideal zum Schlagen von Eiweiß, Sahne und für die Zubereitung von Saucen, Cremes, Dips usw.
Gebrauch 3.2 Gebrauch der Zubehörteile Verwenden Sie den für das zu verarbeitende Lebensmittel am besten geeigneten Aufsatz. Gebrauch des Schneebesens (Abb. C) • Montieren Sie den Schneebesen (6) an sein Getriebe (7). • Haken Sie das Motorteil (3) in sein Getriebe ein, indem sie es gegen den Uhrzeigersinn drehen, bis es in der Aufnahme einrastet. • Beginnen Sie, die Zutaten zu verarbeiten, indem Sie die ON-/OFF-Taste drücken und die Geschwindigkeit einstellen. Auch die TURBO-Taste kann verwendet werden.
Gebrauch Mixstab (4): • Bewegen Sie den Mixstab sanft auf und ab, um beste Ergebnisse zu erhalten. • Schneiden Sie die Lebensmittel in kleine Stücke, um das Mixen und Zerkleinern zu vereinfachen. Schneebesen (6): • Es empfiehlt sich, ein zu langes Schlagen des Eiweißes zu vermeiden, da dies die Masse trocken und weniger steif werden lässt. Zubehörteil Minihacker (12): • Überladen Sie den Behälter des Minihackers nicht.
Reinigung und Wartung 4 Reinigung und Wartung Unsachgemäßer Gebrauch. Stromschlaggefahr • Vor der Reinigung des Stabmixers den Stecker aus der Steckdose ziehen. • Tauchen Sie das Motorgehäuse nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten ein. Unsachgemäßer Gebrauch. Gefahr von Schäden an den Oberflächen. • Das Gerät nicht mit einem Dampfstrahl reinigen. • Bei der Reinigung von Metallflächen (z.B.
Rezepte Mayonnaise Guacamole Zutaten: 250 g Öl (z.B. Sonnenblumenöl) 1 Ei und 1 zusätzliches Eigelb 1-2 EL Essig Salz und Pfeffer nach Geschmack Zutaten: 1 große Avocado, geschält, entsteint und in Stücke geschnitten 3 EL Zitronensaft 125 g Sauerrahm 1 EL gehackten Knoblauch 1 TL Jalapeno Zubereitung: 1. Geben Sie alle Zutaten (bei Zimmertemperatur) in der oben genannten Reihenfolge in die Karaffe. 2. Führen Sie den Stabmixer langsam ein, bis er den Karaffenboden berührt. 3.
Rezepte Pfannkuchen-Topping Kartoffelpüree Zutaten: 1 Ei 120 g Puderzucker 220 g Maltose Zutaten: 700 g mittelgroße Kartoffeln Salz und Pfeffer nach Geschmack Zubereitung: 1. Verwenden Sie den Minihacker. Setzen Sie zuerst die Messergruppe in den Behälter des Minihackers ein, dann geben Sie alle Zutaten in den Behälter. 2. Schließen Sie den Minihacker mit dem Deckel und setzen Sie den Anschluss in das Motorgehäuse ein. Mischen Sie die Zutaten 5 Sekunden lang bei TURBO-Geschwindigkeit.
Informationen zur Entsorgung GÜLTIG FÜR DEN DEUTSCHEN MARKT Die folgenden Informationen zur Entsorgung ersetzen die Bestimmungen im Bedienungshandbuch mit Wirkung ab dem 01.01.2022 Ihre Pflichten als Endnutzer Dieses Elektro- bzw. Elektronikgerät ist mit einer durchgestrichenen Abfalltonne auf Rädern gekennzeichnet. Das Gerät darf deshalb nur getrennt vom unsortierten Siedlungsabfall gesammelt und zurückgenommen werden. Es darf somit nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden. Das Gerät kann z.B.
l costruttore si riserva di apportare senza preavviso tutte le modifiche che riterrà utili al miglioramento dei propri prodotti. Le illustrazioni e le descrizioni contenute in questo manuale non sono quindi impegnative ed hanno solo valore indicativo. The manufacturer reserves the right to make any changes deemed necessary for the improvement of its products without prior notice. The illustrations and descriptions contained in this manual are therefore not binding and are merely indicative.