MANUAL DE USO BATIDORA MANUAL DE USO BATEDEIRA BRUKSANVISNING MIXER РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ МИКСЕР BRUGSANVISNING HÅNDMIKSER INSTRUKCJA OBSŁUGI MIKSER KÄYTTÖOHJE SÄHKÖVATKAIN BRUKSANVISNING VISP كتيب االستخدام مضرب IT EN FR DE NL MIXER ES GEBRUIKSAANWIJZING PT HANDRÜHRGERÄT SV GEBRAUCHSANLEITUNG RU BATTEUR DA MANUEL DE L’UTILISATEUR PL HAND MIXER FI USER MANUAL NO SBATTITORE ELETTRICO AR MANUALE D’USO
Consigliamo di leggere attentamente questo manuale, che riporta tutte le indicazioni per mantenere inalterate le qualità estetiche e funzionali dell’apparecchio acquistato. Per ulteriori informazioni sul prodotto: www.smeg.com We advise you to read this manual carefully, as it contains all the instructions for managing the appliance’s aesthetic and functional qualities. For further information on the product: www.smeg.
“A” 2 4 4a 3 4b 6 5 6 1 12 13 10 9 8 220-240V~ 50/60Hz 250 W 7 “B” “C” A 3 11 B B A 11
Informazioni importanti per l’utente / Important information for the user Informations importantes pour l’utilisateur / Wichtige Informationen für den Benutzer Belangrijke informatie voor de gebruiker / Información importante para el usuario Informações importantes para o utilizador / Viktig information för användaren Важная информация для пользователя / Vigtig information til brugeren Ważne informacje dla użytkownika / Tärkeitä tietoja käyttäjälle Viktig informasjon for brukere / معلومات هامة للمستخدم Av
Bästa kund, Tack för att ha inhandlat en mixer i SMEG-serien. Genom att välja vår produkt har du bestämt dig för en lösning där estetisk forskning och en innovativ teknisk konstruktion ger unika objekt som förvandlas till inredningsföremål. En hushållsapparat av märket Smeg passar alltid in perfekt med andra liknande produkter och kan på samma gång bidra till kökets design. Vi hoppas att du kommer att uppskatta glassmaskinens funktioner. Vänliga hälsningar, SV SMEG S.p.A.
Varningar SÄKERHET Viktiga säkerhetsvarningar Följ alla säkerhetsanvisningar för att kunna använda apparaten säkert: • Rör inte vid stickkontakten med våta händer. • Se till att det eluttag som används alltid är åtkomligt för att vid behov dra ut kontakten. • Dra aldrig i sladden eftersom den kan skadas. • Vid fel på apparaten ska ni inte försöka att reparera den. Stäng av apparaten, dra ut kontakten ur eluttaget och vänd er till teknisk support.
Varningar Avsedd användning • Använd inte apparaten för andra ändamål än de den är avsedd för. Mixern är endast avsedd för blandning, knådning, vispning av ägg eller grädde. • Enheten är avsedd att användas för i hushållsapparater och liknande, såsom: - i köket för personal i affärer, på kontor och i andra arbetsutrymmen, - på rum och frukost-boenden och lantgårdsboenden, - av kunder på hotell, motell och i bostadsområden, • Andra typer av användning som på restauranger, barer och kafeterior, är olämpligt.
Beskrivning/Montering/Reglage BESKRIVNING AV APPARATEN (Fig.A) 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 Tillbehörsäten Handtag Eject-knapp för tillbehör Hastighetsdisplay och tidrelä På- och av-knapp Hastighetsreglage Optimus-vispar Degkrokar Elvispar Tillbehörspåse Stödfötter Märkskylt Kabelbygel MÄRKSKYLT (12) Använd inte två olika typer av tillbehör tillsammans. BESKRIVNING AV REGLAGE OCH TILLBEHÖR Mixern är utrustad med 3 knappar och en display som visar tid och hastighet.
Användning Elvispar (9) • Använd dessa tillbehör för tunna krämer, såser, majonnäs, vispning av äggvitor, vätskor, ägg osv. • Använd alltid båda visparna. Säkerställ att behållaren som används är tillräckligt stor och hög och att den står på ett stabilt underlag. ANVÄNDNING (Fig. A) • Sätt i kontakten i uttaget, displayen (4) är avstängd. • Tryck på knappen för att aktivera standby-läget: displayen (4a) visar 0 och displayen (4b) visar 00, båda blinkar. Efter 30 sekunders inaktivitet släcks displayen.
Rekommendationer och råd RÅD • Aktivera apparaten på en låg hastighet till dess att ingredienserna har blandats och öka sedan hastigheten beroende på den bearbetning du ska utföra. • Klimatförhållandena, skillander i temperatur beroende på årstider, omgivningstemperatur och ingrediensernas fasthet kan inverka på den tillredningstid som är nödvändig och dess resultat.
Rengöring och underhåll RENGÖRING OCH UNDERHÅLL (Fig. C) Innan rengöring ska kontakten ALLTID dras ut ur nätuttaget och apparaten ska kylas av. Sänk aldrig ner motorbasen (1) i vatten eller andra vätskor. Bruksanvisningen innehåller lämpliga anvisningar för rengöring, underhåll och arbetsmoment som rekommenderats för kunden av tillverkaren. Alla andra typer av ingrepp kan utföras av representant från en behörig servicetjänst.
Vad man ska göra om... Problem Motorn arbetar på reducerad hastighet i förhållande till den som ställts in. Motorn startar inte. Möjliga orsaker Åtgärd Degen i skålen är för tjock. Ta bort en del för att göra den lättare. Kontakten har inte satts in. Sätt in kontakten. Produkten har inte aktiverats. Aktivera produkten genom att trycka på ON/OFFknappen. Motorn är skadad. Vänd dig till servicecentret.
Il costruttore si riserva di apportare senza preavviso tutte le modifiche che riterrà utili al miglioramento dei propri prodotti. Le illustrazioni e le descrizioni contenute in questo manuale non sono quindi impegnative ed hanno solo valore indicativo. reserves the right to of its ofproducts without prior The manufacturer manufacturer reserves to make make any any changes changes deemed deemed useful useful for forimprovement the improvement its products without notice.