Índice 1 Advertencias 254 Advertencias generales de seguridad Función del aparato Responsabilidad del fabricante Este manual de uso Placa de identificación Eliminación Cómo leer el manual de uso 2 Descripción 261 2.1 Descripción general 2.2 Simbología 2.3 Accesorios disponibles 3 Uso 3.1 3.2 3.3 3.4 3.5 3.
Advertencias 1 Advertencias 1.1 Advertencias generales de seguridad Daños a las personas • Este aparato y sus partes accesibles se calientan mucho durante su uso. No toque las resistencias durante su uso. • Protéjase las manos con guantes térmicos para mover alimentos dentro del compartimiento de cocción. • Nunca intente apagar una llama o incendio con agua: apague el aparato y cubra la llama con una tapa o una tela ignífuga.
• Hay que vigilar siempre el proceso de cocción. Hay que vigilar constantemente un proceso de cocción breve. • Durante el uso no apoye objetos metálicos, como cubiertos u otros en la superficie de la encimera de cocción porque podrían sobrecalentarse. • No introduzca objetos metálicos puntiagudos (cubiertos o utensilios) en las ranuras. • No vierta agua directamente en las bandejas muy calientes. • No utilice aerosoles cerca de este aparato mientras esté funcionando. • Apague el aparato después de su uso.
Advertencias • Todos los recipientes deben tener el fondo plano y uniforme. • En caso de derrames o desbordamientos, elimine el exceso de líquido de la encimera de cocción. • No vierta sustancias ácidas, como zumo de limón o vinagre, en la encimera de cocción. • No ponga ollas o sartenes vacías en la zonas de cocción encendidas. • No utilice chorros de vapor para limpiar el aparato. • No utilice materiales ásperos o abrasivos ni rascadores metálicos afilados.
Advertencias • El par de apriete de los tornillos de los conductores de alimentación del terminal de bornes debe ser de 1,5-2 Nm. • La sustitución del cable de conexión eléctrica debe ser exclusivamente efectuada por personal técnico cualificado. Para este aparato • Después del uso apague las placas. No confiar nunca solamente en el sensor de presencia de ollas. • Preste mucha atención a los niños, porque difícilmente pueden ver la indicación de calor residual.
Advertencias • En caso de que se formen fisuras, grietas, o si la superficie de cocción de vitrocerámica se rompiese, apague inmediatamente el aparato. Desconecte la alimentación eléctrica y llame al servicio de Asistencia Técnica. • Los usuarios de marcapasos o de otros dispositivos similares deben asegurarse de que el funcionamiento de sus aparatos no se vea afectado por el campo inductivo, cuya gama de frecuencia está comprendida entre 20 y 50 kHz.
Advertencias Este aparato debe desecharse separadamente de los otros residuos (directivas 2002/95/CE, 2002/ 96/CE, 2003/108/CE). Este aparato no contiene sustancias en cantidades suficientes para ser consideradas peligrosas para la salud y el medioambiente, de conformidad con las directivas europeas actuales. Para desechar el aparato: • Corte el cable de alimentación eléctrica y quítelo junto con la clavija del enchufe.
Advertencias 1.7 Cómo leer el manual de uso Este manual de uso utiliza las siguientes convenciones de lectura: Advertencias Información general sobre este manual de uso, la seguridad y la eliminación final. Descripción Descripción del aparato y sus accesorios. Uso Información sobre el uso del aparato y los accesorios, consejos para la cocción. Limpieza y mantenimiento Información para limpiar correctamente el aparato y su mantenimiento.
Descripción 2 Descripción 2.
Descripción 90 cm UR* = Ultrarrápido SX = Zona de cocción por inducción izquierda DX = Zona de cocción por inducción derecha F = Mandos de la placa delantera R = Mandos de la placa trasera C = Zona de mandos generales 262
Descripción 2.2 Simbología Zonas de cocción a gas Zonas de cocción por inducción Tecla On/Off: enciende o apaga la encimera de cocción. Zona Trasera Zona Delantera Tecla de pausa: suspende la cocción. Tecla de bloqueo de los mandos: impide tocar los mandos accidentalmente. Mandos e los quemadores Tecla de aumento: aumenta el tiempo de cocción o del minutero. Tecla de reducción: reduce el tiempo de cocción o del minutero. ES Útiles para encender y regular los quemadores de la encimera.
Descripción Ventajas de la cocción por inducción El aparato está equipado con un generador de inducción para cada zona de cocción. Cada generador situado bajo la superficie de cocción de vitrocerámica origina un campo electromagnético que induce una corriente térmica en la base de la olla. En la zona de cocción por inducción el calor no se transmite más, las corrientes inductivas lo crean directamente dentro del recipiente.
Descripción 3.1 Advertencias Uso incorrecto Peligro de quemaduras • Verifique que los difusores de llama de los quemadores estén colocados correctamente en sus alojamientos con las tapas correspondientes. • No deje el aparato sin vigilancia durante la cocción de alimentos que puedan liberar grasas y aceites. • Las grasas y los aceites al sobrecalentarse pueden inflamarse. Preste la máxima atención. • Protéjase las manos con guantes térmicos durante su uso.
Uso Temperatura elevada Peligro de incendio o explosión • No utilice o deje materiales inflamables cerca del aparato o directamente debajo de la encimera de cocción. • No utilice alimentos enlatados, envases cerrados, recipientes y envases de plástico para la cocción. • En caso de fisuras o grietas, apague inmediatamente el aparato, desconecte la alimentación eléctrica y llame al Servicio de Asistencia. 3.2 Precauciones La pérdida de gas puede causar explosiones.
Uso Todos los mandos y controles del aparato están ubicados en el panel frontal. Cada mando corresponde, claramente indicado, a un quemador. El aparato está equipado con un dispositivo de encendido electrónico. Basta presionar y girar el mando hacia la izquierda hasta el símbolo de llama máxima para encender. Si el quemador no se enciende en los primeros 15 segundos, ponga el mando en y no intente volver a encenderlo durante 60 segundos.
Uso Posición correcta de las rejillas Rejillas reductoras de fogón Debajo de las rejillas hay almohadillas de silicona cóncavas que se colocan en el relativo perno de fijación de la encimera. La parrilla reductora se apoya en la rejilla de la encimera. Compruebe que esté colocada correctamente. Uso de una bistequera Asegúrese de que las rejillas estén simplemente centradas sobre sus respectivos quemadores sin forzarlas a quedar levantadas o inclinadas; en tal caso repita la colocación.
Uso Durante la primera conexión a la red eléctrica, se efectúa un control automático que enciende todas las luces testigo durante algunos segundos. Todos los mandos y controles del aparato están ubicados en el panel frontal. El uso de la encimera de inducción se hace con las teclas del sensor de control táctil (Touch control). Toque ligeramente un símbolo de la superficie de vitrocerámica. Cada toque correcto es confirmado por una señal acústica.
Uso Limitación de la duración de la cocción Niveles de potencia La encimera de cocción dispone de un dispositivo automático que limita la duración de su funcionamiento. Si no se modifican los ajustes de la zona de cocción, la duración de funcionamiento máximo de cada una de las zonas depende del nivel de potencia seleccionado.
Uso La pantalla de la zona de cocción se enciende: el valor de la potencia indicado es . Ajuste de la zona de cocción Después de haber encendido la encimera de cocción: 1. Ponga un dedo en la parte izquierda de la barra de deslizamiento de la zona de cocción que desea utilizar. 2. Deslice el dedo hacia la derecha o la izquierda en la barra de deslizamiento hasta seleccionar la potencia de cocción de a o active la función Power (vea “ Función Power”).
Uso Selección rápida Con esta función se puede programar rápidamente la potencia de las placas. Después de haber encendido la encimera de cocción: 1. Ponga un dedo más o menos en la potencia deseada de la barra de deslizamiento de la zona de cocción que desea utilizar. La pantalla de la zona de cocción se enciende: el valor de la potencia indicado es . 2. Deslice el dedo hacia la derecha en la barra de deslizamiento hasta seleccionar la función Power.
Uso Función Multizone Con esta función se puede pilotear al mismo tiempo dos zonas de cocción (delantera y trasera) para utilizar ollas especiales como fuentes para escalfar pescado o recipientes de forma rectangular. En las dos zonas de cocción se programan los mismos parámetros. Se puede activar función Multizone solamente entre zonas de cocción conectadas verticalmente (F y R). Esta función controla automáticamente un reparto equitativo de la potencia en las dos placas involucradas.
Uso Si se utiliza una olla de gran tamaño, ovalada u oblonga, asegúrese de colocarla en el centro de la zona de cocción. Tabla guía para la cocción En el cuadro siguiente se muestran los valores de potencia que pueden ajustarse y, en correspondencia de cada uno de ellos, el tipo de alimentos a cocinar. Los valores pueden variar según la cantidad de alimento y el gusto del consumidor.
Uso Calor residual Función Mantenimiento calor Con esta función es posible mantener calientes las comidas ya cocinadas. • Preste mucha atención a los niños, porque difícilmente pueden ver la indicación de calor residual. Después de su uso las zonas de cocción permanecen muy calientes durante cierto periodo de tiempo, incluso si están apagadas. Evite que los niños apoyen las manos. Para activar la función Mantenimiento calor, después de haber encendido la encimera de cocción: 1.
Uso Función Pausa Bloqueo de mandos Con esta función es posible interrumpir el funcionamiento de todas las zonas de cocción. Para activar la función Pausa, después de haber activado al menos una zona de cocción: • Mantenga pulsada la tecla pausa . La pantalla muestra un LED sobre la tecla de pausa y la leyenda en las pantallas de todas las zonas de cocción. Todas las teclas de la encimera de cocción se inhabilitan a excepción de la tecla de bloqueo de mandos. Todas las zonas de cocción se apagan.
Uso Con esta función se puede programar un minutero que emite una señal acústica al final del tiempo deseado. Para activar el minutero, después de haber encendido la encimera de cocción: 1. Pulse al mismo tiempo las teclas del minutero y . La pantalla muestra el indicador de tiempo . El símbolo minutero debajo del indicador de tiempo indica la activación de la función. 2. Pulse las teclas del minutero y para programar el minutero (manténgalas pulsadas para el avance veloz).
Uso Cocción temporizada Con esta función se puede programar el apagado automático de cada zona de cocción al final de un período de tiempo. Para activar la función cocción temporizada, después de haber activado al menos una zona de cocción: 1. Pulse al mismo tiempo las teclas del minutero y . La pantalla muestra el indicador de tiempo . El símbolo minutero al lado del valor de la potencia de la placa indica la activación de la función. 2.
Uso Esta función permite al aparato desactivar los elementos calentadores y, al mismo tiempo, mantener activo el panel de mandos. Para activar la función demo: 1. Asegúrese de que el aparato esté desconectado de la red eléctrica desde al menos 10-15 segundos. 2. Conecte el aparato a la red eléctrica. 3. En máximo 2 minutos, presione simultáneamente la tecla de bloqueo de los mandos y la tecla de pausa algunos segundos hasta oír un aviso acústico. 4.
Uso Para desactivar la función demo: 1. Asegúrese de que el aparato esté desconectado de la red eléctrica desde al menos 10-15 segundos. 2. Conecte el aparato a la red eléctrica. 3. En máximo 2 minutos, presione simultáneamente la tecla de bloqueo de los mandos y la tecla de pausa algunos segundos hasta oír un aviso acústico. 4.
3.6 Consejos prácticos • Para obtener un mejor rendimiento de los quemadores y un consumo mínimo de gas, será preciso usar recipientes con tapa y de tamaño proporcional al quemador para evitar que la llama roce los lados. Al producirse la ebullición, reduzca la llama lo suficiente para impedir que el líquido rebose.
Limpieza y mantenimiento 4 Limpieza y mantenimiento 4.1 Advertencias Uso incorrecto Riesgo de daños a las superficies 4.2 Limpieza del aparato Para una buena conservación de las superficies, es necesario limpiarlas regularmente después de cada uso, dejándolas enfriar previamente. Limpieza ordinaria diaria • No utilice chorros de vapor para limpiar el aparato.
Manchas de comida o restos No utilice en ningún caso estropajos de acero y rasquetas cortantes para no dañar las superficies. Utilice los productos normales, no abrasivos, de ser necesario con ayuda de utensilios de madera o de plástico. Enjuague cuidadosamente y seque con un trapo suave o con un paño de microfibra. Evite dejar secar dentro del aparato restos de comida de base azucarada (ej. mermelada) porque podrían estropear el esmalte dentro del aparato.
Limpieza y mantenimiento Difusores de llama y tapas 4.3 Qué hacer si… Los difusores de llama y las tapas pueden extraerse para facilitar su limpieza. Lávelos en agua caliente y detergente no abrasivo. Quite con cuidado cualquier incrustación y espere a que estén totalmente secos. Vuelva a montar los difusores de llama, asegurándose de que queden colocados en sus alojamientos correspondientes con sus respectivas tapas.
Instalación 5 Instalación 5.1 Indicaciones de seguridad 5.2 Abertura para instalación encastrada Esta operación necesita una obra de albañilería y/o de carpintería y por tanto tiene que ser llevada a cabo por un técnico competente. La instalación puede ser de materiales diversos, como mampostería, metal, madera maciza y madera revestida de laminados plásticos, siempre que sean resistentes al calor (>90°C).
Instalación Tamaño del aparato (mm) Posición de las conexiones de gas y electricidad. (vista desde abajo) Instalación enrasada (solo versión sin listones) Después de haber extendido sobre la superficie de vidrio la junta adhesiva (A) y después de haber puesto y embridado la encimera, rellene los bordes con silicona aislante (B) y limpie su posible exceso. Si se hace necesario quitar la encimera, corte la silicona con un cutter antes de intentar quitarla (C).
Instalación 5.3 Empotrado En compartimiento neutro o cajones En compartimiento para empotrar el horno En el caso de que haya otros muebles (paredes laterales, cajones, etc.), lavavajillas o frigoríficos, debajo de la encimera de cocción, debe instalarse un doble fondo de madera a una distancia mínima de 20 mm desde el lado inferior de la encimera de cocción para evitar contactos accidentales. El doble fondo debe poder extraerse utilizando solo herramientas adecuadas.
Instalación Junta de la encimera de cocción Con encimera de cristal Antes del montaje, para evitar infiltraciones de líquidos entre el marco de la encimera de cocción y la encimera del mueble, pegue la junta de estanqueidad a lo largo de todo el perímetro de la encimera de cocción. Posición de la ranura para las grapas (vista desde abajo) 65 cm Grapas de fijación Para garantizar la fijación y un centrado óptimo, es necesario poner las grapas que se suministran: 1.
Instalación A continuación se muestran dos casos de instalación adecuada para una correcta ventilación y un caso de instalación errónea que hay que evitar. 5.4 Conexión del gas Fuga de gas Peligro de explosión • Después de cada intervención, verifique que el par de apriete de las conexiones del gas esté comprendido entre 10 Nm y15 Nm. • De ser necesario, utilice un regulador de presión conforme a la norma vigente.
Instalación Conexión con tubo flexible de acero con junta cónica Efectúe la conexión a la red del gas utilizando un tubo flexible de acero de pared continua conforme a las características indicadas por la norma vigente. Enrosque cuidadosamente el manguito 3 al manguito del gas 1 (rosca ½” ISO 228-1) del aparato interponiendo siempre la junta 2 que se suministra. Aplique material aislante en la rosca del manguito 3, luego enrosque el tubo flexible de acero 4 en el manguito 3.
Instalación El aparato debe instalarse en espacios permanentemente ventilados, tal como indica la normativa vigente. El lugar en que esté instalado el aparato debe contar con entrada de aire en cantidad suficiente en función de las necesidades de combustión normal del gas y de la necesaria renovación de aire del lugar.
Instalación 5.5 Adaptación a los distintos tipos de gas 2. Quite las rejillas de la encimera. En caso de funcionamiento con otros tipos de gas es necesario sustituir los inyectores y regular el aire primario. Para sustituir los inyectores y efectuar la regulación de los quemadores, es necesario quitar la encimera. Para poder sustituir los inyectores, hay que quitar el aparato del mueble en el que está empotrado. Cómo quitar la encimera 1.
Instalación 4. Quite los tornillos de fijación de la encimera y las placas correspondientes a cada zona de los quemadores. 5. Desatornille los 6 tornillos que fijan la encimera de vidrio en la carcasa (vea las figuras de debajo para localizar la posición). (vista desde abajo) ES 65 cm Si tiene quemador UR, hay que desenroscar la tuerca que fija el termopar en la encimera (CH8). Debajo de las placas podría haber algunas juntas en coincidencia con la bujía y el termopar. Preste atención.
Instalación 6. Quite la encimera de vidrio. 3. Regule el caudal de aire moviendo el regulador del aire B, hasta obtener la distancia D indicada en la tabla relativa (vea “Tipos de gas por país”). 4. Después de haber regulado cada uno de los quemadores vuelva a montar correctamente el aparato. Regulación del mínimo para gas metano o gas ciudad Sustitución de los inyectores 1. Afloje el tornillo A y empuje hasta el fondo el regulador del aire B. 2.
Regulación del mínimo para gas licuado Montaje de la encimera Atornille completamente girando hacia la derecha en el tornillo alojado al lado de la varilla de la llave. Al final de las operaciones de sustitución de los inyectores, vuelva a colocar la encimera de la siguiente manera: 1. Coloque la encimera de vidrio sobre la carcasa, teniendo los quemadores como referencia. 2. Para cada quemador, coloque de nuevo las juntas, en coincidencia con la bujía y el termopar. 3.
Instalación Tipos de gas por país Tipo de gas 1 Gas Metano G20 G20 20 mbar G20/25 20/25 mbar 2 Gas Metano G20 G20 25 mbar 3 Gas Metano G25 G25 25 mbar G25.3 25 mbar 4 Gas Metano G25.1 G25.1 25 mbar 5 Gas Metano G25 G25 20 mbar 6 Gas Metano G2.350 G2.
Instalación 1 Gas Metano G20 - 20 mbar Potencia térmica nominal (kW) Diámetro del inyector (1/100 mm) Caudal reducido (W) Aire primario (mm) 2 Gas Metano G20 - 25 mbar Potencia térmica nominal (kW) Diámetro del inyector (1/100 mm) Caudal reducido (W) Aire primario (mm) 3 Gas Metano G25/G25.3 - 25 mbar Potencia térmica nominal (kW) Diámetro del inyector (1/100 mm) Caudal reducido (W) Aire primario (mm) 4 Gas Metano G25.
Instalación 7 Gas Licuado G30/31 - 30/37 mbar AUX R UR UR* Potencia térmica nominal (kW) 1.1 3.1 3.3 6.0 Diámetro del inyector (1/100 mm) 48 85 87 115 Caudal reducido (W) 400 1100 1800 1800 Aire primario (mm) 1.5 8 1.5 12 Caudal nominal G30 (g/h) 73 225 240 436 Caudal nominal G31 (g/h) 71 221 236 429 8 Gas Licuado G30/31 - 37 mbar AUX R UR UR* Potencia térmica nominal (kW) 1.1 3.1 3.3 6.0 Diámetro del inyector (1/100 mm) 48 80 82 110 Caudal reducido (W) 450 1100 2000 1800 Aire primario (mm) 1.
Instalación Tensión eléctrica Peligro de electrocución • La conexión eléctrica debe efectuarla personal técnico cualificado. • Use equipos de protección individual. • Es obligatorio efectuar la conexión a tierra conforme a las normas de seguridad de la instalación eléctrica. • Desconecte la alimentación eléctrica general. • No tire nunca del cable para desenchufar. • Utilice cables resistentes a una temperatura de al menos 90°C.
Instalación Modelos de 90 cm: • 380-415 V 3N~ (por defecto) El esquema que se muestra más abajo muestra la bornera de alimentación vista desde abajo, sin ningún cable conectado. La conexión entre los bornes 4 y 5 debe hacerse siempre. Cable de cinco polos 5 x 2,5 mm². En caso de sustitución del cable, el aparato puede funcionar también en los siguientes modos: *utilice el puente suministrado • 380-415 V 2N~ / 220-240 V 3~ Cable de cuatro polos* 4 x 4 mm². • 220-240 V 1N~ Cable de tres polos* 3 x 6 mm².
Instalación Compruebe que el enchufe macho y la toma de corriente sean del mismo tipo. Evite el uso de reducciones, adaptadores o derivadores, ya que podrían causar calentamientos o quemaduras. Pase el cable de alimentación a la parte trasera del mueble. Tenga cuidado de que no entre en contacto con la parte inferior de la encimera de cocción o con un eventual horno empotrado bajo ésta. Tenga cuidado si se conectan aparatos eléctricos adicionales.