Instruction Manual Cooker Hoods KSET610X // KSET910X Manuel d’instructions Hottes Aspirantes KSET610X // KSET910X Manual de instrucciones Campanas Extractoras KSET610X // KSET910X Libretto istruzioni Cappe Aspirante KSET610X // KSET910X Gebruikshandleiding Afzuigkappen KSET610X // KSET910X Bedieningsanleitung Dunstabzugshauben KSET610X // KSET910X Ðóêîâîäñòâî ïî ýêñïëóàòàöèè Âûòÿ æêà KSET610X // KSET910X Manual de Instruções Exaustores KSET610X // KSET910X Bruksanvisning Köksfläkt KSET610X /
This apparatus has the marked CEE in conformity with Standard 2002/92/EC of the European Parliament and the Council about remainers of electrical en electronic apparatuses. The correct elimination of this product avoids negative consequences for the market and the health. 6.- Symbol (In the product or in the documents that are included with it), indicates that it’s not possible to be treated like domestic remainder.
5.KSET610X A In überinstimmung mit den Anforderungen der Europäischen Richtlinie 2002/96/EG über Elektround Elektronik-AlgerÄte (WEEE) ist vorliegendes Gerät mit einer Markierung versehen. Sie leisten einen positiven Beitrag für den Schutz der Umwelt und die Gesundheit des Menschen, wenn Sie dieses Gerät einer gesonderten Abfallsammlung zuführen. Im unsortierten Siedlungsmüll könnte ein solches Gerät durch unsachgemäâe Entsorgung negative Konsequenzen nach sich ziehen.
3.- English Dear customer, We congratulate you on your choice. We are sure that this modern, functional and practical article, constructed from highest quality materials, will fully meet your requirements. Please read all the sections of this INSTRUCTION MANUAL before using the extractor for the first time to be able to obtain its full performance and to avoid any breakdowns that could arise from its misuse, also allowing small problems to be overcome. Keep and store this manual.
1.- Instructions for use By pushing buttons shown in the figure 1, you will be able to control the functions of the extractor Two achieve better extraction, we recommend switching on the extractor a few minutes before starting to cook (3 - 5 minutes) so that the air flow is continuous and stable when extracting the fumes.
English Installation To fix the cooker hood please choose one of the following options: a) Fix it to the upper part of the furniture Figure 3 must be used where the position of the holes is indicated. b) Fix it to the internal laterals of the furniture: 1.- Screw two screws to each side of the furniture interior following figure 5 instructions. Leave them 3 mm loose for adjustment. 2.- Screw the provided brackets to the top part of the hood, keeping the internal furniture width. 3.
Svenska Byta ut lampor * Ta bort glasskyddet på lampan så att man ser de uttagbara lamporna. * Vidta försiktighetsåtgärder för att ta av fläkten och se till att lamporna inte är varma. * Den maximala strömstyrkan på lamporna Är 20W. Teknisk information (Fig. 3) Dimensioner: Breddstorlek = 600//900mm Djup = 300 mm Hög = 353 mm Elkännetecken: SE KÄNNETECKENSETIKETTEN Montering För att fixera fläkten på möbeln välj följande: a) På den övre delen av möbeln.
Français Cher Client, Félicitations pour votre choix. Nous sommes sûrs que cet appareil, moderne, fonctionnel et pratique, qui a été construit avec des matériaux de première qualité, vous satisfera pleinement.
Svenska Ärade kund: Vi gratulerar dig till ditt val. Vi är övertygade om att denna moderna, funktionella och praktiska,köksfläkt, gjord av förstklassigt material kommer att bli till full belåtenhet. * Innan du intallerar fläkten rådfråga aktuella anvisningar som gäller för luft och rök. * Innan du kopplar in fläkten se till att det är rätt nätfrekvens för fläkten, se innerdelen.
Français Remplacement des Lampes *Retirez la protection de cristal du spot pour mettre à découvert les lampes extractibles. *Observez les précautions suivantes: déconnectez au préalable la hotte du réseau électrique et assurez-vous que les lampes à remplacer ne sont pas chaudes. *La puissance maximale des lampes est de 20W. Information Technique (Fig.
Português Troca de lâmpadas * Em primeiro lugar é necessário desligar da alimentação eléctrica, e ter a certeza que a lâmpada que vai ser substituída não se encontra quente. *Retire a protecção da lâmpada para a conseguir extrair. *A potência máxima das lâmpadas é de 20W Informação técnica (Fig.
Español Estimado cliente: Le felicitamos por su elección. Estamos seguros que este aparato, moderno, funcional y práctico, construido con materiales de primera calidad, ha de satisfacer plenamente sus necesidades. Lea todas las secciones de este MANUAL DE INSTRUCCIONES antes de utilizar la campana por primera vez, a fin de obtener el máximo rendimiento del aparato y evitar aquellas averías que pudieran derivarse de un uso incorrecto, permitiéndole además solucionar pequeños problemas.
Descripción del aparato (Fig. 1) * Não fazer fogo debaixo do exaustor. Português Estimado cliente: Parabéns pela sua escolha. Temos a certeza de que este aparelho, moderno, funcional e prático, construído com materiais de primeira qualidade, satisfará plenamente as suas necessidades. Leia todas as secções deste MANUAL DE INSTRUÇÕES antes de utilizar o exaustor pela primeira vez, a fim de obter o máximo rendimento do aparelho e evitar avarias que possam decorrer de um uso incorrecto.
Español Recambio de Lámparas 4.-Sin soltar la campana, empujarla hacia el fondo del mueble hasta encajar los tornillos en una posición estable dentro de las ranuras. 5.-Elevar la campana hasta su posición definitiva y reapretar todos los tornillos de las escuadras.  ñëó÷àå íåïîëàäêè Ïåðåä îáðàùåíèåì â ñëóæáó òåõíè÷åñêîãî îáñëóæèâàíèÿ ïðîâåðüòå ñëåäóþùåå: * Retire la protrección de cristal del foco y las lámparas extraíbles quedarán a la vista.
5.Ïîäíèìèòå âûòÿ æêó äî îêîí÷àòåëüíîãî ïîëîæåíèÿ çàòÿ íèòå âñå âèíòû íà óãîëêàõ. Ðóññêèé Çàìåíà ëàìï * Ñíèìèòå çàùèòíîå ñòåêëî, îòêðûâàþùåå äîñòóï ê ëàìïàì. * Ïðåäâàðèòåëüíî îòêëþ÷èòå âûòÿ æêó îò ñåòè è äàéòå ëàìïàì îñòûòü. * Ìàêñèìàëüíàÿ ìîùíîñòü ëàìï ñîñòàâëÿ åò 20 Âò. Òåõíè÷åñêàÿ èíôîðìàöèÿ (ðèñ.
Italiano * Non consentire l'accumulo di grasso in nessun punto della cappa, particolarmente sul filtro, in quanto rappresenta un RISCHIO D'INCENDIO. Gentile Cliente: * Non fiammeggiare al di sotto della cappa. Ci congratuliamo con Lei per la Sua scelta. Siamo certi che questo dispositivo moderno, funzionale e pratico, fabbricato con materiali di qualità, saprà soddisfare le Sue esigenze.
* Íå îáæèãàéòå áëþäà ïîä âûòÿ æêîé. Ðóññêèé Óâàæàåìûé ïîëüçîâàòåëü! Ïîçäðàâëÿ åì Âàñ ñ óäà÷íûì âûáîðîì. Ìû óâåðåíû, ÷òî ýòîò ñîâðåìåííûé, ïðàêòè÷íûé è ôóíêöèîíàëüíûé ïðèáîð, èçãîòîâëåííûé èç ìàòåðèàëîâ âûñøåãî êà÷åñòâà, ïîëíîñòüþ óäîâëåòâîðèò Âàøè ïîòðåáíîñòè. Ïðåæäå ÷åì ïðèñòóïèòü ê èñïîëüçîâàíèþ êóõîííîé âûòÿ æêè, ïðîñèì Âàñ âíèìàòåëüíî îçíàêîìèòüñÿ ñ ñîäåðæàíèåì íàñòîÿ ùåãî ÐÓÊÎÂÎÄÑÒÂÀ ÏÎ ÝÑÏËÓÀÒÀÖÈÈ.
Italiano Sostituzione delle lampadine * Rimuovere la protezione in vetro dello spot per poter accedere alle lampadine estraibili. * Disinserire in precedenza la cappa aspirante dalla rete di alimentazione e sostituire le lampadine quando sono fredde. * La potenza massima delle lampadine è pari a 20W. Dati tecnici (Fig.
Deustch Austausch der Glühlampen *Die Glasabdeckung abnehmen, damit werden die Lampen zugänglich. *Die Dunstabzugshaube vor dem Lampenwechsel vom Netz trennen, die Lampen nicht in heißem Zustand auswechseln. *Die maximale Leistung der Lampen beträgt 20 W. Technische Informationen (Abb.
Nederlands Beste klant, Hartelijk gefeliciteerd met uw keuze. We zijn er zeker van dat dit moderne, functionele en praktische product, vervaardigd uit materialen van de beste kwaliteit, aan al uw eisen zal voldoen. Gelieve alle hoofdstukken van deze GEBRUIKSHANDLEIDING te lezen alvorens de afzuigkap voor het eerst te gebruiken om een optimale werking te waarborgen, storingen ten gevolge van fout gebruik te voorkomen en kleine problemen te verhelpen. Bewaar deze handleiding.
Deustch Verehrte Kundin, verehrter Kunde, wir beglückwünschen Sie zu Ihrer Wahl und sind sicher, daß der Erwerb dieses Geräts, das unter Verwendung von Materialien bester Qualität hergestellt und strengen Kontrollen während des gesamten Fertigungsprozesses unterzogen wurde, Ihren Anforderungen vollkommen gerecht wird.
4.- Zonder het los te laten, duw de afzuigkap naar binnen, zodoende het stabiel hangt aan schroeven. 5.- Breng de afzuigkap tot zijn definitieve positie, en draai de schroeven vast aan de haakjes. Nederlands Lampen vervangen * Verwijder de filterhouder om bij de lampen te kunnen. * Koppel de afzuigkap eerst af van het lichtnet en ga na of de te vervangen lampen niet heet zijn. * Het maximum vermogen van de lamp bedraagt 40W.