MANUAL DE USO BATIDORA MANUAL DE USO BATEDEIRA BRUKSANVISNING MIXER РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ МИКСЕР BRUGSANVISNING HÅNDMIKSER INSTRUKCJA OBSŁUGI MIKSER KÄYTTÖOHJE SÄHKÖVATKAIN BRUKSANVISNING VISP كتيب االستخدام مضرب IT EN FR DE NL MIXER ES GEBRUIKSAANWIJZING PT HANDRÜHRGERÄT SV GEBRAUCHSANLEITUNG RU BATTEUR DA MANUEL DE L’UTILISATEUR PL HAND MIXER FI USER MANUAL NO SBATTITORE ELETTRICO AR MANUALE D’USO
Consigliamo di leggere attentamente questo manuale, che riporta tutte le indicazioni per mantenere inalterate le qualità estetiche e funzionali dell’apparecchio acquistato. Per ulteriori informazioni sul prodotto: www.smeg.com We advise you to read this manual carefully, as it contains all the instructions for managing the appliance’s aesthetic and functional qualities. For further information on the product: www.smeg.
“A” 2 4 4a 3 4b 6 5 6 1 12 13 10 9 8 220-240V~ 50/60Hz 250 W 7 “B” “C” A 3 11 B B A 11
Informazioni importanti per l’utente / Important information for the user Informations importantes pour l’utilisateur / Wichtige Informationen für den Benutzer Belangrijke informatie voor de gebruiker / Información importante para el usuario Informações importantes para o utilizador / Viktig information för användaren Важная информация для пользователя / Vigtig information til brugeren Ważne informacje dla użytkownika / Tärkeitä tietoja käyttäjälle Viktig informasjon for brukere / معلومات هامة للمستخدم Av
IT Gentile Cliente, La ringraziamo vivamente per aver acquistato lo Sbattitore elettrico della Linea Smeg. Scegliendo un nostro prodotto, Lei ha optato per soluzioni in cui la ricerca estetica e una progettazione tecnica innovativa offrono oggetti unici che diventano elementi d’arredo. Un elettrodomestico Smeg, infatti, si coordina sempre perfettamente con altri prodotti in gamma e, nel contempo, può costituire un oggetto di design per la cucina.
Avvertenze SICUREZZA Avvertenze fondamentali per la sicurezza. Seguire tutte le istruzioni di sicurezza per poter utilizzare l’apparecchio in sicurezza: • Non toccare la spina con le mani bagnate. • Assicurarsi che la presa di corrente utilizzata sia sempre accessibile, per poter staccare la spina all’occorrenza. • Non tirare mai il cavo perché potrebbe danneggiarsi. • In caso di guasti all’apparecchio, non tentare di ripararlo.
Uso conforme alla destinazione • Non utilizzare l’apparecchio per altri scopi che non siano quelli per il quale è stato concepito. Lo sbattitore è destinato esclusivamente per miscelare, impastare, montare a neve uova o panna. • L’apparecchio è destinato a essere utilizzato in applicazioni domestiche e similari, quali: - nella zona cucina per il personale in negozi, negli uffici e in altri ambienti lavorativi; - nei bed and breakfast e agriturismi; - da clienti in alberghi, motel e ambienti residenziali.
Descrizione / Montaggio / Comandi DESCRIZIONE APPARECCHIO (Fig.A) 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 Sedi accessori Impugnatura Leva espulsione accessori Display velocità e timer Pulsante di accensione e spegnimento Pulsanti regolazione velocità Fruste optimus Ganci impastatori Fruste a filo Sacchetto porta accessori Piedini Targhetta identificazione Fascetta avvolgicavo • Inserire la frusta o il gancio impastatore con il collare ottagonale (B) nella sede di forma ottagonale (B) .
Ganci impastatori (8) • Utilizzare questi accessori per impasti densi, come ad esempio pasta per pane, pizza, pasta all’uovo, etc. • Utilizzare sempre entrambi i ganci. Fruste a filo (9) • Utilizzare questi accessori per creme con poca consistenza, salse, maionese, montare panna, montare albumi, liquidi, uova, etc. • Utilizzare sempre entrambe le fruste. Assicurarsi che il recipiente utilizzato sia sufficientemente ampio e alto, oltre che posizionato su una superficie stabile. USO (Fig.
Suggerimenti e consigli CONSIGLI • Attivare l’apparecchio ad una velocità bassa finché gli ingredienti non risultano mischiati per poi aumentare la velocità a seconda dell’operazione da effettuare. • Le condizioni climatiche, le differenze di temperatura stagionali, la temperatura ambiente e la consistenza degli ingredienti possono influire sul tempo di preparazione necessario e sui risultati.
IT Pulizia e manutenzione PULIZIA E MANUTENZIONE (Fig. C) Prima di effettuare l’operazione di pulizia, disinserire SEMPRE la spina dalla presa di corrente e lasciare raffreddare l’apparecchio. Non immergere mai la base motore (1) in acqua o altri liquidi. Il manuale di istruzioni contiene appropriate istruzioni per la pulizia, manutenzione e operazioni raccomandate dal produttore al cliente. Qualsiasi altro intervento deve essere eseguito da un rappresentante di un servizio autorizzato.
Cosa fare se..... Problema Possibili cause Il motore lavora a L’impasto presente nella velocità ridotta rispetto a ciotola è troppo denso. quella impostata. Il motore non parte. Le fruste smettono di ruotare e sul display appare il simbolo lampeggiante. Gli accessori non si inseriscono nella loro sede. Soluzione Rimuoverne una parte per alleggerirlo. La spina non è stata inserita. Inserire la spina. Il prodotto non è stato attivato. Attivare il prodotto premendo il pulsante ON/OFF.
Il costruttore si riserva di apportare senza preavviso tutte le modifiche che riterrà utili al miglioramento dei propri prodotti. Le illustrazioni e le descrizioni contenute in questo manuale non sono quindi impegnative ed hanno solo valore indicativo. reserves the right to of its ofproducts without prior The manufacturer manufacturer reserves to make make any any changes changes deemed deemed useful useful for forimprovement the improvement its products without notice.