MODE D’EMPLOI
Sommaire Page 2 1 1.1 1.2 1.3 Indications importantes concernant la sécurité et l’environnement Pour votre sécurité Respect de l’environnement Nettoyage, désinfection et entretien du distributeur de glace et/ou d’eau (si présent) 4 2 2.1 2.2 2.3 Installation Installation Branchement au réseau électrique Raccordement au réseau hydrique 6 3 3.1 3.2 3.3 3.4 3.
1 Indications importantes concernant la sécurité et l’environnement 1.1 Pour votre sécurité Si cet appareil remplace un autre appareil déjà existant qui doit être mis de côté ou éliminé, veiller à ce que celui-ci ne devienne pas un dangereux piège pour les enfants, en coupant le câble d’alimentation et en rendant impossible la fermeture de la porte. Prêter la même attention à la fin du cycle de vie du nouvel appareil.
Indications importantes concernant la sécurité et l’environnement Respect de l’environnement 1 1.2 Faire très attention aux correctes modalités d’élimination de tous les composants de l’emballage. L’appareil ne doit pas être éliminé avec les déchets urbains. S’informer auprès des centres de collecte pour l’élimination des matériaux recyclables. En cas d’élimination, couper le câble d’alimentation et rendre impossible la fermeture de la porte.
2 2.1 Installation Installation Veiller à ce que l’installation soit correctement effectuée, en respectant toutes les indications reportées dans la notice d’installation fournie avec l’appareil. 2.2 Branchement au réseau électrique L’appareil est doté d’une fiche de type Schuko de 16A et doit être branché au réseau électrique moyennant une prise Schuko correspondante. N’utiliser ni rallonges ni adaptateurs multiples pour le branchement.
Installation 2 Raccordement au réseau hydrique 2.3 Les modèles dotés de dispositif pour la production de glaçons (Appareil à glaçons) nécessitent d’un raccordement au réseau hydrique domestique. Celui doit être réalisé moyennant le tuyau de remplissage d’eau avec un filet de ¾” fourni. La pression du réseau doit être comprise entre 0.05 MPa et 0.5 MPa (entre 0.5 Bar et 5 Bar). Différentes pressions de fonctionnement peuvent entraîner des dysfonctionnements ou des pertes dans le circuit hydraulique.
3 Avant de commencer 3.1 Pour bien connaître l’appareil Congratulations pour avoir acheté votre nouveau Smeg: vous pourrez maintenant utiliser notre innovant système de conservation, qui vous permettra de préserver au mieux tous les aliments que vous souhaitez. Pour davantage d’informations concernant ce produit et les autres produits de la série Smeg, visitez notre site www.smeg.com. 3.
Avant de commencer 3 Composants principaux 3.
3 Avant de commencer 3.4 Componenti principali 3.3 Contrôle électronique Le système de contrôle électronique maintient constante la température des deux compartiments et l’affiche sur l’écran du panneau de commande ; il permet par ailleurs l’interaction de l’usager avec le système de contrôle, moyennant la configuration personnalisée des différentes fonctions et l’envoi de messages sonores et/ou visuels, au cas où se vérifieraient des anomalies de fonctionnement de l’appareil. 3.
Mise en marche et arrêt de l’appareil 4 Mise en marche et arrêt 4.1 Première mise en marche Lorsque l’appareil est branché au réseau électrique mais n’a pas encore été mis en marche, sur l’écran s’affiche le message (message de sécurité pour avertir que l’appareil est sous tension), tandis que toutes les touches du panneau sont éteintes. Pour mettre en marche tous les compartiments de l’appareil, appuyer pendant 3 secondes sur la touche Unit .
4 Mise en marche de l’appareil 4.2 Comment régler la température en fonction des différentes exigences Chaque modèle est attentivement testé avant de quitter l’usine et réglé de manière à garantir de hautes performances et des consommations contenues. Il n’est donc pas nécessaire, en général, de modifier cette configuration. Il est dans tous les cas possible, en fonction d’exigences particulières, de reconfigurer les températures comme suit: Compartiment Réfrigérateur de +2°C à +8°C (de 35.
Afin d’éviter la modification accidentelle des configurations, le clavier se bloque automatiquement après un certain temps et sur l’écran apparaît le message “keypad locked”. Pour le réactiver, appuyer en même temps sur les touches Menu et Up/Down pendant au moins 3 secondes. Configurations et Fonctions Spéciales 5 Personnalisation et seléction de la langue 5.
5 Configurations et Fonctions Spéciales Holiday fridge La fonction (recommandée en cas d’absences prolongées car elle permet une importante économie d’énergie) amène la température du compartiment réfrigérateur à +14°C (57.2°F). Il est possible d’en programmer la durée, mais peut également être désactivée manuellement après une longue période d’absence. La fonction reste active même si durant la période d’absence se vérifie une interruption prolongée du courant.
Configurations et Fonctions Spéciales Holiday Multizone Comment activer Pour désactiver au retour des vacances Pour programmer la durée Refr. Bouteilles Comment activer Pour désactiver Pour programmer la durée Machine à glaçons 5 La fonction (recommandée en cas d’absences prolongées car elle permet une importante économie d’énergie) amène la température du compartiment Multizone à - 18°C (46.4°F) si le compartiment est configuré comme Congélateur et à +14°C (57.
5 Configurations et Fonctions Spéciales Mode Sabbath (Optional) Comment activer Pour désactiver Filtre de l’eau Comment contrôler l’état du filtre Reset Filtre Comment remettre à zéro le comptage de l’eau filtrée Bypass Filtre Functions Sabbath Mode Sabbath Mode ON/OFF Sabbath Mode ON Functions Sabbath Mode Sabbath Mode ON/OFF Sabbath Mode OFF La fonction État Filtre permet d’afficher la quantité d’eau exacte, en litres, et le temps qui reste avant l’usure du filtre.
Configurations et Fonctions Spéciales 5 Configurations de base du Menu 5.3 Options Multizone Sélectionner la touche Menu et moyennant la touche Up/Down choisir . Le compartiment Congélateur peut au cas où fonctionner comme compartiment Réfrigérateur ou comme compartiment 0°C et peut donc opérer avec les températures les plus adéquates pour ces compartiments.
5-6 Fonctions Spéciales - Équipement interne Choisir 12/24 Cette fonction permet de choisir l’affichage à 12 ou 24 heures. Comment configurer l’affichage à 12 h Settings Set: 12 Time Set View Comment configurer l’affichage à 24 h Settings Set: 24 Time Set View Montrer le temps Avec cette fonction il est possible d’activer/désactiver l’affichage permanent de l’heure.
Équipement interne Bac Multizone 6 Le bac Multizone supérieur peut être retiré selon les mêmes modalités que le bac 0°C. pour retirer le bac intérieur dévisser les tourillons de fixation. Avant de remplacer les bacs, s’assurer que le retour des bacs s’engager sous les clips sur les guides coulissants. Bac à Glace Positionné dans le bac supérieur du compartiment réfrigérateur après l’extraction veiller à ce qu’il soit correctement repositionné.
7 Activation et utilisation de l’Appareil à glaçons 7.1 Activation et utilisation de l’Appareil à glaçons Si le glaçe n’est pas utilizée est souvent conseillé de vider le bac à glaçons une fois tous les 8-10 jours . Si la glace n’est pas fréquemment utilisée, les vieux glaçons perdront leur limpidité, auront une saveur particulière et deviendront plus petits. Il est normal que certains glaçons s’attachent entre eux. L’Appareil à glaçons se désactive automatiquement si la fonction Holiday est activée.
Activation et utilisation de l’Appareil à glaçons 7 Filtre pour l’Eau 7.2 Le Filtre pour l’Eau garantit une qualité optimale de l’eau pour la production de glaçons, pour une quantité allant jusqu’à 3000 litres et pour un temps maximal de 6 mois.
8 Éclairage 8.1 Éclairage Afin de permettre une vision interne optimale est prévue un système à LED qui illumine directement différentes zones du compartiment Réfrigérateur et du bac Congélateur. En cas d’anomalies et/ou de pannes du système d’éclairage, il est nécessaire de s’adresser exclusivement au service d’assistance technique Smeg.
Conservation des aliments 9 Conseils pour une bonne conservation des aliments frais 9.1 Légumes Lavez les légumes avec de l’eau froide et essuyez-les bien. Rangez-les dans des récipients sous-vide, dans des bacs en plastique ou dans des sachets perforés. Fruits Lavez et essuyez les fruits frais. Mettez les fruits très parfumés dans des sachets en plastique. Les fruits devront être rangés dans le compartiment 0°C à basse humidité.
10 Temps recommandés pour la conservation des aliments Aliments frais Zone de conservation Temps Gros morceau Compartiment Fraîcheur 4 jours Steaks, volaille et gibier Compartiment Fraîcheur 3 jours Viande hachée Compartiment Fraîcheur 1-2 jours Carpaccio Compartiment Fraîcheur tout de suite Bouillies et rôties Compartiment Réfrigérateur 2 jours Ragoût de viande Compartiment Réfrigérateur 6 jours Poisson cru et cuit Compartiment Fraîcheur 2 jours Soupes, soupe aux légumes et bouillon
Entretien et Nettoyage 11 Entretien et Nettoyage 11.1 Pour le nettoyage des parties en acier, utiliser le chiffon en microfibres et la petite éponge prévue à cet effet qui se trouvent dans le kit fourni avec l’appareil. Pour passer le chiffon et la petite éponge, suivre toujours le sens du satinage de l’acier.
12 Guide des solutions aux problèmes 12.1 Guide des solutions aux problèmes En cas d’anomalies de fonctionnement de l’appareil, utiliser ce guide avant d’appeler le service d’assistance: celui-ci aidera à résoudre personnellement le problème ou fournira d’importantes informations à transférer au service d’assistance afin d’assurer un service plus rapide et efficace.
Guide des solutions aux problèmes 12 Le fabricateur de glace ne fonctionne pas Veiller à ce que l’Appareil à glaçons soit allumé (touche Ice Maker allumée). Pour l’allumer, appuyer sur la touche rouge. Veiller à ce que l’appareil soit raccordé à l’installation hydraulique. Le fabricateur de glace ne produit pas de grandes quantités de glace En moyenne, la production de glace est d’environ 10 glaçons toutes les deux heures.
13 Plan du Menu 13.
Multiz Options Freezer Fresco Fridge Default Setting Enter to Confirm Set Date Date Show Date Set Time Time SETTINGS Show Time Set View italiano Plan du Menu 13 Settings 13.
22-12-2014
SMEG FR
N O T I C E D ’ I N S TA L L AT I O N
IMPORTANT Les dimensions entre parentheses sont en pouces. Les poids entre parenthèses sont en livres. Les temperatures entre parentheses sont en °F.
Notice d’Installation Sommaire Indications importantes Page 2 Indications importantes concernant la sécurité Pour la sécurité des enfants Caractéristiques techniques 4 Caractéristiques de l’appareil et conditions requises pour l’installation 5 Caractéristiques de la niche d’installation Integrated 6 Caractéristiques de la niche d’installation Free-Standing Préparation à l’installation 7 Transport sur le lieu d’installation et déballage 8 Raccordements électrique et hydraulique 11 Mise à niveau
2
Notice d’Installation Indications importantes concernant la sécurité Symboles utilisés dans le manuel Important Indications afin d’éviter tout endommagement de l’appareil Note conseils pour une correcte utilisation de l’appareil Attention indications afin d’éviter toute lésion aux personnes Pour la sécurité des enfants Si cet appareil remplace un autre appareil déjà existant qui doit être mis de côté ou éliminé, veiller à ce que celui-ci ne devienne pas un dangereux piège pour les enfants, en coupant le
Caractéristiques de l’appareil et conditions requises pour l’installation Dimensions de l’appareil Integrate Série 60 Série 75 Série 90 l: 599 mm (23 5/8”)/ h: 2050 mm (80 3/4”)/ p: 610 mm (24”) l: 749 mm (29 1/2”)/ h: 2050 mm (80 3/4”)/ p: 610 mm (24”) l: 899 mm (35 3/8”)/ h: 2050 mm (80 3/4”)/ p: 610 mm (24”) Dimensions de l’appareil Free-Standing Série 60 Série 75 Série 90 l: 586 mm (23”)/ h: 2120 mm (83 1/2”)/ p: 635 mm (25”) l: 736 mm (29”)/ h: 2120 mm (83 1/2”)/ p: 635 mm (25”) l: 886 mm (34 7/8”
Notice d’Installation Caractéristiques de la niche d’installation: Série Integrated A espace à réserver aux équerres anti-renversement Angle d’ouverture de la porte E espace à réserver au passage du câble W d’alimentation et au tuyau d’alimentation de l’eau 105° Largeur Hauteur minimale de l’encastrement RI96: 899 mm (35 3/8”) RI76: 749 mm (29 1/2”) WI66: 599 mm (23 5/8”) 2064 mm (81 1/4”) Largeur minimale de l’encastrement Hauteur RI96: 900 mm (35 1/2”) RI76: 750 mm (29 5/8”) WI66: 600 mm (23 3/4”
Caractéristiques de la niche d’installation: Série Free-Standing A espace à réserver aux équerres anti-renversement Angle d’ouverture de la porte E espace à réserver au passage du câble W d’alimentation et au tuyau d’alimentation de l’eau 105° Largeur Hauteur minimale de l’encastrement RF396: 886 mm (34 7/8”) RF376: 736 mm (29”) WF366: 586 mm (23”) 2134 mm (84”) Largeur minimale de l’encastrement Hauteur RF396: 890 mm (35”) RF376: 740 mm (29 1/2”) WF366: 590 mm (23 1/4”) 2120 mm (83 1/2”) + 25 mm (
Notice d’Installation Série: tous Préparation à l’installation Transport sur le lieu d’installation et déballage S’agissant d’un appareil lourd et de grandes dimensions, avant de transporter l’appareil, s’informer sur les modalités d’accès au lieu où il sera installé (dimensions des portes, espaces de mouvement dans les escaliers, etc.). L’appareil est fixé à la base de l’emballage (palette) moyennant quatre boulons amovibles avec une clé de 17 mm (3/4”).
Série: tous Raccordements électrique et hydraulique E W Pour le branchement électrique, il faut prévoir une prise Schuko de 16 A dotée d’un raccordement à la terre et contrôlée par un interrupteur omnipolaire facilement accessible. Pour le raccordement hydraulique (pour les appareils équipés de fabricateur de glace) il faut prévoir un robinet avec raccord mâle de ¾”, facilement accessible même lorsque l’appareil est installé.
Notice d’Installation Produktreihe: all Série: Integrated Arrière de l’appareil Branchement Électrique Raccordement Hydraulique Intervenir de la manière suivante: 1 Dérouler le câble électrique et le brancher directement à la prise murale. Contrôler que l’appareil soit en stand-by et que les voyants soient pour éteinéteints; dans le cas contraire, appuyer sur la touche Unit dre l’appareil. Raccorder le tuyau de l’eau au réfrigérateur dans la zone arrière 1 .
Série: Free-Standing Arrière de l’appareil Branchement Électrique Raccordement Hydraulique Avant de l’appareil Intervenir de la manière suivante: 1 Dérouler le câble électrique et le brancher directement à la prise murale. Contrôler que l’appareil soit en stand-by et que les voyants soient pour éteinéteints; dans le cas contraire, appuyer sur la touche Unit dre l’appareil. 2 Reliez l’entrée d’eau avec la connection taraudée à la base de l’appareil 1 .
Notice d’Installation Série: tous Mise à niveau Mettre à niveau l’appareil en réglant les pieds et les roues arrière à la base de l’appareil. Intervenir de la manière suivante: Après avoir enlevé le socle (ou grille) inférieur (il est fixé par des aimants), régler l’hauteur des pieds de mise à niveau 1 en utilisant une clé ouverte de 17 mm (3/4”). Ensuite régler l’hauteur des roues arrière en tournant les boulons de réglage 2 dans le sens horaire ou anti-horaire comme nécessaire.
Série: Integrated Préparation des panneaux décoratifs pour la porte et Grands bacs Les dimensions des panneaux sont indiquées dans le tableau et sur les dessins reportés ci-dessous. Selon les exigences d’alignement avec d’autres meubles de la cuisine, le panneau de la porte du réfrigérateur peut être plus haut par rapport à la ligne supérieure de la porte et le panneau inférieur peut être plus bas par rapport à la ligne inférieure du grand bac.
Notice d’Installation Série: Integrated 4 Vérifier la position des trous en appuyant les équerres sur les marques 4 puis pratiquer les trous en faisant attention à l’épaisseur du panneau 5 . Visser les équerres 6 .
Série: Integrated Préparation des panneaux décoratifs pour Réfrigérateur avec un Grand bac (1T/0T) Série 90 Série 75 A 897 (35 ¼”) 747 (29 �⁄�”) B 418 (16 ½”) 343 (13 ½”) C 418 (16 ½”) 343 (13 ½”) F/G 354.5 (14”) 279.
Notice d’Installation Série: Integrated Préparation des panneaux décoratifs pour Réfrigérateur avec porte vitrée et un Grand bac Série 60 Charnière Gauche Charnière Droite A 597 (23 ½”) 597 (23 ½”) D 276.5 (10 �⁄�”) 268 (10 ½”) E 268 (10 ½”) 276.5 (10 �⁄�”) F/G 203.5(8”) 203.5(8”) H 276.5 (10 �⁄�”) 236.5 (9 �⁄�”) I 230.5 (9 �⁄�”) 270.
Série: Integrated Dimensions des panneaux - Modèles avec un Grand Bac Il est possible d’utiliser des panneaux avec des épaisseurs allant entre 18 mm (3/4 in) et 28 mm (1 1/8 in).
Notice d’Installation Série: Integrated Fixation des panneaux à la porte et au Grand bac Aprés avoir appliqué les pattes de fixation et les équerres aux panneaux, commencer l’installation par le tiroir du bas. 1 Intervenir de la manière suivante: 2 Serrer les vis que partiellement aux fixations inférieures 1 .
Série: Integrated Accrocher le panneau aux dispositifs de fixation en insérant dans les crans d’alignement supérieurs 6 . 6 7 Il est possible d’ajuster l’alignement du panneau par rapport aux meubles adjacents à l’aide des pattes et des équerres d’alignement 7 et 8 . Alignement vertical: soulever ou abaisser le panneau 9 en vissant ou en dévissant la vis à l’équerre.
Notice d’Installation Série: Integrated Installation dans la niche Encastrement appareil unique 1 Des profils en aluminium peuvent être utilisés pour fermer les espaces entre l’appareil et les meubles adjacents ou un autre appareil juxtaposé à celui-ci. Intervenir de la manière suivante: Pousser l’appareil dans la niche d’installation 1 .
Série: Integrated Encastrement combinaison Accessoires nécessaires à commander séparément: Kit raccordement central Des profils en aluminium peuvent être utilisés pour fermer les espaces entre l’appareil et les meubles adjacents ou un autre appareil juxtaposé à celui-ci. 1 Intervenir de la manière suivante: Positionner les appareils devant la niche en laissant un espace suffisant pour intervenir sur l’arrière des appareils 1 .
Notice d’Installation Série: Integrated Une fois complétés les passages ci-dessus, poussez les appareils dans leur position définitive 6 . Il sera nécessaire de prévoir une cheminée de ventilation à l’arrière de la niche pour garantir une ventilation adèquate. Un écart de 5 mm est suffisant pour éviter tout surchauffement. Assemblez toujours les panneaux frontaux à la porte et aux tiroirs avant de placer l’appareil dans sa position définitive dans la niche ou la structure.
Série: Integrated Combinaison libre installation Intervenir de la manière suivante: Positionner les appareils devant la niche en laissant un espace suffisant pour intervenir sur l’arrière des appareils. 1 Passer à l’arrière des appareils pour le montage des équerres de connexion 1 . Placez les deux appareils côte-à-côte et fixez l’étrier en haut des appareils 2 et en bas 3 .
Notice d’Installation Série: Integrated Montage de la sécurité anti-renversement 1 59 (2 �⁄�”) 45 ( �⁄�”) 152 Afin d’éviter le risque de renversement de l’appareil lors de l’ouverture de la porte et des bacs à pleine charge, l’installation de deux équerres qui fixent la partie supérieure de l’appareil au mur est obligatoire. (6”) Intervenir de la manière suivante: 1 2x 6x Les équerres sont appliquées comme illustré à la figure en utilisant les vis et les chevilles fournies.
Série: Free-Standing Montage de la sécurité anti-renversement Afin d’éviter le risque de renversement de l’appareil lors de l’ouverture de la porte et des bacs à pleine charge, l’installation de deux équerres qui fixent la partie supérieure de l’appareil au mur est obligatoire. 1 Intervenir de la manière suivante: Les équerres sont appliquées comme illustré à la figure en utilisant les vis et les chevilles fournies.
Notice d’Installation Série: Free-Standing Montage de la sécurité anti-renversement: intégration totale 3 Monter les étriers et les fixer au mur 1 , retirer la grille de ventilation 2 et la fermeture frontale 3 . 2 1 Effectuez le branchement électrique et de l’eau 4 (voir page 8) et pousser l’unité 5 . Insérez les supports aux trous à l’arrière 6 . 5 6 Fixer les équerres et réinstaller les pièces retirées 7 .
Série: Free-Standing Montage des poignées sur le devant inoxydable 1 Pour fixer les poignées à la porte et au grand bac, intervenir comme indiqué. Intervenir de la manière suivante: Insérer les écarteurs sur les deux goujons présents sur la porte et sur le grand bac 1 . Visser les vis à six pans présentes dans la poignée 2 . 2 Les vis de fixation seront serrées à fond, en utilisant une clé à six pans de 2,5 mm (1/4”).
Notice d’Installation Série: Integrated Ventilation Un système à air forcé assure la ventilation à travers la grille positionnée dans la dans la partie inférieure de l’appareil. Si l’aménagement de la cuisine prévoit une plinthe, cette dernière doit être trouée afin de garder un niveau d’aréation satisfaisant, comme expliqué dans le dessin. Les trous peuvent être de toute sorte de forme et dimension, à condition que la surface totale de la partie trouée est égale au 50% de la surface de la plinthe.
Série: Free-Standing Ventilation La ventilation est garantie par un système à air forcé à travers une grille positionnée dans la partie haute de l’appareil. Cette grille ne doit en aucun cas être couverte par des panneaux ou autres dispositifs qui pourraient en réduire l’efficacité. S’il vous plaît se référer à la page 5-6 pour assurer une circulation d’air correcte.
Notice d’Installation Série: tous Contrôle de fin d’installation mise en marche Contrôler que les pieds sont correctement installés. Contrôler que le raccordement à l’installation hydrique ne présente pas de fuites d’eau et que le robinet de fermeture est facilement accessible. Contrôler que le branchement électrique soit correctement réalisé et que la fiche et l’interrupteur omnipolaire dédié soient facilement accessibles. Contrôler le parfait alignement de l’appareil avec les meubles adjacents.
Série: tous Mise en marche Pour mettre en marche l’appareil, brancher la fiche au réseau électrique: lorsque la porte est ouverte, apparaît sur le panneau de commande le message “Stand-by”, alors que toutes les touches du panneau sont éteintes. 3 Accensione e spegnimento dell’apparecchiatura Prima di iniziare 3.4 Componenti principali 3.
Notice d’Installation
22-122014
GI-SMEG FR