Brugsanvisn‐ ing Instrukcja obsługi Køleskab Chłodziarka S7298CFEP Инструкция по Bruksanvisn‐ эксплуатаци ing и Холодильни к Kylskåp
INDHOLDSFORTEGNELSE Om sikkerhed Sikkerhedsanvisninger Betjening Daglig brug Råd og tip 2 3 5 6 7 Vedligeholdelse og rengøring Fejlfinding Installation Støj Teknisk information 8 10 12 16 18 Ret til ændringer uden varsel forbeholdes. OM SIKKERHED Læs brugsanvisningen grundigt, før apparatet installeres og tages i brug. Producenten kan ikke drages til ansvar, hvis apparatet installeres forkert og anvendelsen forårsager skade.
• • • • • • • Brug ikke mekaniske redskaber eller andre kunstige hjælpemidler til at fremskynde optøningen, medmindre de er anbefalet af producenten. Undgå at beskadige kølekredsløbet. Brug ikke el-apparater indvendig i køleskabet, med mindre det er anbefalet af producenten. Undlad at bruge højtryksrenser eller damp til at rengøre apparatet. Rengør apparatet med en fugtig, blød klud. Brug kun et neutralt rengøringsmiddel. Brug ikke slibende midler, skuresvampe, opløsningsmidler eller metalgenstande.
• Netledningen skal være under niveauet for netstikket. • Sæt først netstikket i stikkontakten ved installationens afslutning. Sørg for, at der er adgang til elstikket efter installationen. • Undgå at slukke for maskinen ved at trække i ledningen. Tag altid fat i selve netstikket. Brug ADVARSEL! Risiko for personskade, forbrændinger, elektrisk stød eller brand. • Apparatets specifikationer må ikke ændres. • Anbring ikke el-apparater (f.eks.
BETJENING Betjeningspanel 1 2 4 1 2 3 4 Temperaturkontrollampe FastFreeze-lampe FastFreeze-knap Termostatknap Tænd-/sluk-knap 3 Aktivering 1. Sæt stikket i stikkontakten. 2. Tryk på termostatknappen, hvis alle lamper er slukket. Deaktivering Bliv ved med at trykke på termostatknappen i 3 sekunder. Alle kontrollamper slukker. Indstilling af temperatur Apparatet betjentes ved at trykke på termostatknappen, indtil LED ud for den ønskede temperatur lyser. Valget er trinvist, fra 2 til 8 °C.
DAGLIG BRUG ADVARSEL! Se kapitlerne om sikkerhed. Men hvis maden skal nedfryses hurtigere, drejes termostatknappen hen på en højere indstilling for at få maksimal køling. Flytbare hylder PAS PÅ! I så fald kan temperaturen i køleafdelingen komme under 0°C. Hvis det sker, sættes termostatknappen på en varmere indstilling. Lampe for temperatur Køleskabets vægge har en række skinner, så hylderne kan placeres efter ønske.
Blæserfunktion Blæserfunktionen køler maden hurtigere ned og med en mere ensartet temperatur i skabet. Når du slukker for apparatet, skal du huske at slukke for blæseren ved at trykke på (A). Den grønne lampe (B) slukkes. Tænd for blæseren, når omgivelsestemperaturen er over 25 °C. Tryk på kontakten (A) for at tænde for blæseren. Den grønne lampe (B) lyser.
Råd om køling Nyttige tip: • Kød (alle slags): pakkes ind i polyætylenposer og lægges på glashylden over grøntsagsskuffen. • Det er kun sikkert at opbevare kød på denne måde i højst 1-2 dage. • Tilberedt mad, pålæg, kolde retter og lignende: bør pakkes ind og kan stilles på alle hylder. • Frugt og grønt: bør rengøres grundigt og lægges i den/de særlige skuffe(r). • Smør og ost: bør lægges i specielle lufttætte beholdere eller pakkes ind i alufolie eller polyætylenposer, så luften holdes bedst muligt ude.
Regelmæssig rengøring Afrimning af fryseren PAS PÅ! Undgå at trække i, flytte eller beskadige evt. rør og/ eller ledninger i skabet. PAS PÅ! Brug aldrig skarpe metalgenstande til at skrabe rim af fryseren. Det kan beskadige den. Hvis dybfrostvarernes temperatur er steget under afrimningen, kan det forkorte deres holdbarhed. Brug ikke mekaniske redskaber eller andre kunstige hjælpemidler til at fremskynde optøningen, medmindre det er anbefalet af producenten. PAS PÅ! Undgå at beskadige kølesystemet.
Pause i brug Tag følgende forholdsregler, når apparatet ikke skal bruges i længere tid: 5. Lad døren/dørene stå åben for at forebygge ubehagelig lugt. 1. Tag stikket ud af stikkontakten. 2. Tag al maden ud. 3. Afrim (hvis nødvendigt) og rengør apparatet og alt tilbehør. 4. Rengør apparatet inkl. alt tilbehør. ADVARSEL! Hvis der skal være tændt for skabet: Bed nogen se til det en gang imellem, så maden ikke bliver fordærvet, hvis der har været strømsvigt.
Problem Mulige årsager Løsning Der er for meget rim og is. Døren er ikke lukket korrekt, eller pakningen er defekt/snavset. Se under "Lukning af lågen". Proppen til afløbet er ikke sat rigtigt i. Sæt proppen til afløbet rigtigt i. Madvarerne er ikke pakket godt nok ind. Pak maden rigtigt ind. Temperaturen er indstillet forkert. Se under "Betjening". Kompressoren starter ikke straks, når der er trykket på FastFreeze-knappen, eller når temperaturen er ændret.
Problem Mulige årsager Løsning Tykkelsen af rimen er over 4-5 mm. Afrim apparatet. Lågen er blevet åbnet for tit. Åbn kun lågen, når det er nødvendigt. Funktionen FastFreeze er slået til. Se "FastFreeze-funktion". Hvis rådet ikke fører til det ønskede resultat, skal du kontakte det nærmeste autoriserede servicecenter. Udskiftning af pære Lukning af døren 1. Rengør dørpakningerne. 2. Justér døren, hvis den ikke slutter tæt. Se "Installation". 3. Udskift evt. defekte dørpakninger.
særskilt jordforbindelse iht. Stærkstrømsreglementet. Spørg en autoriseret installatør til råds. • Producenten fralægger sig ethvert ansvar, hvis de nævnte sikkerhedsregler ikke overholdes. • Dette apparat opfylder gældende EØFdirektiver. 5. Stram den nederste drejetap på i den modsatte side. Krav til lufttilførsel Der skal være tilstrækkelig luftstrøm bag apparatet. 5 cm min. 200 cm2 6. Sæt afstandsstykket på. 7. Sæt lågen på. 8. Skru øverste drejetap fast. Installation af apparat min.
I 2 1 4. Skub køleskabet i pilenes retning (2) mod skabet på den modsatte side af hængslet. 5. Tilpas køleskabet i nichen. Sørg for, at afstanden mellem køleskabet og skabets forkant er 44 mm. Det underste hængsels afdækning (i posen med tilbehør) sikrer, at afstanden mellem apparatet og køkkenskabet er korrekt. Sørg for, at afstanden mellem apparatet og skabet er 4 mm. 6. Åbn døren. Sæt det underste hængsels afdækning på plads. I 8. Fjern den rigtige del fra hængslets afdækning (E).
Ha C D E E Hc B 10. Montér udluftningsristen (B). 11. Sæt hængselafdækningerne (E) på hængslet. 12. Adskil delene (Ha), (Hb), (Hc) og (Hd). Hb Ha 15. Åbn køleskabets dør og skabslågen i en vinkel på 90°. 16. Sæt den lille firkantede plade (Hb) i skinnen (Ha). 17. Sæt apparatets dør sammen med skabslågen, og afmærk hullerne. 8 mm Hc Ha Hd 13. Montér del (Ha) på indersiden af køkkenelementet. ca. 50 mm 90° 21 mm 90° ca. 50 mm 21 mm 14. Tryk del (Hc) fast på del (Ha). Hb 18.
21. Tryk del (Hd) fast på del (Hb). 8 mm Hb K Ha Hd 19. Anbring den lille vinkel på skinnen igen, og fastgør den med de medfølgende skruer. 20. Flugt skabslågen og apparatets dør ved at stille på del (Hb). Foretag en sidste kontrol for at sikre, at: • Alle skruer er strammet. • Isolerbåndet slutter helt tæt til kabinettet. • Døren åbner og lukker rigtigt. Hb STØJ Der kommer lyde under normal drift (kompressor, kølekredsløb).
SSSRRR! HISSS! BLUBB! SSSRRR! HISSS! BLUBB! CLICK! BRRR! CRACK! CLICK! BRRR! CRACK!
TEKNISK INFORMATION Tekniske data Nichemål Højde mm 1780 Bredde mm 560 Dybde mm 550 Temperaturstigningstid Timer 20 Spænding Volt 230 - 240 Frekvens Hz 50 De tekniske specifikationer fremgår af typeskiltet udvendigt eller indvendigt i apparatet samt af energimærket. MILJØHENSYN Genbrug materialer med symbolet . Anbring emballagematerialet i passende beholdere til genbrug.
SPIS TREŚCI Informacje dotyczące bezpieczeństwa 19 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa 21 Eksploatacja 23 Codzienna eksploatacja 24 Wskazówki i porady 25 Konserwacja i czyszczenie Rozwiązywanie problemów Instalacja Hałas/głośna praca Dane techniczne 27 28 31 35 37 Producent zastrzega sobie możliwość wprowadzenia zmian bez wcześniejszego powiadomienia. INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA Przed instalacją i rozpoczęciem eksploatacji urządzenia należy uważnie zapoznać się z załączoną instrukcją obsługi.
Ogólne zasady bezpieczeństwa • • • • • • • • • Urządzenie jest przeznaczone do użytku w gospodarstwie domowym oraz do podobnych zastosowań, w miejscach, jak: – Gospodarstwa rolne, kuchnie w obiektach sklepowych, biurowych oraz innych placówkach pracowniczych – Do obsługi przez klientów w hotelach, motelach, obiektach noclegowych i innych obiektach mieszkalnych Otwory wentylacyjne w obudowie urządzenia lub w zabudowie nie mogą być zakryte ani zanieczyszczone.
WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA Instalacja OSTRZEŻENIE! Urządzenie może zainstalować wyłącznie wykwalifikowana osoba. • Usunąć wszystkie elementy opakowania. • Nie instalować ani nie używać uszkodzonego urządzenia. • Postępować zgodnie z instrukcją instalacji załączoną do urządzenia. • Zachować ostrożność podczas przenoszenia urządzenia, ponieważ jest ono ciężkie. Zawsze używać rękawic ochronnych. • Wokół urządzenia należy zapewnić przepływ powietrza.
• • • • • • • • płomienia ani źródeł zapłonu. Przewietrzyć pomieszczenie. Nie dopuszczać, aby gorące przedmioty dotykały plastikowych elementów urządzenia. Nie wkładać do komory zamrażarki napojów gazowanych. Zamrażanie powoduje wzrost ciśnienia w opakowaniu z napojem. Nie wolno przechowywać w urządzeniu łatwopalnych gazów i płynów. Nie umieszczać w urządzeniu, na nim ani w jego pobliżu łatwopalnych substancji ani przedmiotów nasączonych łatwopalnymi substancjami.
EKSPLOATACJA Panel sterowania 1 2 4 1 2 3 4 Kontrolka wskaźnika temperatury FastFreeze Wskaźnik FastFreeze Przycisk Regulator temperatury Przycisk WŁ./WYŁ. 3 Włączanie 1. Włożyć wtyczkę przewodu zasilającego do gniazda elektrycznego. 2. Jeśli wszystkie diody LED są wyłączone, należy dotknąć przycisku regulacji temperatury. Wyłączanie Nacisnąć i przytrzymać przycisk regulacji temperatury przez 3 sekundy. Zgasną wszystkie wskaźniki.
CODZIENNA EKSPLOATACJA OSTRZEŻENIE! Patrz rozdział dotyczący bezpieczeństwa. Zmiana położenia półek Zamrażanie świeżej żywności Komora zamrażarki jest przeznaczona do długotrwałego przechowywania mrożonek, głęboko zamrożonej żywności oraz do zamrażania świeżej żywności. W celu zamrożenia świeżej żywności nie ma potrzeby zmieniania średniego ustawienia. Jednak w celu szybszego zamrożenia produktów można obrócić regulator temperatury na wyższe ustawienie, aby uzyskać maksymalne chłodzenie.
Po włożeniu do urządzenia świeżej żywności lub wielokrotnym otwieraniu drzwi na dłuższy czas, zniknięcie wskazania „OK” jest normalnym zjawiskiem. W takiej sytuacji należy odczekać co najmniej 12 godzin przed ponowną regulacją temperatury. Włączyć wentylator, jeśli temperatura otoczenia przekroczy 25°C. Nacisnąć przycisk (A), aby włączyć wentylator. Zapali się zielona kontrolka (B).
Wskazówki dotyczące przechowywania świeżej żywności Aby uzyskać najlepsze efekty: • W chłodziarce nie należy przechowywać ciepłej żywności ani parujących płynów • Artykuły spożywcze należy przykryć lub owinąć, szczególnie te, które wydzielają intensywny zapach • należy zapewnić swobodny przepływ powietrza wokół artykułów spożywczych Wskazówki dotyczące przechowywania Przydatne wskazówki: • Mięso (wszystkie rodzaje): zapakować do polietylenowych worków i umieścić na szklanej półce nad pojemnikiem na war
otwartych dłużej niż jest to absolutnie konieczne. • Po rozmrożeniu żywność szybko traci świeżość i nie można jej ponownie zamrażać. • Nie przekraczać okresu przechowywania podanego przez producenta żywności. KONSERWACJA I CZYSZCZENIE OSTRZEŻENIE! Patrz rozdział dotyczący bezpieczeństwa. Ogólne wskazówki UWAGA! Przed przeprowadzeniem jakichkolwiek prac konserwacyjnych należy odłączyć urządzenie od zasilania.
Rozmrażanie zamrażarki UWAGA! Nigdy nie wolno używać ostrych metalowych przedmiotów do usuwania szronu z parownika, ponieważ można go uszkodzić. Wzrost temperatury zamrożonych artykułów spożywczych podczas rozmrażania może spowodować skrócenie czasu ich bezpiecznego przechowywania. Nie wolno stosować urządzeń mechanicznych ani żadnych innych metod niezalecanych przez producenta, aby przyśpieszyć rozmrażanie. Na półkach zamrażarki oraz w górnej części komory zawsze powstaje pewna ilość szronu.
Co zrobić, gdy... Problem Prawdopodobna przyc‐ zyna Rozwiązanie Urządzenie nie działa. Urządzenie jest wyłąc‐ zone. Włączyć urządzenie. Wtyczki przewodu zasila‐ jącego nie włożono prawi‐ dłowo do gniazda elek‐ trycznego. Włożyć prawidłowo wtyczkę do gniazda elektrycznego. Brak napięcia w gnieździe elektrycznym. Podłączyć inne urządzenie elektryczne do tego samego gniazda elektrycznego. Skon‐ taktować się z wykwalifikowa‐ nym elektrykiem. Urządzenie pracuje głośno.
Problem Prawdopodobna przyc‐ zyna Rozwiązanie Nie zapakowano prawidło‐ wo produktów żywnościo‐ wych. Zapakować prawidłowo pro‐ dukty. Nie ustawiono prawidłowo temperatury. Patrz rozdział „Eksploatacja”. Sprężarka nie uruchamia się natychmiast po naciśnięciu FastFreeze lub zmianie us‐ tawienia temperatury. Jest to normalne zjawisko, które nie oznacza usterki. Sprężarka rozpoczyna pracę dopiero po pewnym czasie. Po tylnej ściance chłodziarki spływa woda.
Problem Prawdopodobna przyc‐ zyna Rozwiązanie Włożono na raz zbyt wiele produktów do przechowa‐ nia. Ograniczyć ilość produktów wkładanych jednocześnie do przechowania. Grubość warstwy szronu przekracza 4-5 mm. Rozmrozić urządzenie. Drzwi urządzenia są ot‐ wierane zbyt często. Otwierać drzwi urządzenia tyl‐ ko wtedy, gdy jest to ko‐ nieczne. Włączona jest funkcja FastFreeze. Patrz „Funkcja FastFreeze”.
napięcie oraz częstotliwość na tabliczce znamionowej odpowiadają napięciu w sieci domowej. • Urządzenie musi być uziemione. Wtyczka przewodu zasilającego jest w tym celu wyposażona w specjalny styk. Jeśli gniazdko nie ma wyprowadzonego uziemienia, urządzenie należy podłączyć do oddzielnego uziemienia zgodnie z aktualnymi przepisami po konsultacji z wykwalifikowanym elektrykiem. • Producent nie ponosi żadnej odpowiedzialności w przypadku nieprzestrzegania podanych zaleceń bezpieczeństwa.
6. Otworzyć drzwi. Zamocować osłonę dolnego zawiasu w odpowiednim położeniu. x x 4mm 44mm 2. Umieścić urządzenie we wnęce. 3. Przesunąć urządzenie w kierunku wskazywanym przez strzałki (1), aż do oparcia osłony górnej szczeliny o szafkę kuchenną. 7. Przykręcić urządzenie do wnęki 4 wkrętami. I 2 I 1 4. Przesunąć urządzenie w kierunku wskazanym przez strzałki (2) do ściany szafki po stronie przeciwnej do zawiasów. 5. Wypoziomować urządzenie we wnęce.
ca. 50 mm 90° 21 mm 90° ca. 50 mm 9. Wcisnąć zaślepki (C, D) w otwory montażowe i otwory zawiasów. 21 mm 14. Wcisnąć osłonę (Hc) w prowadnicę (Ha). Ha C D E E B 10. Zamontować kratkę wentylacyjną (B). 11. Założyć osłony zawiasów (E) na zawiasy. 12. Rozdzielić elementy (Ha), (Hb), (Hc) i (Hd). Hc 15. Otworzyć drzwi urządzenia oraz drzwi szafki pod kątem 90°. 16. Umieścić mały kątownik (Hb) w prowadnicy (Ha). 17. Przytrzymać razem drzwi urządzenia i drzwi szafki, a następnie odrysować otwory.
21. Wcisnąć element (Hd) w element (Hb). 8 mm Hb K Ha Hd 19. Umieścić ponownie małe kątowniki na prowadnicy i przykręcić dołączonymi wkrętami. 20. Dopasować drzwi szafki kuchennej i drzwi urządzenia, odpowiednio ustawiając element (Hb). Na końcu upewnić się, że: • Wszystkie wkręty są dokręcone. • Listwa uszczelniająca dobrze przylega do obudowy urządzenia. • Drzwi otwierają i zamykają się prawidłowo.
SSSRRR! HISSS! BLUBB! SSSRRR! HISSS! BLUBB! CLICK! BRRR! CRACK! CLICK! BRRR! CRACK!
DANE TECHNICZNE Dane techniczne Wymiary wnęki Wysokość mm 1780 Szerokość mm 560 Głębokość mm 550 Czas utrzymywania temperatury Godz. 20 Napięcie V 230 - 240 Częstotliwość Hz 50 Dane techniczne podano na tabliczce znamionowej znajdującej się wewnątrz lub na zewnątrz urządzenia oraz na etykiecie z oznaczeniem klasy energetycznej. OCHRONA ŚRODOWISKA Materiały oznaczone symbolem należy poddać utylizacji.
СОДЕРЖАНИЕ Сведения по технике безопасности Указания по безопасности Описание работы Ежедневное использование Полезные советы Уход и очистка 38 40 42 43 44 46 Поиск и устранение неисправностей Установка Шумы при работе Технические данные 48 51 55 57 Право на изменения сохраняется. СВЕДЕНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ Перед установкой и эксплуатацией прибора внимательно ознакомьтесь с приложенным руководством.
Общие правила техники безопасности • • • • • • • • • Прибор предназначен для домашнего бытового и аналогичного применения, например: – В сельских жилых домах; в помещениях, служащих кухнями для обслуживающего персонала в магазинах, офисах и на других рабочих местах. – Для использования клиентами отелей, мотелей мини-гостиниц типа «ночлег и завтрак» и других мест проживания. Не перекрывайте вентиляционные отверстия в корпусе прибора или в мебели, в которую он встроен.
УКАЗАНИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ Установка ВНИМАНИЕ! Установка прибора должна осуществляться только квалифицированным персоналом! • Удалите всю упаковку. • Не устанавливайте и не подключайте прибор, если он имеет повреждения. • Следуйте приложенным к прибору инструкциям по его установке. • Прибор имеет большой вес: не забывайте о мерах предосторожности при его перемещении. Обязательно используйте защитные перчатки. • Убедитесь, что вокруг прибора имеется достаточная вентиляция.
• • • • • • • • • природный газ, безвредный для окружающей среды. Данный газ огнеопасен. В случае повреждения контура холодильника следует исключить появление в помещении открытого пламени и источников возгорания. Хорошо проветрите помещение. Не ставьте на пластмассовые части прибора горячую посуду. Не помещайте прохладительные напитки в морозильное отделение. Это приведет к возникновению излишнего давления в емкости, в которой содержится напиток. Не храните внутри прибора горючие газы и жидкости.
ОПИСАНИЕ РАБОТЫ Панель управления 1 2 4 1 2 3 4 Светодиод индикатора температуры Индикатор FastFreeze Кнопка FastFreeze Регулятор температуры Кнопка «Вкл/Выкл» 3 Включение 1. Вставьте вилку сетевого шнура в розетку. 2. Если ни один светодиод не горит, нажмите на кнопку регулировки температуры. Выключение Нажмите и удерживайте кнопку регулировки температуры в течение 3 секунд. Все индикаторы погаснут.
ЕЖЕДНЕВНОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ВНИМАНИЕ! См. Главы, содержащие Сведения по технике безопасности. Передвижные полки Замораживание свежих продуктов Морозильное отделение предназначено для замораживания свежих продуктов и для продолжительного хранения замороженных продуктов, а также продуктов глубокой заморозки. Для замораживания свежих продуктов не требуется менять среднее значение температуры. Расположенные на стенках холодильника направляющие позволяют размещать полки на нужной высоте.
Режим обдува A OK B OK После закладки в прибор свежих продуктов или после многократного открывания дверцы в течение долгого времени сообщение «ОК» может пропасть с экрана; это нормально; подождите не менее 12 часов перед тем, как производить новую регулировку контроллера температуры.
температуры задано низкое значение температуры, а прибор полностью загружен, компрессор прибора может работать непрерывно. При этом задняя стенка прибора будет покрываться наледью или инеем. В этом случае следует установить термостат на меньшее значение, повысив температуру, чтобы сделать возможным автоматическое размораживание и, тем самым, уменьшить потребление энергии.
• чтобы контролировать срок хранения, рекомендуется указывать дату замораживания на каждой упаковке.
Размораживание холодильника При нормальных условиях эксплуатации удаление инея с испарителя холодильной камеры происходит автоматически при каждом выключении компрессора. Талая вода сливается в специальный поддон, установленный с задней стороны прибора над компрессором, где она испаряется. Необходимо регулярно прочищать сливное отверстие, находящееся в середине канала холодильного отделения, во избежание накопления воды и попадания капель на находящиеся внутри продукты.
4. 5. 6. 7. падающие кусочки наледи, не дожидаясь их полного таяния. По завершении размораживания тщательно вытрите камеру изнутри. Включите прибор. Установите регулятор температуры на максимальный холод и дайте прибору поработать с такой настройкой в течение двух-трех часов. Уложите ранее извлеченные продукты обратно в морозильное отделение. 2. Извлеките из холодильника все продукты. 3. Разморозьте (при наличии необходимости) и вымойте прибор и все принадлежности. 4.
Неисправность Возможная причина Способ устранения Лампа не горит. Лампа перегорела. Обратитесь в ближайший авторизованный сервисный центр. Компрессор работает непрерывно. Неверно задано значение температуры. См. Главу «Описание работы». Одновременно было помещено много пищевых продуктов. Подождите несколько часов, а затем проверьте температуру снова. Слишком высокая температура воздуха в помещении. См. климатический класс в табличке с техническими данными.
Неисправность Возможная причина Способ устранения Вода стекает внутрь холодильника. Засорилось сливное отверстие. Прочистите сливное отверстие. Пищевые продукты мешают воде стекать в водосборник. Убедитесь, что пищевые продукты не касаются задней стенки. На пол течет вода. Сброс талой воды не подсоединен к поддону испарителя, расположенного над компрессором. Направьте сброс талой воды в поддон испарителя. Невозможно задать температуру. Включена функция Fast‐ Freeze или Shopping‐ Mode.
Если приведенная рекомендация не позволяет достичь желаемого эффекта, обратитесь в ближайший авторизованный сервисный центр. Замена лампы Прибор оборудован светодиодной лампой длительного срока службы. Этот элемент освещения подлежит замене только в сервисном центре. Обратитесь в авторизованный сервисный центр. Закрывание дверцы 1. Почистите уплотнения дверцы 2. При необходимости отрегулируйте дверцу. См. раздел «Установка». 3. При необходимости замените непригодные уплотнения дверцы.
5 cm min. 200 cm2 min. 200 cm2 ОСТОРОЖНО! При установке см. указания по сборке. Перевешивание дверцы Дверца прибора открывается вправо. Если Выы хотите, чтобы дверца открывалась влево, прежде чем устанавливать прибор, выполните следующие действия: 1. Открутите и извлеките верхнюю ось. 6. Установите прокладку. 7. Установите дверцу. 8. Затяните верхнюю ось. Установка прибора ОСТОРОЖНО! Убедитесь, что перемещение сетевого шнура не затруднено. 1.
I 2 1 4. Сдвиньте прибор в направлении, указанном стрелками (2), к боковой стенке кухонного шкафа, на которой нет петель. 5. Отрегулируйте положение прибора внутри ниши. Убедитесь, что расстояние между прибором и передним краем кухонного шкафа составляет 44 мм. Крышка нижней петли (находится в пакете с принадлежностями) обеспечивает надлежащее расстояние между кухонной мебелью и прибором. Убедитесь, что ширина зазора между прибором и кухонным шкафом равняется 4 мм. 6. Откройте дверцу.
Ha C D E E Hc B 10. Установите вентиляционную решетку (B). 11. Наденьте крышки петли (E) на петлю. 12. Отделите друг от друга детали (Ha), (Hb), (Hc) и (Hd). 15. Откройте дверцу прибора и дверцу кухонной мебели под углом 90°. 16. Вставьте маленькую планку (Hb) в направляющую (Ha). 17. Совместите друг с другом дверцу прибора и дверцу кухонной мебели, затем наметьте отверстия. 8 mm Hb Ha Hc Ha Hd Hb 13. Прикрепите деталь (Ha) к внутренней стороне кухонного шкафа. ca. 50 mm 90° 21 mm 90° ca.
21. Надавив, соедините деталь (Hd) с деталью (Hb). 8 mm K Hb Ha 19. Снова установите маленькую планку на направляющую и закрепите ее прилагающимися винтами. 20. Выровняйте дверцу кухонной мебели и дверцу прибора, регулируя положение детали (Hb). Hd В завершение проверьте, чтобы: • Все винты были затянуты. • Уплотняющая прокладка плотно прилегала к корпусу. • Дверца как следует открывалась и закрывалась.
SSSRRR! HISSS! BLUBB! SSSRRR! HISSS! BLUBB! CLICK! BRRR! CRACK! CLICK! BRRR! CRACK!
ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ Технические данные Размеры ниши Высота мм 1780 Ширина мм 560 Глубина мм 550 Время повышения температуры Час 20 Напряжение Вольт 230 - 240 Частота Гц 50 Технические данные указаны на табличке с техническими данными на наружной или внутренней стенке прибора и на табличке энергопотребления. ОХРАНА ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ Материалы с символом следует сдавать на переработку. Положите упаковку в соответствующие контейнеры для сбора вторичного сырья.
INNEHÅLL Säkerhetsinformation Säkerhetsföreskrifter Användning Daglig användning Råd och tips 58 59 61 62 63 Skötsel och rengöring Felsökning Installation Buller Teknisk information 64 66 68 72 74 Med reservation för ändringar. SÄKERHETSINFORMATION Läs noga de bifogade instruktionerna före installation och användning av produkten. Tillverkaren kan inte hållas ansvarig för personskador eller skador på egendom som orsakats av felaktig installation eller användning.
• • • • • • • Använd inga mekaniska verktyg eller andra medel för att påskynda avfrostningsprocessen utöver de som rekommenderas av tillverkaren. Var noga med att inte skada kylkretsen. Använd inga elektriska apparater inne i förvaringsutrymmena såvida de inte är av en typ som rekommenderas av tillverkaren. Spruta inte vatten eller ånga för att rengöra produkten. Rengör produkten med en fuktig, mjuk trasa. Använd bara neutrala rengöringsmedel.
• Anslut stickkontakten till eluttaget endast i slutet av installationen. Kontrollera att stickkontakten är åtkomlig efter installationen. • Dra inte i nätkabeln för att koppla bort produkten från eluttaget. Ta alltid tag i stickkontakten. Använd VARNING! Risk för skador, brännskador eller elstötar föreligger. • Ändra inte produktens specifikationer. • Ställ inte elektriska produkter (t.ex. glassmaskiner) i produkten om inte tillverkaren uttryckligen säger att det är lämpligt.
ANVÄNDNING Kontrollpanel 1 2 4 1 2 3 4 Temperaturindikatorlampa FastFreeze-indikator FastFreeze-knapp Temperaturreglage PÅ/AV-knapp 3 Slå på 1. Sätt i stickkontakten i eluttaget. 2. Tryck på temperaturreglaget om alla lampor är släckta. Stänga av Fortsätt trycka på temperaturreglaget i 3 sekunder. Alla kontrollampor är släckta. Temperaturreglering Ställ in produkten genom att trycka på temperaturreglaget tills LED som motsvarar önskad temperatur tänds.
DAGLIG ANVÄNDNING VARNING! Se säkerhetsavsnitten. För snabbare infrysning kan dock temperaturreglaget vridas till en högre inställning för att erhålla en högre kyleffekt. Flyttbara hyllor FÖRSIKTIGHET! I detta läge kan temperaturen i kylskåpsutrymmet sjunka under 0 °C. Ställ i så fall in temperaturreglaget på en varmare inställning. Temperaturdisplay Väggarna i kylskåpet är försedda med ett antal skenor så att hyllorna kan placeras enligt önskemål.
Fläktfunktion Med fläktfunktionen kyls maten ned snabbt och ger en jämnare temperatur i utrymmet. Sätt på fläkten när rumstemperaturen är högre än 25 °C. Kom ihåg att stänga av fläkten genom att trycka på (A) när du stänger av produkten. Den gröna indikatorlampan (B) slocknar. Tryck på brytaren (A) för att slå på fläkten. Den gröna indikatorlampan (B) tänds.
• Av säkerhetsskäl bör kött förvaras på detta sätt i högst två dygn. • Tillagad mat och kalla rätter: Dessa bör täckas över och kan placeras på valfri hylla. • Frukt och grönsaker: Skölj av och rengör noga och lägg i den speciella grönsakslådan(-lådorna). • Smör och ost: Dessa produkter bör läggas i särskilda, lufttäta behållare eller förpackas i aluminiumfolie eller plastpåsar för att få bort så mycket luft som möjligt.
Regelbunden rengöring FÖRSIKTIGHET! Dra inte i, flytta inte och undvik att skada rörledningarna och kablarna inne i produkten. FÖRSIKTIGHET! Var försiktig så att du inte skadar kylsystemet. FÖRSIKTIGHET! När du flyttar produkten ska du lyfta upp den i framkanten så att inte golvet repas. Utrustningen måste rengöras med jämna mellanrum: 1. Rengör kylens/frysens insida och alla tillbehör med ljummet vatten och en liten mängd neutral såpa. 2.
4. 5. 6. 7. isbitar som lossnar innan avfrostningen är klar. Torka av insidan noga när avfrostningen är klar. Slå på produkten. Ställ in temperaturreglaget på högsta kyleffekt och låt produkten stå i två eller tre timmar med denna inställning. Lägg tillbaka matvarorna som du tidigare plockade ut. 1. Koppla loss produkten från eluttaget. 2. Plocka ur alla matvaror. 3. Avfrosta (i förekommande fall) och rengör produkten och alla tillbehör. 4. Rengör produkten och alla tillbehör. 5.
Problem Möjlig orsak Åtgärd Funktionen FastFreeze är på. Se "Funktionen FastFreeze". Dörren är inte korrekt stängd eller packningen är deformerad/smutsig. Se avsnittet ”Stängning av dörren”. Vattentömningspluggen är inte korrekt placerad. Placera vattentömningspluggen på rätt sätt. Matvaror är inte ordentligt förpackade. Förpacka matvarorna ordentligt. Temperatur är felaktigt inställd. Se kapitlet "Drift".
Problem Möjlig orsak Åtgärd Matvarornas temperatur är för hög. Låt matvarornas temperatur sjunka till rumstemperatur innan du lägger in dem. Många matvaror inlagda för förvaring samtidigt. Lägg in färre matvaror för förvaring samtidigt. Frosten är tjockare än 4-5 mm. Avfrosta kylskåpet. Dörren har öppnats för ofta. Öppna dörren bara när det behövs. Funktionen FastFreeze är på. Se "Funktionen FastFreeze". Kontakta närmaste auktoriserade serviceverkstad om dessa råd inte löser problemet.
nätspänningsmatningen inte är jordad, kontakta en kvalificerad elektriker för att ansluta produkten till en separat jord enligt gällande bestämmelser. • Tillverkaren ansvarar inte för skador orsakade av att ovanstående säkerhetsåtgärder inte har följts. • Denna produkt uppfyller kraven enligt EEG-direktiven. 4. Lossa den nedre sprinten med en nyckel. 5. Spänn åt den nedre sprinten på andra sidan. Ventilationskrav Luftflödet bakom produkten måste vara tillräckligt. 5 cm min. 200 cm2 6.
I 2 1 4. Tryck produkten i pilens riktning (2) mot skåpet på motsatta sidan av gångjärnet. 5. Justera produkten i nischen. Kontrollera att avståndet mellan produkten och köksskåpets framkant är 44 mm. Det nedre gångjärnet (i påsen med tillbehör) ser till att avståndet mellan produkten och köksskåpet blir korrekt. Kontrollera att avståndet mellan produkten och köksskåpet är 4 mm. 6. Öppna dörren. Sätt det nedre gångjärnet på plats. I 8. Ta bort rätt del från gångjärnstäckningen (E).
Ha C D E E Hc B 10. Montera ventilationsgallret (B). 11. Montera gångjärnstäckningarna (E) på gångjärnen. 12. Ta loss delarna (Ha), (Hb), (Hc) och (Hd). Hb Ha 15. Öppna produktens dörr och snickeriluckan i en 90° vinkel. 16. Sätt in den lilla fyrkantiga delen (Hb) i skenan (Ha). 17. För ihop produktens dörr och snickeriluckan och markera hålen. 8 mm Hc Ha Hd 13. Montera del (Ha) på köksskåpets inre sida. ca. 50 mm 90° 21 mm 90° ca. 50 mm 21 mm 14. Tryck fast del (Hc) på del (Ha). Hb 18.
21. Tryck fast del (Hd) på del (Hb). 8 mm Hb K Ha Hd 19. Sätt tillbaka den lilla fyrkantiga delen på skenan igen och fixera den med de medföljande skruvarna. 20. Rikta in snickeriluckans och produktens dörr mot varandra genom att justera del (Hb). Kontrollera slutligen följande: • Alla skruvar är åtdragna. • Tätningslisten sitter fast ordentligt på skåpet. • Dörren öppnas och stängs ordentligt. Hb BULLER Vissa ljud hörs under normal användning (kompressor, cirkulation av köldmedel).
SSSRRR! HISSS! BLUBB! SSSRRR! HISSS! BLUBB! CLICK! BRRR! CRACK! CLICK! BRRR! CRACK!
TEKNISK INFORMATION Tekniska data Inbyggnadsmått Höjd mm 1780 Vikt mm 560 Djup mm 550 Temperaturökningstid Timmar 20 Nätspänning Volt 230 - 240 Frekvens Hz 50 Teknisk information finns på typskylten som sitter på insidan eller utsidan av produkten och på energietiketten. MILJÖSKYDD med symbolen med hushållsavfallet. Lämna in produkten på närmaste återvinningsstation eller kontakta kommunkontoret. Återvinn material med symbolen .
222371382-A-512014