Gebruik‐ saanwijzing User Manual Notice d'utili‐ sation Benutzerin‐ formation Koelkast Refrigerator Réfrigérateur Kühlschrank S7298CFEP
INHOUDSOPGAVE Veiligheidsinformatie Veiligheidsvoorschriften Bediening Dagelijks gebruik Aanwijzingen en tips 2 3 5 6 7 Onderhoud en reiniging Probleemoplossing Montage Geluiden Technische informatie 8 10 13 17 18 Wijzigingen voorbehouden. VEILIGHEIDSINFORMATIE Lees zorgvuldig de meegeleverde instructies voor installatie en gebruik van het apparaat. De fabrikant is niet verantwoordelijk voor letsel en schade veroorzaakt door een foutieve installatie.
• • • • • • • Gebruik geen mechanische of andere middelen om het ontdooiproces te versnellen, behalve die middelen die door de fabrikant zijn aanbevolen. Let op dat u het koelcircuit niet beschadigt. Gebruik geen elektrische apparaten in de koelkast, tenzij deze door de fabrikant worden aanbevolen. Gebruik geen waterstralen of stoom om het apparaat te reinigen. Maak het apparaat schoon met een vochtige, zachte doek. Gebruik alleen neutrale schoonmaakmiddelen.
• Gebruik geen meerwegstekkers en verlengsnoeren. • Zorg dat u de elektrische onderdelen (hoofdstekker, kabel, compressor) niet beschadigt. Neem contact met de erkende servicedienst of een elektricien om de elektrische onderdelen te wijzigen. • De stroomkabel moet lager blijven dan het niveau van de stopcontact. • Steek de stekker pas in het stopcontact als de installatie is voltooid. Zorg ervoor dat het netsnoer na installatie bereikbaar is. • Trek niet aan het netsnoer om het apparaat los te koppelen.
BEDIENING Bedieningspaneel 1 2 4 1 2 3 4 Temperatuurindicatie LED FastFreeze-indicatielampje FastFreeze-toets Temperatuurknop AAN-/UITtoets 3 Inschakelen 1. Steek dan de stekker in het stopcontact. 2. Raak de toets van de temperatuurregelaar aan als alle LED's uit zijn. Uitschakelen Blijf de toets van de temperatuurregelaar 3 seconden aanraken. Alle indicatielampjes zijn uit.
DAGELIJKS GEBRUIK WAARSCHUWING! Raadpleeg de hoofdstukken Veiligheid. Verplaatsbare legrekken Invriezen van vers voedsel Het vriesvak is geschikt voor het invriezen van vers voedsel en om diepvriesvoedsel langere tijd te bewaren. Om vers voedsel in te vriezen, moet de gemiddelde instelling veranderd worden. Om het invriezen sneller te laten verlopen, moet u de thermostaatknop echter op een hogere stand instellen om de maximale kou te verkrijgen.
Nadat u verse levensmiddelen in de koelkast heeft gelegd of nadat de deur regelmatig of langer is opengeweest, is het normaal dat er geen 'OK' wordt weergegeven; wacht minstens 12 uur voordat u de temperatuur opnieuw instelt. Schakel de ventilator in als de kamertemperatuur hoger dan 25° C is. Druk op de schakelaar (A) om de ventilator aan te zetten. Het groene lampje (B) gaat aan.
Tips voor het koelen Nuttige tips: • Vlees (alle soorten): in plastic zakken verpakken en op het glazen schap leggen, boven de groentelade. • Bewaar het, voor de veiligheid, slechts een of maximaal twee dagen op deze manier. • Gekookt voedsel, koude schotels, enz: deze moeten afgedekt worden en mogen op willekeurig welk schap gezet worden. • Fruit en groente: deze moeten zorgvuldig schoongemaakt worden en in de speciaal daarvoor bedoelde lade(n) geplaatst worden.
Algemene waarschuwingen LET OP! Voordat u welke onderhoudshandeling dan ook verricht, de stekker uit het stopcontact trekken. Dit apparaat bevat koolwaterstoffen in de koeleenheid. Onderhoud en hervullen mag alleen uitgevoerd worden door bevoegde technici. De toebehoren en onderdelen van het apparaat zijn niet geschikt om in een afwasmachine gewassen te worden.
Ontdooi de vriezer wanneer de rijplaag een dikte van ongeveer 3-5 mm bereikt heeft. 7. Zet het eerder verwijderde voedsel terug in het vriesvak. 1. Trek de stekker uit het stopcontact of schakel het apparaat uit. 2. Verwijder al het ingevroren voedsel, wikkel het in een paar lagen krantenpapier en leg het op een koele plaats Periodes dat het apparaat niet gebruikt wordt 3. 4. 5. 6. LET OP! Raak ingevroren voedsel niet met natte handen aan. Uw handen kunnen dan aan de producten vastvriezen.
Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Het lampje werkt niet. Het lampje staat in de stand-by stand. Sluit en open de deur. Het lampje werkt niet. Het lampje is stuk. Neem contact op met de dichtstbijzijnde klantenservice. De compressor werkt continu. De temperatuur is goed ingesteld. Raadpleeg het hoofdstuk 'Bediening'. Er worden veel producten tegelijk geplaatst. Wacht een paar uur en controleer dan nogmaals de temperatuur. De omgevingstemperatuur is te hoog.
Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Er ligt water op de vloer. De dooiwaterafvoer is niet aangesloten op de verdamperbak boven de compressor. Maak de dooiwaterafvoer vast op de verdamperbak. De temperatuur kan niet worden ingesteld. De functie FastFreeze of ShoppingMode is ingeschakeld. Schakel FastFreeze of ShoppingMode handmatig uit, of wacht tot de functie automatisch reset om de temperatuur in te stellen. Zie 'FastFreeze of ShoppingMode functie'.
MONTAGE Plaatsing Dit apparaat kan worden geïnstalleerd op een droge, goed geventileerde plek binnenshuis waar de omgevingstemperatuur overeenkomt met de klimaatklasse die op het typeplaatje van het apparaat wordt weergegeven: Klimaatklasse Omgevingstemperatuur SN +10°C to + 32°C N +16°C to + 32°C ST +16°C to + 38°C T +16°C to + 43°C Voor sommige typen of modellen kunnen zich enige functionele problemen voordoen als ze worden gebruikt buiten dit bereik.
x x 2. Verwijder de deur. 3. Verwijder het afstandsstuk. 4. Maak de onderste pen los met een sleutel. 5. Draai de onderste pen vast aan de andere kant. 2. Plaats het apparaat in de nis. 3. Duw het apparaat in de richting van de pijlen (1) totdat de metalen strip aan de bovenkant van het apparaat tegen het keukenmeubel aankomt. 2 6. Installeer het afstandsstuk. 7. Monteer de deur. 8. Zet de bovenste pen vast. 1 Het apparaat installeren LET OP! Zorg ervoor dat het aansluitsnoer niet klem zit. 1.
Zorg ervoor dat er een ruimte van 4 mm tussen het apparaat en de kast aanwezig is. 6. Open de deur. Bevestig het afdekplaatje van het onderste scharnier op de juiste plek. 4mm 9. Bevestig de afdekplaatjes (C, D) aan de uitsteeksels en de gaten van de scharnieren. 44mm 7. Bevestig het apparaat met 4 schroeven in de nis. C D E E I B I 8. Verwijder het juiste onderdeel van het afdekplaatje van het scharnier (E).
van de deur waar de spijker moet worden vastgemaakt (K). ca. 50 mm 90° 8 mm 21 mm 90° K ca. 50 mm 21 mm Ha 14. Duw onderdeel (Hc) op onderdeel (Ha). 19. Plaats het kleine vierkantje terug op de geleider en bevestig het met de bijgeleverde schroeven. 20. Lijn de deur van het keukenmeubel en de deur van het apparaat uit met behulp van het onderdeel (Hb). Ha Hc 15. Zet de deur van het apparaat en de keukenkastdeur open in een hoek van 90°. 16.
• Alle schroeven zijn aangedraaid. • De afdichtingsstrip goed bevestigd is aan de kast. • De deur goed open en dicht gaat. GELUIDEN Tijdens normaal gebruik hoort u geluiden (compressor, koelmiddelcirculatie).
BLUBB! CRACK! BLUBB! CRACK! TECHNISCHE INFORMATIE Technische gegevens Afmetingen van de inbouw In hoogte mm 1780 Breedte mm 560 Diepte mm 550 Maximale bewaartijd bij stroomuitval Uur 20 Spanning Volt 230 - 240 Tijd Hz 50 De technische gegevens staan op het typeplaatje aan de binne- of buitenkant van het apparaat en op het energielabel. MILIEUBESCHERMING Recycle de materialen met het symbool . Gooi de verpakking in een geschikte verzamelcontainer om het te recyclen.
CONTENTS Safety information Safety instructions Operation Daily use Hints and tips 19 20 22 23 24 Care and cleaning Troubleshooting Installation Noises Technical information 25 27 29 33 35 Subject to change without notice. SAFETY INFORMATION Before the installation and use of the appliance, carefully read the supplied instructions. The manufacturer is not responsible if an incorrect installation and use causes injuries and damages.
• • • • • • • Do not use mechanical devices or other means to accelerate the defrosting process, other than those recommended by the manufacturer. Do not damage the refrigerant circuit. Do not use electrical appliances inside the food storage compartments of the appliance, unless they are of the type recommended by the manufacturer. Do not use water spray and steam to clean the appliance. Clean the appliance with a moist soft cloth. Only use neutral detergents.
electrician to change the electrical components. • The mains cable must stay below the level of the mains plug. • Connect the mains plug to the mains socket only at the end of the installation. Make sure that there is access to the mains plug after the installation. • Do not pull the mains cable to disconnect the appliance. Always pull the mains plug. Use WARNING! Risk of injury, burns, electrical shock or fire. • Do not change the specification of this appliance. • Do not put electrical appliances (e.
OPERATION Control panel 1 2 4 1 2 3 4 Temperature indicator LED FastFreeze indicator FastFreeze button Temperature regulator ON/OFF button 3 Switching on 1. Insert the plug into the wall socket. 2. Touch the temperature regulator button if all LED are off. Switching off Keep touching the temperature regulator button for 3 seconds. All indicators light off.
DAILY USE WARNING! Refer to Safety chapters. Movable shelves To freeze fresh foods it is not necessary to change the medium setting. However, for a faster freezing operation, turn the temperature regulator toward higher settings to obtain the maximum coldness. CAUTION! In this condition, the refrigerator compartment temperature might drop below 0°C. If this occurs reset the temperature regulator to a warmer setting.
depending on the time available for this operation. Small pieces may even be cooked still frozen, directly from the freezer: in this case, cooking will take longer. Fan function A The fan function let food cool quickly and a more uniform temperature in the compartment. B Switch on the fan when the ambient temperature exceeds 25°C. Press the switch (A) to switch on the fan. The green light (B) comes on. When you switch off the appliance remember to turn off the fan by pressing (A).
• Bottles: these need a cap and should be stored on the door bottle shelf, or (if equipped) on the bottle rack. • Bananas, potatoes, onions and garlic, if not packed, must not be kept in the refrigerator. Hints for freezing To help you make the most of the freezing process, here are some important hints: • the maximum quantity of food which can be frozen in 24 hrs. is shown on the rating plate; • the freezing process takes 24 hours.
The equipment has to be cleaned regularly: Defrosting the freezer 1. Clean the inside and accessories with lukewarm water and some neutral soap. 2. Regularly check the door seals and wipe clean to ensure they are clean and free from debris. 3. Rinse and dry thoroughly. 4. If accessible, clean the condenser and the compressor at the back of the appliance with a brush. This operation will improve the performance of the appliance and save electricity consumption.
Periods of non-operation When the appliance is not in use for long periods, take the following precautions: 5. Leave the door/doors open to prevent unpleasant smells. 1. Disconnect the appliance from electricity supply. 2. Remove all food. 3. Defrost (if necessary) and clean the appliance and all accessories. 4. Clean the appliance and all accessories. WARNING! If the cabinet will be kept on, ask somebody to check it once in a while to prevent the food inside from spoiling in case of a power failure.
Problem Possible cause Solution There is too much frost and ice. The door is not closed correctly or the gasket is deformed/dirty. Refer to "Closing the door". The water drainage plug is not correctly positioned. Position the water drainage plug in the correct way. Food products are not wrapped properly. Wrap the food products better. Temperature is set incorrectly. Refer to "Operation" chapter.
Problem Possible cause Solution The thickness of the frost is greater than 4-5 mm. Defrost the appliance. The door has been opened often. Open the door only if necessary. The FastFreeze function is switched on. Refer to "FastFreeze function". If the advice does not lead to the desired result, contact the nearest Authorised Service Centre. Replacing the lamp The appliance is equipped with a longlife LED interior light. Closing the door 1. Clean the door gaskets. 2.
current regulations, consulting a qualified electrician. • The manufacturer declines all responsibility if the above safety precautions are not observed. • This appliance complies with the E.E.C. Directives. 5. Tighten the lower pin on the opposite side. Ventilation requirements The airflow behind the appliance must be sufficient. 5 cm min. 200 cm2 6. Install the spacer. 7. Install the door. 8. Tighten the upper pin. min. 200 cm2 CAUTION! Refer to the assembly instructions for the installation.
I 2 1 4. Push the appliance in the direction of the arrows (2) against the cupboard on the opposite side of the hinge. 5. Adjust the appliance in the niche. Make sure that the distance between the appliance and the cupboard frontedge is 44 mm. The lower hinge cover (in the accessories bag) makes sure that the distance between the appliance and the kitchen furniture is correct. Make sure that the clearance between the appliance and the cupboard is 4 mm. 6. Open the door.
Ha C D E E Hc B 10. Install the vent grille (B). 11. Attach the hinge covers (E) to the hinge. 12. Disconnect the parts (Ha), (Hb), (Hc) and (Hd). Hb 15. Open the appliance door and the kitchen furniture door at an angle of 90°. 16. Insert the small square (Hb) into guide (Ha). 17. Put together the appliance door and the furniture door and mark the holes. Ha 8 mm Hc Hd Ha 13. Install the part (Ha) on the inner side of the kitchen furniture. 18.
21. Press the part (Hd) on the part (Hb). 8 mm Hb K Ha Hd 19. Place the small square on the guide again and fix it with the screws supplied. 20. Align the kitchen furniture door and the appliance door by adjusting the part (Hb). Do a final check to make sure that: • All screws are tightened. • The sealing strip is attached tightly to the cabinet. • The door opens and closes correctly. Hb NOISES There are some sounds during normal running (compressor, refrigerant circulation).
SSSRRR! HISSS! BLUBB! SSSRRR! HISSS! BLUBB! CLICK! BRRR! CRACK! CLICK! BRRR! CRACK!
TECHNICAL INFORMATION Technical data Dimensions of the recess Height mm 1780 Width mm 560 Depth mm 550 Rising time Hours 20 Voltage Volts 230 - 240 Frequency Hz 50 The technical information are situated in the rating plate, on the external or internal side of the appliance and in the energy label. ENVIRONMENT CONCERNS Recycle the materials with the symbol . Put the packaging in applicable containers to recycle it.
TABLE DES MATIÈRES Consignes de sécurité Instructions de sécurité Fonctionnement Utilisation quotidienne Conseils 36 37 39 40 41 Entretien et nettoyage En cas d'anomalie de fonctionnement Installation Bruits Caractéristiques techniques 43 45 47 51 53 Sous réserve de modifications. CONSIGNES DE SÉCURITÉ Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez soigneusement les instructions fournies.
• • • • • • • • Veillez à ce que les orifices de ventilation, situés dans l'enceinte de l'appareil ou dans la structure intégrée, ne soient pas obstrués. N'utilisez aucun dispositif mécanique ou autre appareil pour accélérer le processus de dégivrage que ceux recommandés par le fabricant. N'endommagez pas le circuit frigorifique. N'utilisez pas d'appareils électriques à l'intérieur des compartiments de conservation des aliments de l'appareil, sauf s'ils sont du type recommandé par le fabricant.
Connexion électrique AVERTISSEMENT! Risque d'incendie ou d'électrocution. • L'appareil doit être relié à la terre. • Vérifiez que les données électriques figurant sur la plaque signalétique correspondent à celles de votre réseau. Si ce n'est pas le cas, contactez un électricien. • Utilisez toujours une prise de courant de sécurité correctement installée. • N'utilisez pas d'adaptateurs multiprises ni de rallonges.
• Retirez la porte pour empêcher les enfants et les animaux de s'enfermer dans l'appareil. • Le circuit frigorifique et les matériaux d'isolation de cet appareil préservent la couche d'ozone. • La mousse isolante contient un gaz inflammable. Contactez votre service municipal pour obtenir des informations sur la marche à suivre pour mettre l'appareil au rebut. • N'endommagez pas la partie du circuit de réfrigération située à proximité du condenseur thermique.
Le voyant LED correspondant au symbole FastFreeze s'allume. Pour désactiver la fonction FastFreeze, appuyez une nouvelle fois sur la touche FastFreeze. Cette fonction s'arrête automatiquement au bout de 52 heures. Le voyant FastFreeze s'éteint. UTILISATION QUOTIDIENNE AVERTISSEMENT! Reportezvous aux chapitres concernant la sécurité. Glissières amovibles 2. Positionnez le balconnet comme requis.
latérale de l'appareil indique la zone la plus froide du réfrigérateur. cuisson sera cependant un peu plus longue. Si « OK » s'affiche (A), placez les aliments frais dans la zone indiquée par le symbole. Si ce n'est pas le cas (B), réglez le thermostat sur une température inférieure et attendez 12 heures avant de vérifier à nouveau.
• Si la température ambiante est élevée, le thermostat réglé sur la position maximale et l'appareil plein, il est possible que le compresseur fonctionne en régime continu, d'où un risque de formation de givre ou de glace sur l'évaporateur. Dans ce cas, réglez le thermostat sur une température plus élevée pour faciliter le dégivrage automatique, ce qui permet ainsi d'économiser de l'énergie.
• assurez-vous que les denrées surgelées achetées dans le commerce ont été correctement entreposées par le revendeur ; • prévoyez un temps réduit au minimum pour le transport des denrées du magasin d'alimentation à votre domicile ; • évitez d'ouvrir trop souvent la porte du congélateur et ne la laissez ouverte que le temps nécessaire ; • une fois décongelés, les aliments se détériorent rapidement et ne peuvent pas être recongelés ; • ne dépassez pas la durée de conservation indiquée par le fabricant.
Dégivrage du congélateur ATTENTION! N'utilisez en aucun cas d'objets métalliques ou tranchants pour gratter la couche de givre sur l'évaporateur, car vous risqueriez de le détériorer. Une élévation de la température des denrées congelées, pendant le dégivrage, peut réduire leur durée de conservation. N'utilisez aucun dispositif mécanique ou autre moyen artificiel pour accélérer le processus de dégivrage hormis ceux recommandés par le fabricant.
EN CAS D'ANOMALIE DE FONCTIONNEMENT AVERTISSEMENT! Reportezvous aux chapitres concernant la sécurité. En cas d'anomalie de fonctionnement Problème Cause probable Solution L'appareil ne fonctionne pas du tout. L'appareil est éteint. Mettez l'appareil en marche. La fiche du câble d'alimentation n'est pas correctement insérée dans la prise de courant. Branchez correctement la fiche du câble d'alimentation dans la prise de courant. La prise de courant n'est pas alimentée.
Problème Cause probable Solution Le bouchon de la gouttière d'évacuation de l'eau de dégivrage n'est pas bien placé. Placez correctement le bouchon de la gouttière d'évacuation de l'eau. Les aliments ne sont pas correctement emballés. Emballez les produits de façon plus adaptée. Il y a une erreur dans le réglage de la température. Reportez-vous au chapitre « Fonctionnement ».
Problème Cause probable Solution La température des produits est trop élevée. Laissez les aliments refroidir à température ambiante avant de les placer dans l'appareil. Trop de produits ont été introduits simultanément. Introduisez moins de produits en même temps. L'épaisseur de givre est supérieure à 4 - 5 mm. Dégivrez l'appareil. La porte a été ouverte trop souvent. N'ouvrez la porte qu'en cas de nécessité. La fonction FastFreeze est activée.
correspondent à celles de votre réseau électrique domestique. • L'appareil doit être relié à la terre. La fiche du cordon d'alimentation est fournie avec un contact à cette fin. Si la prise de courant n'est pas mise à la terre, branchez l'appareil à une mise à la terre séparée conformément aux réglementations en vigueur, en consultant un électricien spécialisé. • Le fabricant décline toute responsabilité en cas de non-respect de ces consignes de sécurité. • Cet appareil est conforme aux directives CEE.
6. Ouvrez la porte. Positionnez le cachecharnière. x x 4mm 44mm 2. Installez l'appareil dans son emplacement. 3. Poussez l'appareil en suivant les flèches (1) jusqu'à ce que la partie supérieure vienne toucher le meuble de cuisine. 7. Fixer l'appareil dans son emplacement à l'aide de 4 vis. I 2 I 1 4. Poussez l'appareil dans la direction indiquée par les flèches (2) contre le meuble, du côté opposé à la charnière. 5. Calez l'appareil dans son emplacement.
ca. 50 mm 90° 21 mm 90° ca. 50 mm 21 mm 14. Poussez la pièce (Hc) sur la pièce (Ha). 9. Fixez les protections (C,D) aux saillies et dans les trous des charnières. Ha C D Hc E E B 10. Installez la grille d'aération. 11. Fixez les cache-charnières (E) sur les charnières. 12. Détachez les pièces (Ha), (Hb), (Hc) et (Hd). Hb 15. Ouvrez la porte de l'appareil et la porte du meuble de cuisine à un angle de 90 °C. 16. Insérez le petit carré Hb) dans le guide (Ha). 17.
21. Appuyez la pièce (Hd) sur la pièce (Hb). 8 mm Hb K Ha Hd 19. Placez de nouveau le petit carré sur le guide et fixez-le à l'aide des vis fournies. 20. Alignez la porte du meuble de cuisine et celle de l'appareil en réglant la pièce (Hb). Faites une dernière vérification pour vous assurer que : • Toutes les vis sont bien serrées. • Le joint d'étanchéité est solidement fixé au meuble. • La porte s'ouvre et se ferme correctement.
SSSRRR! HISSS! BLUBB! SSSRRR! HISSS! BLUBB! CLICK! BRRR! CRACK! CLICK! BRRR! CRACK!
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Caractéristiques techniques Dimensions de la niche d'encastrement Hauteur mm 1780 Largeur mm 560 Profondeur mm 550 Autonomie de fonctionnement Heures 20 Tension Volts 230 - 240 Fréquence Hz 50 Les caractéristiques techniques figurent sur la plaque signalétique située sur le côté intérieur ou extérieur de l'appareil et sur l'étiquette énergétique. EN MATIÈRE DE PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT Recyclez les matériaux portant le symbole .
INHALTSVERZEICHNIS Sicherheitsinformationen Sicherheitsanweisungen Betrieb Täglicher Gebrauch Tipps und Hinweise 54 55 57 58 59 Reinigung und Pflege Fehlersuche Montage Geräusche Technische Daten 61 63 66 70 71 Änderungen vorbehalten. SICHERHEITSINFORMATIONEN Lesen Sie vor der Montage und dem Gebrauch des Geräts zuerst die Gebrauchsanleitung. Der Hersteller übernimmt keine Verantwortung für Verletzungen und Beschädigungen durch unsachgemäße Montage.
• • • • • • • • Achten Sie darauf, dass die Belüftungsöffnungen im Gehäuse, um das Gerät und in der Einbaunische nicht blockiert sind. Versuchen Sie nicht, den Abtauvorgang durch andere als vom Hersteller empfohlene mechanische oder sonstige Hilfsmittel zu beschleunigen. Beschädigen Sie nicht den Kältekreislauf. Betreiben Sie in den Lebensmittelfächern des Geräts keine anderen als die vom Hersteller empfohlenen Elektrogeräte. Reinigen Sie das Gerät nicht mit einem Wasser- oder Dampfstrahl.
Elektrischer Anschluss WARNUNG! Brand- und Stromschlaggefahr. • Das Gerät muss geerdet sein. • Stellen Sie sicher, dass die elektrischen Daten auf dem Typenschild den Daten Ihrer Stromversorgung entsprechen. Wenden Sie sich andernfalls an eine Elektrofachkraft. • Schließen Sie das Gerät nur an eine ordnungsgemäß installierte Schutzkontaktsteckdose an. • Verwenden Sie keine Mehrfachsteckdosen oder Verlängerungskabel.
• Trennen Sie das Gerät von der Stromversorgung. • Schneiden Sie das Netzkabel ab, und entsorgen Sie es. • Entfernen Sie die Tür, um zu verhindern, dass sich Kinder oder Haustiere in dem Gerät einschließen. • Der Kältekreislauf und die Isolierungsmaterialien dieses Gerätes sind ozonfreundlich. • Die Isolierung enthält entzündliches Gas. Für Informationen zur korrekten Entsorgung des Gerätes wenden Sie sich an Ihre kommunale Behörde.
Funktion FastFreeze Sie können die Funktion FastFreeze durch Drücken der Taste FastFreeze einschalten. Die entsprechende LED für die Funktion FastFreeze leuchtet auf. Die Kontrolllampe für die Funktion FastFreeze erlischt. Diese Funktion endet automatisch nach 52 Stunden. Sie können die Funktion FastFreeze durch Drücken der Taste FastFreeze ausschalten. TÄGLICHER GEBRAUCH WARNUNG! Siehe Kapitel Sicherheitshinweise.
Temperaturanzeige Um eine korrekte Lagerung der Lebensmittel zu gewährleisten, verfügt dieser Kühlschrank über eine Temperaturanzeige. Das Symbol an der Seitenwand des Geräts zeigt den kältesten Bereich im Kühlraum an. Legen Sie bei der Anzeige von „OK“ (A) frische Lebensmittel in den durch das Symbol angezeigten Bereich; sollte kein „OK“ angezeigt werden (B), dann stellen Sie eine niedrigere Temperatur ein und warten Sie 12 Stunden, bevor Sie die Temperaturanzeige erneut prüfen.
und nicht gefährliche physikalische Erscheinung). • Leises Klicken des Temperaturreglers, wenn sich der Kompressor ein- oder ausschaltet. Energiespartipps • Öffnen Sie die Tür nicht zu häufig, und lassen Sie diese nicht länger offen als notwendig. • Wenn die Umgebungstemperatur hoch ist, der Temperaturregler auf eine niedrige Temperatur eingestellt und das Gerät voll beladen ist, kann es zu andauerndem Betrieb des Kompressors und damit zu Reif- oder Eisbildung am Verdampfer kommen.
• Wird Wassereis direkt nach der Entnahme aus dem Gefrierfach verzehrt, kann dies zu Frostbrand auf der Haut führen. • Es empfiehlt sich, das Einfrierdatum auf jeder einzelnen Packung zu notieren, um einen genauen Überblick über die Lagerzeit zu haben. Hinweise zur Lagerung gefrorener Lebensmittel So erzielen Sie die besten Ergebnisse mit Ihrem Gerät: • Achten Sie unbedingt darauf, die eingekauften gefrorenen Lebensmittel in der kürzest möglichen Zeit zum Gefriergerät zu bringen.
diese sauber und frei von Fremdkörpern sind. 3. Spülen und trocknen Sie diese sorgfältig ab. 4. Reinigen Sie den Kondensator und den Kompressor auf der Geräterückseite, falls diese zugänglich sind, mit einer Bürste. Dadurch verbessert sich die Leistung des Geräts und es verbraucht weniger Strom. Abtauen des Gefriergeräts ACHTUNG! Entfernen Sie Reif und Eis vom Verdampfer niemals mit scharfen metallischen Gegenständen, da dieser dadurch beschädigt werden könnte.
mögliche Kühlung zu erreichen, und lassen Sie das Gerät zwei bis drei Stunden mit dieser Einstellung laufen. 7. Legen Sie die ausgelagerten Lebensmittel wieder in das Fach hinein. 4. Reinigen Sie das Gerät und alle Zubehörteile. 5. Lassen Sie die Tür(en) offen, um das Entstehen unangenehmer Gerüche zu vermeiden. Stillstandszeiten Bei längerem Stillstand des Geräts müssen Sie folgende Vorkehrungen treffen: 1. Trennen Sie das Gerät von der Netzstromversorgung. 2. Entnehmen Sie alle Lebensmittel. 3.
Problem Mögliche Ursache Abhilfe Es wurden zu viele Lebensmittel gleichzeitig eingelegt. Warten Sie einige Stunden und prüfen Sie dann die Temperatur erneut. Die Raumtemperatur ist zu hoch. Siehe Klimaklasse auf dem Typenschild. In das Gerät eingelegte Lebensmittel waren noch zu warm. Lassen Sie die Lebensmittel vor dem Einlagern auf Raumtemperatur abkühlen. Die Funktion FastFreeze ist eingeschaltet. Siehe „Funktion FastFreeze“.
Problem Mögliche Ursache Abhilfe Eine Temperatureinstellung ist nicht möglich. Die Funktion FastFreeze oder ShoppingMode ist eingeschaltet. Schalten Sie die Funktion FastFreeze oder ShoppingMode manuell aus, oder warten Sie mit dem Einstellen der Temperatur, bis die Funktion automatisch abgeschaltet wurde. Siehe Funktion „FastFreeze oder ShoppingMode“. Die Temperatur im Gerät ist zu hoch/niedrig. Der Temperaturregler ist nicht richtig eingestellt.
MONTAGE Standort Installieren Sie dieses Gerät in einem trockenen, gut belüfteten Raum, in dem die Umgebungstemperatur mit der Klimaklasse übereinstimmt, die auf dem Typenschild des Geräts angegeben ist: Klimaklasse Umgebungstemperatur SN +10 °C bis +32 °C N +16 °C bis +32 °C ST +16 °C bis +38 °C T +16 °C bis +43 °C Bei einigen Modellen können Funktionsstörungen auftreten, wenn sie außerhalb dieses Temperaturbereichs betrieben werden.
x x 2. Hängen Sie die Tür aus. 3. Nehmen Sie das Distanzstück ab. 4. Lösen Sie den unteren Stift mit einem Schlüssel. 5. Schrauben Sie den unteren Stift an der gegenüberliegenden Seite an. 2. Setzen Sie das Gerät in die Einbaunische. 3. Schieben Sie das Gerät in Pfeilrichtung (1), bis die obere Lückenblende am Küchenmöbel anliegt. 2 6. Setzen Sie das Distanzstück ein. 7. Installieren Sie die Tür. 8. Ziehen Sie den oberen Stift fest.
Achten Sie darauf, dass der Abstand zwischen dem Gerät und dem Schrank 4 mm beträgt. 6. Öffnen Sie die Tür. Stecken Sie die untere Scharnierabdeckung auf. 4mm 9. Setzen Sie die beiliegenden Abdeckkappen (C, D) in die Befestigungs- und Scharnierlöcher ein. 44mm 7. Befestigen Sie das Gerät mit 4 Schrauben in der Einbaunische. C D E I E B I 8. Entfernen Sie das entsprechende Teil aus der Scharnierabdeckung (E). Achten Sie darauf, im Falle eines rechten Scharniers Teil DX bzw.
Türaußenkante die Stelle, an der der Nagel (K) eingesetzt werden muss. ca. 50 mm 90° 8 mm 21 mm 90° K ca. 50 mm 21 mm 14. Drücken Sie das Teil (Hc) auf das Teil (Ha). Ha Ha 19. Setzen Sie das Führungsstück erneut auf die Führungsschiene und schrauben Sie es mit den mitgelieferten Schrauben fest. 20. Richten Sie die Tür des Einbaumöbels und die Gerätetür mit dem Führungsstück (Hb) aus. Hc 15. Öffnen Sie die Gerätetür und die Möbeltüre in einem Winkel von 90°. 16.
Führen Sie eine Endkontrolle durch, um sicherzustellen, dass: • Die Tür ordnungsgemäß öffnet und schließt. • Alle Schrauben fest angezogen sind. • Der Dichtungsstreifen sicher am Gerät befestigt ist. GERÄUSCHE Während das Gerät in Betrieb ist, entstehen bestimmte Geräusche (Kompressor und Kühlkreislauf).
BLUBB! BRRR! BRRR! HISSS! HISSS! CRACK! BLUBB! CRACK! TECHNISCHE DATEN Technische Daten Abmessungen der Einbaunische Höhe mm 1780 Breite mm 560 Tiefe mm 550 Lagerzeit bei Störung Stunden 20 Spannung Volt 230 - 240 Frequenz Hz 50 Die technischen Daten befinden sich auf dem Typenschild auf der Außen- oder Innenseite des Geräts sowie auf der Energieplakette.
UMWELTTIPPS Recyceln Sie Materialien mit dem Symbol mit diesem Symbol nicht mit dem Hausmüll. Bringen Sie das Gerät zu Ihrer örtlichen Sammelstelle oder wenden Sie sich an Ihr Gemeindeamt. . Entsorgen Sie die Verpackung in den entsprechenden Recyclingbehältern. Recyceln Sie zum Umwelt- und Gesundheitsschutz elektrische und elektronische Geräte.
222371381-A-512014