MANUAL DO UTILIZADOR: Índice 1 1.1 1.2 1.3 Indicações importantes para a segurança e para o ambiente Para a sua segurança Respeito para o ambiente Limpeza, saneamento e manutenção do distribuidor de gelo e/ou água (se existente) 2 2.1 2.2 2.3 Instalação Instalação Ligação à rede elétrica Ligação à rede hídrica 3 3.1 3.2 3.3 3.4 Antes de começar Para conhecer bem o aparelho Componentes principais Controlo eletrónico Painel de controlo principal 4 4.1 4.2 4.3 4.
1 Indicações importantes para a segurança e para o ambiente 1.1 Para a sua segurança Risk Group 2 Importante Indicações para evitar danos ao aparelho PRUDENZA: NON FISSARE LA LAMPADA IN FUNZIONE. PUÒ ESSERE DANNOSO PER GLI OCCHI. CAUTION: DO NOT STARE AT OPERATING LAMP. MAY BE HARMFUL TO THE EYES.
Instalação 2-3 2.1 Instalação 3.1 Para conhecer bem o aparelho Assegure-se de que a instalação seja realizada de forma correta, respeitando todas as indicações do guia específico fornecido com o aparelho. Parabéns por ter adquirido o seu novo aparelho Smeg: a partir de hoje poderá utilizar o nosso sistema inovador de conservação, que permitirá preservar da melhor forma todos os alimentos que desejar. Para mais informações sobre este produto e outros da série Smeg, visite o nosso site 2.
3 Antes de começar 3.
Antes de começar 3 Componenti Controlo electrónico principali 3.3 3.3 O sistema de controlo eletrónico mantém constante a temperatura dos dois compartimentos e exibe-a no display do painel de controlo; além disso, permite ao utilizador interagir com o sistema de controlo, através da definição personalizada das várias funções e o envio de mensagens sonoras e/ou visuais no caso de ocorrerem anomalias no funcionamento do aparelho. PT Painel Componenti de controloprincipali principal 3.3 3.
4 Ligar e desligar o aparelho 4.1 Ligar e desligar Ligar pela primeira vez Quando o aparelho estiver ligado à rede elétrica mas ainda não estiver aceso aparece no display a mensagem Para ligar todos os compartimentos do aparelho pressione durante 3 segundos a tecla Unit . Ao ligá-lo pela primeira vez o compartimento Multizone está programado na função Congelador.
Definições e Funções Especiais 5.1 Personalização e definição da língua 5 Como ativar Functions Super Cooling Super Cool ON/OFF Super Cool ON Para desativar Functions Super Cooling Super Cool ON/OFF Super Cool OFF PT Para programar a ativação com antecedência Functions Super Cool Time Para evitar a alteração acidental das definições, o teclado bloqueia-se automaticamente após um certo período de tempo e no display aparece a mensagem "keypad locked".
5 Definições e Funções Especiais Como ativar Para obter cubos grandes Functions Shopping Multiz Shopping Multizone ON/OFF Shopping ON Functions Set Cube Size Ice Maker Size: Large Shopping OFF Functions Set Cube Size Ice Maker Size: Medium Functions SuperIce ON/OFF Ice Maker SuperIce ON Functions SuperIce ON/OFF Ice Maker SuperIce OFF Para desativar Functions Shopping Multiz Shopping Multizone ON/OFF Para programar a ativação com antecedência Functions Shopping Time Shopping Multiz Set Ho
Definições e Funções Especiais Limpeza manual do filtro da água Se a produção de gelo foi desativada ou não utilizada durante um longo período, aconselha-se a executar uma função de limpeza manual para limpar a água que ficou no sistema durante esse período. Repita a operação até a água estar limpa. 5 Data Definição da Data O display exibirá a data como dd:mm:yy (dia:mês:ano), o dd estará a piscar.
5-6 Funções especiais - equipamento interior Exibição das horas Com esta função é possível ativar/desativar a visualização permanente das horas. Como ativar as horas permanentes Settings Time TIME: 01:01 On Show Time Time TIME: 01:01 Off Show Time Como desativar as horas permanentes Settings Gaveta Multizone A gaveta Multizone retira-se da mesma forma do que a gaveta 0°C após ter desapertado dois botões de fixação laterais.
Ativação e utilização do Ice Maker 7.1 Ativação e utilização do Ice Maker Se o gelo não for utilizado com frequência aconselha-se a esvaziar o recipiente do gelo a fim de 8-10 dias. Se o gelo não for utilizado com frequência, os cubos velhos serão menos límpidos, terão um gosto particular e serão mais pequenos. É normal que alguns cubos se peguem uns aos outros. O Ice Maker desativa-se automaticamente se a função Holiday é ativada.
8-9 Iluminação 8.1 Iluminação UNIT FRIDGE ENTER ICE MAKER Ovos Coloque os ovos, sem os lavar, na sua caixa ou no recipiente adequado. Verifique o seu prazo de validade e, em qualquer caso, consuma-as dentro de duas semanas da compra. Leite, cremes e queijos frescos Devem ser conservados na sua embalagem original fechada. Coloque-os nas prateleiras do frigorífico e consuma-os dentro de 5 dias. Queijos Coloque-os na sua embalagem original.
Tempos recomendados para a conservação dos alimentos Alimentos frescos Zona de conservação Tempos Grande dimensão Compartimento 0°C 4 dias Bifes, carne de aves e carne de caça Compartimento 0°C 3 dias Carne moída Compartimento 0°C 1-2 dias Carpaccio Compartimento 0°C imediatamente Cozidos e assados Compartimento frigorífico 2 dias Ragout de carne Compartimento frigorífico 6 dias Compartimento 0°C 2 dias Sopas e caldos Compartimento frigorífico 2 dias Massas Compartimento frigoríf
11 Manutenção e Limpeza 11.1 Manutenção e Limpeza Para a limpeza das partes em aço use um pano em microfibra e a esponja fornecida no kit incluído no aparelho. Ao passar o pano e a esponja siga sempre a direção da acetinação do aço. De vez em quando, para restaurar o brilho do aço, passe o pano em microfibra levemente humedecido. Não use a esponja nos detalhes em alumínio, por exemplo nos puxadores e nos guias das prateleiras em vidro.
Guia à resolução dos problemas 12.1 Guia à resolução dos problemas Se notar anomalias no funcionamento do seu aparelho, utilize este guia antes de chamar o serviço de assistência: poderá ajudar a resolver pessoalmente o problema ou fornecerá informações importantes a transferir ao serviço de assistência para garantir um serviço mais rápido e eficaz. Mensagem no display e alarmes sonoros Um problema de funcionamento é geralmente indicado no display.
12 Guia à resolução dos problemas 12.2 Indicações de anomalia que podem aparecer no display Mensagem no display Interr.Corrente Porta Fr.
Mapa do Menu Funções 13 13.
13 13.
11-05-2015 B09000111 SM-A
Guia de instalação Guia de instalação Índice Indicações importantes Indicações importantes para a segurança Para a segurança das crianças PT Requisitos técnicos Características do aparelho e requisitos para a instalação Características do compartimento de instalação Integrated (Encastrado) Características do compartimento de instalação Free-Standing (Instalação livre) Preparação à instalação Transporte no sítio de instalação e desembalagem Ligação elétrica e hidráulica Nivelamento Montagem dos painéis
Indicações importantes para a segurança Símbolos usados no manual Nota sugestões para uma utilização correta do aparelho Importante Indicações para evitar danos ao aparelho Atenção indicações para evitar lesões pessoais Para a segurança das crianças Se este aparelho substitui outro já existente que deve ser posto de parte ou eliminado, assegure-se de que este não se torne num perigo para as crianças, cortando o cabo de alimentação e tornando impossível fechar a porta, desmontando-a.
Guia de instalação Características do aparelho e requisitos para a instalação Dimensões do aparelho Integrated (Encastrado) Série 60 Série 75 Série 90 l: 599 mm (23 5/8”)/ h: 2050 mm (80 3/4”)/ p: 610 mm (24”) l: 749 mm (29 1/2”)/ h: 2050 mm (80 3/4”)/ p: 610 mm (24”) l: 899 mm (35 3/8”)/ h: 2050 mm (80 3/4”)/ p: 610 mm (24”) Dimensões do aparelho Free-Standing (Instalação livre) Série 60 Série 75 Série 90 l: 586 mm (23”)/ h: 2120 mm (83 1/2”)/ p: 635 mm (25”) l: 736 mm (29”)/ h: 2120 mm (83 1/2”)/ p:
Características do compartimento de instalação: Série Integrated (Encastrado) A espaço a reservar para as cantoneiras anticapotagem Ângulo da abertura da porta E espaço a reservar para a passagem do cabo W alimentação e tubo de alimentação da água 105° Largura Altura mínima do nicho RI96: 899 mm (35 3/8”) RI76: 749 mm (29 1/2”) WI66: 599 mm (23 5/8”) 2064 mm (81 1/4”) Largura mínima do nicho Altura do aparelho RI96: 900 mm (35 1/2”) RI76: 750 mm (29 5/8”) WI66: 600 mm (23 3/4”) 2050 mm (80 3/4”) +
Guia de instalação Características do compartimento de instalação: Série Free-Standing (Instalação livre) A espaço a reservar para as cantoneiras anticapotagem Ângulo da abertura da porta E espaço a reservar para a passagem do cabo W alimentação e tubo de alimentação da água 105° Largura Altura mínima do nicho PT RF396: 886 mm (34 7/8”) RF376: 736 mm (29”) WF366: 586 mm (23”) 2134 mm (84”) Largura mínima do nicho Altura do aparelho RF396: 890 mm (35”) RF376: 740 mm (29 1/2”) WF366: 590 mm (23 1/4”
Preparação à instalação Ligação elétrica e hidráulica Transporte no sítio de instalação e desembalagem O aparelho é muito pesado. Preste a máxima atenção durante a movimentação para evitar danos às pessoas e às coisas. O filtro não pode garantir que a água não destinada ao consumo alimentar seja potável. Ligue exclusivamente a uma rede de água potável. Transporte o aparelho na posição vertical. Nunca transporte no lado frontal. Não devem ser usadas reduções ou extensões.
Guia de instalação Ligação elétrica e hidráulica na parte traseira do aparelho Série: Integrated (Encastrado) Série: Free-Standing (Instalação livre) Série: Free-Standing (Instalação livre) Parte traseira do aparelho Ligação elétrica Ligação hidráulica E E W W PT Siga as seguintes instruções: Desenrole o cabo elétrico e ligue-o diretamente à tomada de parede. Verifique que o aparelho esteja em Stand by e que as luzes estejam apagadas; de contrário pressione a tecla Unit para apagar o aparelho.
Série: Integrated (Encastrado) Preparação dos painéis de decoração para a porta e os gavetões As dimensões dos painéis são indicadas na tabela e nos desenhos abaixo. Contudo, conforme as exigências de alinhamento com outros móveis da cozinha, o painel da porta do frigorífico pode ser mais alto do que a linha superior da porta e o painel inferior pode ser mais baixo do que a linha inferior do gavetão.
Guia de instalação Preparação dos painéis de decoração para Frigorífico com um gavetão Série 90 Série 75 A 897 (35 ¼”) 747 (29 3⁄8”) B 418 (16 ½”) 343 (13 ½”) C 418 (16 ½”) 343 (13 ½”) F/G 354.5 (14”) 279.
Preparação dos painéis de decoração para Frigorífico com porta de vidro e um gavetão Série 60 Dobradiça Dobradiça Dir. Esq. A 597 (23 ½”) 597 (23 ½”) D 276.5 (10 7⁄8”) 268 (10 ½”) E 268 (10 ½”) 276.5 (10 7⁄8”) F/G 203.5(8”) 203.5(8”) H 276.5 (10 7⁄8”) 236.5 (9 3⁄8”) I 230.5 (9 1⁄8”) 270.
Guia de instalação Dimensões dos painéis dos modelos com um gavetão É possível usar painéis com espessuras entre 18 mm (3/4 in) e 28 mm (1 1/8 in), com um peso máximo de 23 kg (51 libras) para os painéis das portas e com um peso máximo de 11 kg (25 libras) para os painéis da gaveta.
Fixação dos painéis à porta e ao gavetão Uma vez aplicados os suportes e as cantoneiras nos painéis, comece a instalação do gavetão inferior. 4 Siga as seguintes instruções: Aperte parcialmente os parafusos inferiores nos dispositivos de fixação 1 . 5 Encaixe o painel aos dispositivos de fixação inserindo primeiro as cantoneiras de alinhamento superiores 6 .
Guia de instalação 10 Monte nos guias as molduras de cobertura, inserindo-as lateralmente 3 e em seguida pressionando com força até ouvir um estalido. PT 11 3 Depois de ajustado o painel, verifique se o vedante foi colocado corretamente na sua cavidade para evitar avarias no aparelho.
6 2 22 (7⁄8”) B E 44,4 (1 ¾”) 20 (¾”) D Parede ou móvel Aparelho A D 22 (7⁄8”) A 6,5 (¼”) 6,5 (¼”) C 13 (½”) 18 (¾”) Parede ou móvel 6,5 (¼”) Aparelho 18 (¾”) 4 6,5 (¼”) 22 (7⁄8”) 3 Esquema da montagem dos guias centrais e laterais 20 (¾”) Encoste os aparelhos frontalmente e fixe-os unindo entre eles os dois guias mediante os rebites fornecidos 3 . Assegure a posição dos aparelhos fixando-os na parte superior colocando uma cantoneira como indicado no desenho 4 .
Guia de instalação Montagem da segurança anticapotagem Para evitar o perigo de capotagem do aparelho no caso da abertura da porta e de gavetas muito carregadas é obrigatória a instalação de duas cantoneiras que fixem a parte superior do aparelho à parede. Siga as seguintes instruções: As cantoneiras devem ser aplicadas como ilustrado no desenho utilizando os parafusos e as buchas fornecidas.
Montagem dos puxadores nas partes frontais em inox Para fixar os puxadores na porta e no gavetão, siga as seguintes instruções. Siga as seguintes instruções: Insira os puxadores em alça nos pernos que se encontram na porta e no gavetão 1 . tirar a grelha original. A grelha de ventilação é fixada magneticamente ao aparelho e pode ser facilmente removida, mesmo pelo utilizador, para verificar o condensador e limpar os eventuais depósitos de pó.
Guia de instalação Controlo no final da instalação Verifique que os pés foram corretamente instalados. Verifique que a ligação à instalação hídrica não apresente perdas de água e que a torneira de paragem seja facilmente acessível. Verifique que a ligação elétrica foi realizada corretamente e que a ficha e o respetivo interruptor omnipolar sejam facilmente acessíveis.
16-02-2015 B09000701 SM-A