CAMPANA INCLINADA Manual de instrucciones 1
ES Índice ADVERTENCIAS INSTALACIÓN - 4 USO - 6 MANTENIMIENTO - 7 UTILIZACIÓN - 8 INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN - 9 SISTEMAS DE CONEXIÓN DE AIRE - 19 FILTRANTE - 19 EXTRACTORA - 20 INSTRUCCIONES DE USO - 22 GRUPO DE MANDOS - 22 LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO - 32 LIMPIEZA EXTERIOR - 32 LIMPIEZA DE LOS FILTROS METÁLICOS - 32 SUSTITUCIÓN DE LOS FILTROS DE OLORES - 33 SUSTITUCIÓN DE LAS LÁMPARAS - 36 TRATAMIENTO DEL RAEE - 38 3
Instalación ES ¡ADVERTENCIAS! Lea atentamente las instrucciones antes de instalar y/o utilizar la campana. • • • • • • • • • • El fabricante no se hace responsable de los daños causados por una instalación incorrecta o inadecuada. Se recomienda que todas las operaciones de instalación y regulación sean realizadas por personal cualificado. Una vez extraída la campana del embalaje, compruebe su integridad. Si el producto está dañado, no lo utilice y diríjase a la red de asistencia SMEG.
ES Instalación ¡ADVERTENCIAS! Lea atentamente las instrucciones antes de instalar y/o utilizar la campana. • • Siga las prescripciones legales relativas a la descarga del aire que se debe evacuar en el funcionamiento extractor de la campana.
Uso • • • • • ES No cocine ni fría de forma que pueda generar llamas abiertas de gran intensidad que pudieran ser atraídas por la campana en funcionamiento, pues podrían causar un incendio. No prepare flambeados bajo la campana de cocina: Peligro de incendio.
ES • • • • • • • • Mantenimiento Antes de efectuar todas las operaciones de mantenimiento o limpieza, desconecte el aparato de la alimentación eléctrica. Efectúe un escrupuloso y adecuado mantenimiento de los filtros en función de los intervalos aconsejados por el fabricante. Para la limpieza de las superficies de la campana, basta con utilizar un paño húmedo y detergente líquido neutro.
Utilización ES Este aparato ha sido diseñado para ser utilizado como campana EXTRACTORA (evacuación del aire hacia el exterior) o FILTRANTE (recirculación del aire hacia el interior). VERSIÓN EXTRACTORA Para configurar la campana en la versión extractora, mediante un tubo rígido o flexible con un diámetro interior adecuado y no inferior a 120 mm, conecte la embocadura directamente a la descarga de evacuación exterior de vapores y olores. Nota: Retire los filtros antiolor de carbón activado, si los hay.
ES Instrucciones para la instalación 9
Instrucciones para la instalación 10 ES
ES Instrucciones para la instalación 11
Instrucciones para la instalación 12 ES
ES Instrucciones para la instalación 13
Instrucciones para la instalación 14 ES
ES Instrucciones para la instalación 15
Instrucciones para la instalación 16 ES
ES Instrucciones para la instalación La campana se suministra con todos los accesorios necesarios para la instalación. Para la distancia mínima entre la superficie inferior de la campana y el tipo de encimera de cocción, consulte la imagen de la página 9. La campana se suministra con una válvula de retención de humos; asegúrese de que pueda abrirse y cerrarse libremente.
Instrucciones para la instalación ES 4) Retire la campana de la pared, realice los 2 orificios. 5) Ancle los sistemas de fijación a la pared apretando los tacos de expansión. 6) Cuelgue la campana en los orificios L1 y nivele actuando en los tornillos de regulación. 7) Marque en la pared los orificios L2 para la fijación segura de la campana. 8) Retire la campana de la pared, realice los 2 orificios L2. 9) Ancle los sistemas de fijación a la pared apretando los tacos de expansión.
ES Sistemas de conexión de aire FILTRANTE Deje libre la embocadura. Los filtros de olores ya han sido montados en algunas campanas por el fabricante. Consulte las siguientes páginas para observar los modelos que montan los filtros de olores.
Sistemas de conexión de aire ES EXTRACTORA La longitud máxima de las chimeneas es de 850 mm. Doble 90° los dos apéndices de fijación de la chimenea inferior, figura página 12. Coloque los 2 soportes para la chimenea superior en el límite superior indicado, figuras página 11 y 12. Marque los dos orificios en la pared para la fijación de los soportes. Taladre y fije los soportes con los tacos de expansión suministrados.
ES Conexión eléctrica Se recomienda que las operaciones para la conexión eléctrica sean realizadas por un instalador cualificado. Si el aparato se conecta directamente a la red eléctrica, se debe instalar un interruptor bipolar con una distancia mínima de contacto de 3 mm entre el aparato y la red, dimensionado para la carga y conforme a las normas vigentes.
Instrucciones de uso ES GRUPO DE MANDOS Para un uso óptimo y eficiente del producto, se recomienda poner en marcha la campana algunos minutos antes de comenzar a cocinar y prolongar el funcionamiento durante al menos 15 minutos después de haber terminado la cocción o hasta que desaparezcan por completo los vapores y olores.
ES Instrucciones de uso Cuadro de mandos 6 teclas _______________________________________________________ A) Temporizador de apagado B) Selección de velocidad C) Función Turbo G) Regulación de la intensidad de las luces Regulación del tono de las luces Tecnología táctil _______________________________________________________ La unidad cuenta con la característica de detectar cualquier toque de las zonas de botones en el panel delantero de cristal, utilizando el método de detección capacitiva.
Instrucciones de uso ES Funciones de los botones _______________________________________________________ Botón de apagado total de la campana. (Si están encendidos el motor y las lámparas. Botón para la 1a velocidad. Se ilumina cuando el motor funciona a la velocidad 1. Botón para la 2a velocidad. Se ilumina cuando el motor funciona a la velocidad 2. Botón para la 3a velocidad. Se ilumina cuando el motor funciona a la velocidad 3. Botón para la velocidad Turbo.
ES Instrucciones de uso Regulación de la intensidad de las luces _______________________________________________________ Al tocar brevemente el botón , las lámparas se encienden o se apagan de forma rápida e inmediata. Al tocar y mantener pulsado este botón durante más de 1 segundo, el nivel de luz empezará a aumentar gradualmente hasta el máximo para después disminuir al mínimo repetidamente, mientras el botón se mantenga pulsado. Suelte el botón al obtener el nivel de luz deseado.
Instrucciones de uso ES Cuadro de mandos 9 teclas _______________________________________________________ A) Temporizador de apagado B) Selección de velocidad C) Función Turbo D) Recambio de aire 24 h E) Apagado automático F) Restablecimiento de alarmas de filtros G) Regulación de la intensidad de las luces Regulación del tono de las luces Conexión encimera de cocción y campana Tecnología táctil _______________________________________________________ La unidad cuenta con la característica de detectar cua
ES Instrucciones de uso Funciones de los botones _______________________________________________________ Botón de apagado total de la campana. (Si están encendidos el motor y las lámparas). Botón para la 1a velocidad. Se ilumina cuando el motor funciona a la velocidad 1. Botón para la 2a velocidad. Se ilumina cuando el motor funciona a la velocidad 2. Botón para la 3a velocidad. Se ilumina cuando el motor funciona a la velocidad 3. Botón para la velocidad Turbo.
Instrucciones de uso ES Regulación de la intensidad de las luces _______________________________________________________ Al tocar brevemente el botón , las lámparas se encienden o se apagan de forma rápida e inmediata. Al tocar y mantener pulsado este botón durante más de 1 segundo, el nivel de luz empezará a aumentar gradualmente hasta el máximo para después disminuir al mínimo repetidamente, mientras el botón se mantenga pulsado. Suelte el botón al obtener el nivel de luz deseado.
ES Instrucciones de uso Función GHOST _______________________________________________________ Cuando está apagado el producto, solo está iluminado el botón (con una intensidad baja). Si se pulsa el botón , la campana estará en stand-by y todos los botones se iluminarán con una intensidad del 5 %. Si se activa una función en stand-by, se iluminará el botón correspondiente con una intensidad del 100 %.
Instrucciones de uso ES Conexión encimera de cocción y campana _______________________________________________________ Especificaciones del funcionamiento automático – Auto-Vent 2.0 Algunos modelos cuentan con un sistema de comunicación sin cables que se utiliza para el control automático por parte de una encimera de cocción de inducción. Encendido automático Al encender la encimera, la campana se enciende si está en modo STANDBY (todos los botones están iluminados con baja luminosidad).
ES Instrucciones de uso Conexión encimera de cocción y campana _______________________________________________________ Función automática/manual Si la campana funciona en modo automático y el cliente modifica algunos parámetros de la misma mediante la interfaz de usuario, la función automática se desactiva y la campana dejará de responder al mando Auto-Vent 2.0 que se encuentra en la encimera de cocción.
Limpieza y mantenimiento ES Antes de efectuar cualquier intervención de mantenimiento y/o limpieza, desconecte siempre la campana de la alimentación eléctrica. Una limpieza constante garantiza un buen funcionamiento y una larga vida útil del aparato. Se debe prestar especial atención a los filtros antigrasa y a los filtros de carbón. Nota: La acumulación de grasa dentro de los paneles filtrantes, además de perjudicar el rendimiento de la campana, puede generar riesgos de incendio.
ES Limpieza y mantenimiento SUSTITUCIÓN DE LOS FILTROS DE OLORES (solo para la versión filtrante) Este tipo de filtros tiene la capacidad de retener los olores hasta que el material alcanza el nivel de saturación. No son lavables, no son regenerables y, por lo tanto, se recomienda que se sustituyan al menos una vez cada seis meses o con mayor periodicidad en caso de un uso especialmente intenso de la campana. Antes de empezar las operaciones, asegúrese de haber desconectado la campana de la red eléctrica.
Limpieza y mantenimiento ES FILTROS DE OLORES EN EL MOTOR 1) 2) 3) 4) 5) 6) Abra el panel Retire el filtro antigrasa Gire 90° los filtros de olores desgastados y extráigalos de su alojamiento Coja 2 filtros nuevos, introdúzcalos en el motor y gírelos 90° Vuelva a montar el filtro antigrasa Cierre el panel Modelos afectados KV26 – KV28 – KV394 - KVFAB 34
ES Limpieza y mantenimiento FILTROS DE OLORES EN LOS FILTROS ANTIGRASA 1) 2) 3) 4) 5) 6) 7) Abra el panel Retire los filtros antigrasa Extraiga los resortes de sellado Sustituya los filtros de olores Introduzca correctamente los resortes Vuelva a montar los filtros antigrasa Cierre el panel Modelos afectados KV194 – KV694 35
Sustitución de lámparas ES Antes de efectuar cualquier intervención de mantenimiento y/o limpieza, desconecte siempre la campana de la alimentación eléctrica. La campana cuenta con un sistema de iluminación basado en la tecnología LED. Los ledes garantizan una iluminación óptima, duran hasta 10 veces más que las lámparas convencionales y permiten ahorrar un 90 % de energía eléctrica.
ES Sustitución de lámparas 37
Tratamiento del RAEE ES En virtud del artículo 26 del decreto ley de 14 de marzo de 2014, n.º 49 «Aplicación de la directiva 2012/19/UE sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (RAEE)» El símbolo del cubo de basura tachado colocado en el aparato o en su embalaje indica que el producto, al final de su vida útil, debe ser recogido separadamente de otros residuos.
1701094 39