СТИРАЛЬНО-СУШИЛЬНАЯ МАШИНА РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ RU
Содержание 1. РЕКОМЕНДАЦИИ ПО БЕЗОПАСНОСТИ И ЭКСПЛУАТАЦИИ .......................................... 2 2. ИНСТРУКЦИИ ПО УСТАНОВКЕ .............................................................................................. 7 3. ОПИСАНИЕ ПАНЕЛИ УПРАВЛЕНИЯ ................................................................................... 13 4. ИСПОЛЬЗОВАНИЕ МАШИНЫ ДЛЯ СТИРКИ ...................................................................... 14 5. ИСПОЛЬЗОВАНИЕ МАШИНЫ ДЛЯ СУШКИ .........................
RU ВНИМАТЕЛЬНО ПРОЧИТАЙТЕ ИНСТРУКЦИИ И ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ Предупреждение! Рекомендуем внимательно прочитать все инструкции, содержащиеся в данном руководстве, чтобы ознакомиться с наиболее пригодными условиями для правильного использования прибора. Чрезвычайно важно, чтобы это руководство по эксплуатации хранилось вместе с прибором для пользования им в будущем. В случае продажи или передачи прибора другому лицу убедитесь, что было передано также и руководство для ознакомления с работой прибора. 1.
RU С точки зрения энергопотребления программы, выполняемые на самых низких температурах, оказываются наиболее эффективными. В связи с этим рекомендуется принимать во внимание информацию, которая указывается на стираемой одежде и предоставляется ее изготовителем. Таким образом температура воды и доза моющего средства будут оптимизированы для предотвращения излишнего потребления и расходов.
RU Следует обязательно выполнить подключение к заземлению способом, предусмотренным в нормах безопасности электрической системы. Изготовитель отклоняет любую ответственность за ущерб людям или имуществу, ставший последствием невыполненного или неисправного подключения к системе заземления. Если прибор не подключается при помощи розетки, необходимо предусмотреть всеполюсный выключатель с размыканием контактов не менее 3 мм.
RU может повредить машину и привести к образованию опасных паров. Кроме того, они могут воспламениться и взорваться. Одежду, пропитанную нефтепродуктами, нельзя стирать в этой машине. Перед стиркой убедитесь, что в белье нет воспламеняющихся предметов (например: зажигалок, спичек и т.д.). Если для чистки были использованы летучие вещества, то убедитесь, что они улетучились из одежды перед ее загрузкой в машину.
RU умственными возможностями, без знаний и опыта, только после обучения и под присмотром взрослых, отвечающих за их безопасность. Этот прибор не предназначен для использования людьми (включая детей) с ограниченными умственными, чувственными или физическими способностями, без необходимого опыта или знаний, если они не находятся под должным присмотром или же не были проинструктированы о его использовании лицом, отвечающим за безопасность этих людей.
RU 2. ИНСТРУКЦИИ ПО УСТАНОВКЕ Важно! Прибор должен устанавливаться квалифицированным специалистом, в соответствии с действующими нормами. Стирально-сушильная машина имеет значительный вес. Будьте осторожны при ее подъеме. 2.1 РАСПАКОВКА Для перевозки плавающая группа закреплена болтами (А), находящимися на задней стороне стирально-сушильной машины, с соответствующими пластиковыми распорными деталями (В). Демонтаж винтов позволяет использовать электрический провод. А+B 1.
RU Внимание! Не переворачивайте машину и не кладите ее на бок. Рекомендуется сохранить все защитные детали для перевозки, которые должны быть установлены на место в случае перевозки прибора. 2.2 РАЗМЕЩЕНИЕ И ВЫРАВНИВАНИЕ 1. Разместите машину в выбранном месте. 2. Тщательно выровняйте машину во всех направлениях при помощи жидкостного уровня, регулируя при необходимости высоту ножек. После выполнения регулировки закрепите ножки специальными контргайками. 3.
RU Шланги для подачи и слива воды могут быть направлены вправо или влево, чтобы обеспечить необходимую установку. Внимание! Рекомендуется выполнять эту операцию осторожно, чтобы не допустить во время использования вибрацию, шум или смещение стирально-сушильной машины. Если машина установлена на пол с ковровым покрытием, необходимо обратить внимание на то, чтобы проемы в нижней части стирально-сушильной машины не были закрыты.
RU 2.3 ПОДКЛЮЧЕНИЕ К ВОДОПРОВОДУ 1. Убедитесь, что давление питания находятся в следующих пределах: 0,05-0,9 мПа. При наличии более высокого давления установите редуктор давления. 2. Подключите шланг подачи холодной воды (круглая гайка голубого цвета) к крану холодной воды с резьбовым штуцером ¾", туго затягивая ее для предотвращения утечек. Шланг подачи воды не должен перегибаться или раздавливаться и не должен перерезаться или заменяться. Резьба должна затягиваться лишь только вручную. 3.
RU 2.4 ПОДКЛЮЧЕНИЕ К СЛИВУ 1. Вставьте конец сливного шланга в сливную трубу с минимальным внутренним диаметром 4 см на высоте от 50 до 90 см или же хорошо закрепите его (используя пластиковое крепление на повороте трубы) на умывальнике или ванной. 2. В любом случае убедитесь, что конец сливного шланга всегда хорошо закреплен, чтобы сила отдачи воды не могла сместить его из первоначального положения. Внимание! Для облегчения оттока воды не допускайте перегибов или сдавливаний.
RU Если сетевая розетка не соответствует входящей в комплект машины вилке, то замените розетку электрической системы другой, пригодного типа. Внимание После установки вилка должна быть доступной. Крайне важно подключить прибор к заземлению. Подключите вилку к сетевой розетке, имеющей исправную систему заземления. Наша компания отклоняет любую ответственность за ущерб людям или имуществу, ставший последствием невыполненного или неисправного подключения к системе заземления.
RU 3. ОПИСАНИЕ ПАНЕЛИ УПРАВЛЕНИЯ 3.1 ПАНЕЛЬ УПРАВЛЕНИЯ Все управление данного прибора расположено на передней панели. Дисплей: отображает настройки (скорость отжима, состояние программ, Flexi Time, максимальный рекомендованный вес, уровни сушки, защита от детей, программа промывки, уровни автоматической сушки и время высыхания ). Настройка изменяется при помощи приведенных ниже кнопок.
RU 4. ИСПОЛЬЗОВАНИЕ МАШИНЫ ДЛЯ СТИРКИ 4.1 ПОДГОТОВКА БЕЛЬЯ 1. 2. Разделите стираемое белье по типу ткани и стойкости цветов. Стирайте отдельно белое и цветное белье. Первую стирку новых цветных вещей рекомендуется выполнять отдельно от другого белья. Как правило, на белье наносится этикетка, предоставляющая полезные указания, как обращаться с данной вещью. Приводим краткое описание символов данных этикеток. СТИРКА Стирка при макс. 90° Стирка при макс.
RU 4.2 ОТКРЫВАНИЕ ЛЮКА На машину было установлено предохранительное устройство, не позволяющее открывать люк во время выполнения программы. 1. Убедитесь, что вода была полностью слита из бака, и что барабан остановился. Внимание! В случае прерывания программы стирки необходимо подождать от 3 до 15 минут, в зависимости от температуры, которая была достигнута внутри машины. Внимание ! Вода может быть еще очень горячей, если стирка выполнялась при высокой температуре.
RU Выполняя указания "Таблицы программ", предоставленной вместе с данным руководством, до начала программы загрузите в соответствующий отсек моющее средство и возможные добавки. В любом случае уровень жидкости не должен превышать максимальное значение, в противном случае отсеки опорожнятся слишком быстро. Перед тем, как налить густые моющие средства в специальный лоток, разбавьте их небольшим количеством воды, чтобы не допустить закупорки сифона.
RU 4.7 ДОЗИРОВКА ЖИДКИХ МОЮЩИХ СРЕДСТВ 1. Налейте в дозатор, входящий в комплект флакона жидкого моющего средства, необходимое количество и поместите дозатор в барабан, или же используйте отсек для стирки дозатора стиральной машины, устанавливая специальную вставку. 2. Шкала на красной вставке помогает дозировать жидкое моющее средство.
RU 4.11 ВЫБОР И ПОДТВЕРЖДЕНИЕ ДОПОЛНИТЕЛЬНЫХ ФУНКЦИЙ Дополнительные функции Выбор дополнительных функций Подтверждение дополнительных функций Старт/Пауза 1. При помощи кнопки Выбор дополнительных функций можно выбрать в последовательности следующие функции (сверху вниз): Время до окончания: чтобы выбрать время, спустя которое завершится программа стирки (смотреть параграф 4.12) Предварительная стирка: включение дополнительной фазы перед стиркой продолжительностью около 20 минут при температуре 35°C.
RU 4.12 ОСТАТОЧНОЕ ВРЕМЯ Функция время до окончания Символ Время до окончания Символ Старт/Пауза Выбор дополнительных функций Подтверждение дополнительных функций Старт/Пауза 1. Нажимая несколько раз Delay Timer, можно выбрать, через сколько времени будет завершена программа стирки.
RU 4.13 ЗАПУСК ПРОГРАММЫ СТИРКИ 1. Для запуска программы стирки после индивидуальной настройки нажмите кнопку Старт/Пауза. 2. После запуска на дисплее будет показываться остаточное время цикла, а символ Старт/Пауза будет продолжать гореть. 3. Во время выполнения программы стирки/сушки загораются символы, означающие ее отдельные фазы: Символы фаз цикла: Предварительная стирка, стирка, полоскание, конечный отжим и сушка. 4.
RU 4.15 ЗАВЕРШЕНИЕ ПРОГРАММЫ Программы стирки/сушки завершаются автоматически, дисплей отображает слово END, а индикатор "Остаточное время" больше не горит. 1. 2. 3. 4. Выключите машину переводом ручки программ в положение ВЫКЛ. Выгрузите белье из барабана. Оставьте люк приоткрытым, чтобы внутренняя полость машины могла высохнуть. Закройте водопроводный кран.
RU 4.17 АВАРИЙНОЕ ОТКРЫВАНИЕ При отсутствии электрического питания люк открывается при помощи специального механического замка, представляющего собой язычок, находящийся в нижней части прибора. Переведите ручку в положение Выкл и выньте электрическую вилку. Слейте использованную воду для стирки (см. параграф 6.4) Потяните вниз замок и откройте люк.
RU 5. ИСПОЛЬЗОВАНИЕ МАШИНЫ ДЛЯ СУШКИ 5.1 ОБЩИЕ СВЕДЕНИЯ Во время циклов сушки необходимо, чтобы водопроводный кран был открыт, а сливной шланг был правильно установлен. Эта машина позволяет выбирать программы только стирки, только сушки и стирки с сушкой. При выборе последних осуществляется автоматический переход от стирки к сушке без использования панели управления (в конце стирки) для выполнения полного цикла.
RU 5.2 ПРОГРАММА СТИРКИ И СУШКИ Автоматическое выполнение программы стирки и сушки возможно в энергичных программах (хлопок, цветное белье) и синтетика/тонкие ткани. Выбирая программы стирки шерсти, нельзя выбрать автоматическую сушку после стирки. Для стирки и автоматической сушки количество белья не должно превышать 4 кг хлопка или 2 кг синтетики.
RU Предупреждения Поскольку предварительно не была выбрана программа стирки, выбор программы сушки (обычной или бережной) является свободным. Помните, что нормальная сушка рекомендована для цветного и хлопчатобумажного белья, а бережная сушка рекомендована для синтетического и тонкого белья. Для получения хороших результатов сушки количество белья не должно превышать 4 кг для хлопка или 2 кг для синтетики. 5.4 ПРЕКРАЩЕНИЕ ИЛИ ИЗМЕНЕНИЕ ПРОГРАММЫ СУШКИ 1.
RU 6. ЧИСТКА И УХОД Важно! Перед выполнением какой-либо операции чистки или обслуживания следует отключить вилку от сетевой розетки. 6.1 НАРУЖНАЯ ЧИСТКА Периодически выполняемая чистка позволяет сохранить внешний вид вашей машины неизменным. Корпус следует промывать водой с моющим средством, тщательно вытирая насухо мягкой тряпочкой. Пластиковые части следует протирать влажной тряпочкой.
RU поверните плинтус вниз, после чего обеспечится доступ к насосу. Отдельно стоящая модель - Вставьте маленькую отвертку в прорези в передней дверце плинтуса, затем слегка подденьте отверткой вверх, чтобы освободить верхнюю часть плинтуса корпуса.Слегка наклоните вперед плинтус и потяните его вверх, чтобы полностью снять. 3. Снимите гибкий сливной шланг "А". Внимание: Теплый шланг свидетельствует о горячей или очень горячей воде. Поставьте на пол низкую емкость и снимите пробку "В" для слива воды.
RU 6.5 ЧИСТКА ДОЗАТОРА МОЮЩЕГО СРЕДСТВА Не рекомендуется допускать образование отложений на дозаторе. Для облегчения этой операции следует снять дозатор моющего средства с места его установки (потянуть дозатор до конца, нажать в месте, обозначенном словом PUSH, после чего полностью вынуть его). Снять сифон "А" и промыть их теплой водой. Вновь вставить сифон до конца и перед тем, как установить дозатор на место, удалить отложения моющего средства. . 6.
RU 7. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ НА СЛУЧАЙ НЕИСПРАВНОСТЕЙ В РАБОТЕ Данный прибор отвечает действующим нормам безопасности по электрическому оборудованию. По соображениям безопасности техническая проверка или ремонт должны выполняться только квалифицированным персоналом, чтобы исключить опасность для пользователя. Если машина не работает, то перед вызовом сервисной службы, чтобы избежать напрасных расходов, лично убедитесь, что были выполнены операции, перечисленные в данной таблице неисправностей.
RU 12 Слив воды из бака При отсутствии питания или в случае неисправности стиральносушильной машины можно выполнить аварийный слив воды, содержащейся в баке 13 Белье было неправильно отжато Большие вещи перекрутились и не распределились равномерно в барабане. Необходимо стирать всегда большие и маленькие вещи вместе. 14 Остатки моющего средства на белье Многие моющие средства без труднорастворимые в воде вещества. фосфатов содержат Выберите программу Полоскание или очистите белье щеткой.
RU 8. ДОПОЛНИТЕЛЬНАЯ ИНФОРМАЦИЯ ДЛЯ ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ Следующая информация предоставляется в соответствии с европейским регламентом (ЕС) № 2019/2023 по экологизации. Представленные в таблице значения, касающиеся потребления, носят приблизительный характер для программ, отличающихся от Eco 40-60.
RU ** Программа Eco 40-60 Пробная программа, отвечающая требованиям европейского регламента (ЕС) № 2019/2023 по экологизации и европейского регламента (ЕС) № 2019/2014 по маркировке энергоэффективности для стирки в холодной воде (15 °C). Программа совместной стирки в один цикл нормально загрязненной одежды из хлопка с заявленной температурой стирки 40 или 60 °C.
GUIDA PROGRAMMI Programmi Cotone e colorati Temp. (°C) Max Centrifuga (giri/m') Scomparti cassetto detersivi Max. Max. carico x Prelavaggio Lavaggio Ammorbid. carico asciugatura lavaggio (kg) (kg) Prelav.
PROGRAM GUIDE Programs Cotton Temp. (°C) Detergent drawer compartments Prewash Wash Softner Prewash Intensive Options Easy Iron Normal Cold wash or at 20°C, rinses and final spin at the selected speed Normal Wash at 30° or 40°C, rinses and final spin at the selected speed Normal Wash at 60°C, rinses and final spin at the selected speed 4 Normal Wash at 90°C, rinses and final spin at the selected speed Max.
GUIA DE PROGRAMAS Programas Roupas de algodão e coloridas Temp. (°C) Centrifuga Carga ção máx. máx. de lavagem (rpm) (kg) Compartimentos da gaveta para detergentes Carga máx. Pré-lavagem Lavagem Amaciador Prépara lavagem secagem (kg) Intensiva Opções Engomar fácil Enxaguamento adicional Flexi time Secagem após a lavagem, se seleccionada / 20° Máx. 7 4 Normal Roupas delicadas coloridas normalmente sujas 30° / 40° Máx.
ВЫБОР ПРОГРАММ Программы Макс. загрузка для стирки (кг) Макс. загрузка для сушки (кг) / 20° Макс. 7 4 Обычная 30° / 40° Макс. 7 4 Обычная 60° Макс. 7 4 Обычная 90° Макс.