manual

6
INSTALLAZIONE
Prima di inserire il monocomando nel foro del lavello assicurarsi che la guarnizione di base sia ben posizionata nella propria
sede e che i essibili di alimentazione siano ben avvitati al corpo del rubinetto. Sistemare il monocomando sul foro del lavello
orientando la bocca di erogazione verso la vasca del lavello.
Inserire quindi il kit di fissaggio nella sequenza indicata e rispettivamente:
· la guarnizione sagomata e la angia nel caso si installi il monocomando su un lavello di spessore 3-4 cm;
· la guarnizione sagomata, la angia triangolare in plastica e la angia nel caso si installi il monocomando su un lavello in
acciaio inox di spessore 1-2 mm.
Serrare a fondo l’apposito tirante o dado filettato.
Nel caso il rubinetto sia un monocomando con doccetta estraibile collegare il essibile al tubetto di uscita interponendo la
guarnizione di tenuta. Fissare il contrappeso di piombo sul tubo del essibile ad una distanza di 400 mm dall’attacco del tubetto
di uscita.
Procedere al collegamento dei essibili alla rete di alimentazione.
Nel caso il rubinetto sia un monocomando con doccetta estraibile avvitare la doccetta al tubo essibile interponendo la
guarnizione di tenuta e verificare che il essibile scorra in maniera lineare.
INSTALLATION
Before inserting the single lever group in the hole of the sink, make sure that the base gasket is properly positioned in its seat
and that the exible hoses are well tightened to the body of the tap.
Place the single lever group in the hole of the sink, orienting the spout toward the sink tank.
Insert the fixing kit with the indicated sequence, and respectively:
· the shaped gasket and ange in case the single lever group is installed on a sink having thickness of 3-4 cm;
· the shaped gasket, the triangular plastic ange and the ange in case of a stainless steel sink having thickness of 1-2 mm.
Tighten well the tie rod or the threaded nut.
In case the tap is a single lever group with extractable shower, connect the exible hose to the outlet pipe interposing the
gasket. Fix the lead counterweight to the exible hose at a distance of approx. 400 mm from the connection to the outlet pipe.
Proceed connecting the exible hoses to the plumbing.
In case the tap is a single lever group with extractable shower, tighten the shower to the hose interposing the gasket and conrm
the hose can slide smoothly through the passage hole.
INSTALLATION
Avant d’insérer le monocommande dans le trou de l’évier, il faut s’assurer que le joint de base est bien placé dans son
emplacement et que les exibles d’alimentation sont bien viss au corps du robinet. Il faut placer le monocommande sur le
trou de l’évier en orientant la bouche de distribution vers le bac de l’évier.
Insérer donc le kit de fixage dans la séquence indiqe et respectivement:
· le joint façonné et la bride si on installe le monocommande sur un évier d’une épaisseur de 3-4 cm;
· le joint façonné, la bride triangulaire en plastique et la bride dans le cas d’un évier en acier inox d’une épaisseur de 1-2 mm.
Serrer à fond le tirant ou l’écrou fileté.
Si le robinet est un monocommande avec la douchette détachable, il faut relier le exible au tuyau de sortie en interposant le
joint d’étanchéité. Il faut xer le contrepoids de plomb sur le tuyau du exible à une distance de 400 mm du raccord du tuyau
de sortie.
Procéder à la liaison des exibles au réseau d’alimentation.
Si le robinet est un monocommande avec la douchette détachable, il faut visser la douchette au tuyau exible en interposant le
joint d’étanchéité et il faut vérifier que le exible glisse de façon liaire.
INSTALLATION
Bevor Sie die Einhebel-Mischbatterie in die Bohrung des Spülbeckens einhren, vergewissern Sie sich, dass die Basisdichtung
perfekt in ihrem Sitz positioniert ist und das die Versorgungsschläuche gut am Armaturenkörper festgeschraubt sind. Die
Einhebel-Mischbatterie auf der Bohrung des Slbeckens positionieren, wobei der Auslauf in Richtung des Spülbeckens
orientiert sein m.
Anschließend den Befestigungssatz in der angegebenen Reihenfolge einführen, und zwar:
· die geformte Dichtung und den Flansch, falls man die Einhebel-Mischbatterie auf einem Spülbecken mit einer Dicke von 3-4
cm installiert;
· die geformte Dichtung, den dreieckigen Kunststoffansch und den Flansch, falls man diese auf einem Inoxstahl-Spülbecken
mit einer Dicke von 1-2 mm installiert.
Die eigens dar vorgesehene Zugstange oder die gestrehlte Schraubenmutter bis zum Anschlag festziehen.
Falls es sich bei der Armatur um eine Einhebel-Mischbatterie mit herausziehbarer Handbrause handelt, schließt man Den
Schlauch an dem Rohrausgang an, wobei man die Dichtung dazwischen einlegt. Das Gegengewicht aus Blei in einem Abstand
von 400 mm vom Anschluss des Ausgangsrohr an dem Schlauch fixieren.
Dann schließt man die Schuche an das Versorgungsnetz an.
Falls es sich bei der Armatur um eine Einhebel-Mischbatterie mit herausziehbarer Handbrause handelt, schraubt man die
Handbrause an dem Schlauch fest, wobei man die Dichtung dazwischen einlegt und sich vergewissert, dass der Schlauch
linear verläuft.
INSTALLAZIONE - INSTALLATION - INSTALLATION - INSTALLATION - INSTALACIÓN - INSTALLATIE
dimensioni in mm - measures in mm - dimensions en mm - Maß im mm - medidas en mm - maatregelen in mm