MANUAL DE USO BATIDORA MANUAL DE USO BATEDEIRA BRUKSANVISNING MIXER РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ МИКСЕР BRUGSANVISNING HÅNDMIKSER INSTRUKCJA OBSŁUGI MIKSER KÄYTTÖOHJE SÄHKÖVATKAIN BRUKSANVISNING VISP كتيب االستخدام مضرب IT EN FR DE NL MIXER ES GEBRUIKSAANWIJZING PT HANDRÜHRGERÄT SV GEBRAUCHSANLEITUNG RU BATTEUR DA MANUEL DE L’UTILISATEUR PL HAND MIXER FI USER MANUAL NO SBATTITORE ELETTRICO AR MANUALE D’USO
Consigliamo di leggere attentamente questo manuale, che riporta tutte le indicazioni per mantenere inalterate le qualità estetiche e funzionali dell’apparecchio acquistato. Per ulteriori informazioni sul prodotto: www.smeg.com We advise you to read this manual carefully, as it contains all the instructions for managing the appliance’s aesthetic and functional qualities. For further information on the product: www.smeg.
“A” 2 4 4a 3 4b 6 5 6 1 12 13 10 9 8 220-240V~ 50/60Hz 250 W 7 “B” “C” A 3 11 B B A 11
Informazioni importanti per l’utente / Important information for the user Informations importantes pour l’utilisateur / Wichtige Informationen für den Benutzer Belangrijke informatie voor de gebruiker / Información importante para el usuario Informações importantes para o utilizador / Viktig information för användaren Важная информация для пользователя / Vigtig information til brugeren Ważne informacje dla użytkownika / Tärkeitä tietoja käyttäjälle Viktig informasjon for brukere / معلومات هامة للمستخدم Av
Kære kunde Tak for dit køb af håndmikseren fra Smeg. Ved at vælge et af vores produkter har du valgt en løsning, hvor raffineret æstetik og innovativt teknisk design tilsammen tilbyder unikke genstande, der også er indretningselementer. Et husholdningsapparat fra SMEG indgår altid perfekt i kombination med andre produkter i omgivelserne og er samtidig et designobjekt i køkkenet. Vi håber, at du vil få fuld glæde af alle dit SMEG-apparats funktioner. Med venlig hilsen DA SMEG S.p.A.
Advarsler SIKKERHED Generelle sikkerhedsadvarsler. Følg alle sikkerhedsinstruktioner for at bruge apparatet sikkert: • Rør ikke ved stikket med våde hænder. • Sørg for, at stikkontakten, som anvendes, altid er let tilgængelig, så strikforbindelsen kan afbrydes hvis nødvendigt. • Træk aldrig i ledningen. Ledningen kan tage skade. • Forsøg aldrig at reparere apparatet, hvis det går i stykker. Sluk for apparatet, træk stikket ud af stikkontakten, og ret henvendelse til den tekniske assistance.
Advarsler Tilsigtet brug • Brug ikke apparatet til andre formål end dem, det er beregnet til. Mikseren er udelukkende beregnet til blanding, æltning og piskning af æg eller fløde. • Apparatet er beregnet til brug i husholdninger og lignende miljøer som f.eks.: - i køkkenområder for personale i butikker, kontorer og andre arbejdsmiljøer - i Bed & Breakfast og ferieboliger på bondegårde - hoteller, moteller og opholdsrum til rådighed for gæster. • Anden brug som f.eks.
Beskrivelse / Montering / Kommandoer BESKRIVELSE AF APPARATET (Fig. A) 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 Rum til tilbehør Håndgreb Knap til udstødning af tilbehør Visning af hastighed og timer Tænd/sluk-kontakt Knapper til hastighedsregulering Optimus-piskere Dejkroge Trådpiskere Pose til tilbehør Støttefødder Typeskilt Kabelbånd TYPESKILT (12) Identifikationsskiltet bærer tekniske data, serienummeret og mærkningen. Identifikationsskiltet må aldrig fjernes. Brug altid kun tilbehøret i par.
Anvendelse Trådpiskere (9) • Brug dette tilbehør til cremer med let konsistens som f.eks. sovse, mayonnaise, til at piske fløde, æggehvider, væsker eller æg. • Brug altid begge piskeris. Sørg for, at den anvendte skål er tilstrækkelig stor og høj. Skålen skal placeres på en stabil overflade. BRUG (fig. A) • Sæt stikket i stikkontakten. Displayet (4) er slukket. • Et tryk på knappen aktiverer Standbytilstand: Displayet (4a) viser 0, og displayet (4b) viser 00, alle blinkende.
Tips og gode råd TIPS • Start apparatet ved lav hastighed, indtil ingredienserne er blandet. Øg derefter hastigheden afhængigt af dejen, som skal røres. • Klimatiske forhold, sæsonbestemte temperaturforskelle, omgivende temperatur og ingrediensernes konsistens kan påvirke tiden, som er nødvendig for at opnå den ønskede konsistens, og resultatet. • De bedste resultater med tykke deje opnås ved at røre dem med roterende bevægelser og sørge for, at de flydende ingredienser udgør mindst 50 % af dejen.
Rengøring og vedligeholdelse RENGØRING OG VEDLIGEHOLDELSE (Fig. C) Før rengøring udføres, skal stikket altid fjernes fra stikkontakten, og apparatet skal køle af. Sænk aldrig motorbasen (1) i vand eller andre væsker. Brugsanvisningen indeholder instruktioner for rengøring, vedligeholdelse og brug, som producenten anbefaler kunden at udføre. Ethvert andet indgreb skal udføres af en autoriseret servicerepræsentant. DA • Træk redskabernes udstødningshåndtag (3) op, og fjern redskaberne.
Hvad gør jeg, hvis ... Problem Mulige årsager Motoren kører med Dejen i røreskålen er for nedsat hastighed i tyk. forhold til den indstillede hastighed. Motoren starter ikke. Piskerisene stopper, og på displayet blinker symbolet . Redskaberne kan ikke sættes i. Løsning Fjern en del af dejen for at lette røringen. Stikket er ikke sat i stikkontakten. Sæt stikket i stikkontakten. Produktet er ikke tændt. Tænd for produktet ved at trykke på knappen ON/ OFF. Motoren er beskadiget.
Il costruttore si riserva di apportare senza preavviso tutte le modifiche che riterrà utili al miglioramento dei propri prodotti. Le illustrazioni e le descrizioni contenute in questo manuale non sono quindi impegnative ed hanno solo valore indicativo. reserves the right to of its ofproducts without prior The manufacturer manufacturer reserves to make make any any changes changes deemed deemed useful useful for forimprovement the improvement its products without notice.