- The range hood must be located 65cm above the cooking appliance unless specified otherwise. May be reduced to 60cm to align with the AGA code. - "IMPORTANT" : "INSTALLATION HEIGHTS IN AUSTRALIA" 1) Where an Electric Cooktop is installed under this Rangehood THE MINIMUM DISTANCE between the Top of the Cooktop and the underside of the Rangehood - MUST BE 60cm and the maximum 70 cm.
SAFETY WARNINGS RANGE HOODS • THERE SHALL BE ADEQUATE VENTILATION OF THE ROOM WHEN THE RANGE HOOD IS USED AT THE SAME TIME AS APPLIANCES BURNING GAS OR OTHER FUELS. (NOT APPLICABLE TO APPLIANCES THAT ONLY DISCHARGE THE AIR BACK INTO THE ROOM) • THERE IS A RISK OF FIRE IF CLEANING IS NOT CARRIED OUT IN ACCORDANCE WITH THE INSTRUCTIONS. • DO NOT FLAMBÉ UNDER THE RANGE HOOD. • CAUTION: ACCESSIBLE PARTS MAY BECOME HOT WHEN USED WITH A COOKING APPLIANCE.
INSTRUCTIONS FOR INSTALLATION AND USE MONTAGE- UND GEBRAUCHSANWEISUNG INSTRUCTIONS POUR L'INSTALLATION ET L’UTILISATION ISTRUZIONI PER L'INSTALLAZIONE E L’USO INSTRUCCIONES PARA INSTALACIÓN Y USO INSTRUÇÕES DE INSTALAÇÃO Y UTILIZAÇÃO AANWIJZING VOOR GEBRUIK EN INSTALLATIE
ENGLISH DESCRIPTION The appliance can be a filtering version one, a ducting version one or with an external motor. In the Filtering version (Fig. 1), the air and vapours conveyed by the appliance are depurated by charcoal filter and recirculated around the room. ATTENTION: Using the hood as a filtering one it is necessary to use the charcoal filter that purifies the air sent back into the room. In the Ducting version (Fig.
LIGHT - Switch C. When light switch is on "AUT" position the light will be turned on and off automatically by opening and closing the visor. When set to "0" position, the light will remain off, regardless of position of visor. On "MAN" position the light will be switched on regardless of position of visor. CONTROLS shown in Fig.
If the model you have purchased has the controls shown in Figure 11 and in Figure 12, replace the charcoal filters when the Filter Alarm appears (see “Controls” paragraph). Grease filters : to remove the grease filters, push the retainer near the handle inwards and pull the filter downwards (Fig. 4); Open the holder and remove the other filter in the same way. Wash the filters with neutral detergent.
DEUTSCH GERÄTEAUSFÜHRUNG Das Gerät wird in einer Ausführung geliefert, die einen Einsatz sowohl im Umluftbetrieb als auch im Abluftbetrieb zuläßt. Bei Umluftversion (Abb. 1) werden die durch das Gerät beförderten Dünste und die Abluft durch die Kohlefilter gereinigt und wieder in den Raum zurückgeführt. ACHTUNG: Bei Umluftversion sind Kohlefilter zu verwenden, die die in den Raum zurückgeführte Luft reinigen. Bei Abluftversion (Abb.
SCHALTUNG DES GERÄTS Je nach Version ist das Gerät mit folgenden Bedienung ausgestattet: BEDIENUNG gemäß Abb. 9: MOTOR - Schalter A Bei Einstellung auf "1" wird der Motor automatisch durch das Öffnen/Schließen des ausziehbaren Luftschirmes ein- bzw. ausgeschaltet. Bei Stellung auf "0" bleibt der Motor ausgeschaltet. GESCHWINDIGKEIT - Schalter B Dieser Schalter ermöglicht die stufenlose Eistellung der Bertiebschwindigkeit des Motors.
Wenn die Taste 2" lang gedrückt wird, wird HERVORGEHOBENE Timer für 5 Minuten aktiviert; dabei blinken die LEDs zur Anzeige der jeweiligen Geschwindigkeit. Wenn die Taste 2" lang gedrückt wird, während Timer aktiv ist, wird dieser GELÖSCHT. P5) INT: Funktioniert nur bei EINGESCHALTETEM MOTOR.
FRANCAIS DESCRIPTION L'appareil peut être en version recyclage, en version aspirante, ou en version avec moteur décentralisé. Dans la version Recyclage (Fig. 1), l’air et les vapeurs convoyés par l’appareil sont épurés par le filtre à charbon et remis en circulation dans la pièce. ATTENTION: Pour la version Recyclage vous devez utiliser le filtre à charbon qui purifie l'air qui est remis en circulation dans la pièce. Dans la version Aspirante (Fig.
VITESSE - Interrupteur B Permet le réglage des vitesses de fonctionnement du moteur à l'aide d'un transformateur éléctronique. LUMIERE - Interrupteur C En mettant l'interrupteur "lumière" en position "AUT", l'allumage de la lumière sera automatiquement réglé par l'ouverture et la fermeture du portillon. En choisissant la position "0" la lumière restera toujours éteinte indépendamment de la position du chariot. La position "MAN" permet l'allumage indépendamment de la position du chariot. COMMANDES de la Fig.
ALARME FILTRES: : Après 30h de fonctionnement les 2 premiers témoins lumineux (L1) clignotent ; Ils signalent que les filtres à graisse doivent être nettoyés. Après 120h de fonctionnement les 2 derniers témoins lumineux (L1) clignotent ; ils indiquent que les filtres à graisse doivent être nettoyés et les filtres à charbon remplacés.
ITALIANO DESCRIZIONE L’apparecchio può essere in versione filtrante, in versione aspirante e in versione con motore esterno. Nella versione Filtrante (Fig. 1) l’aria e i vapori convogliati dall’apparecchio, vengono depurati dal filtro al carbone e rimessi in circolazione nell’ambiente. ATTENZIONE: Nell’uso in versione filtrante è necessario utilizzare il filtro al carbone che purifica l'aria rimessa nell’ambiente. Nella versione Aspirante (Fig.
In posizione "0" il motore sarà sempre spento. VELOCITÀ - Interruttore B Permette la regolazione delle velocità di esercizio del motore tramite un variatore elettronico. LUCE - Interruttore C Selezionando l'interruttore luce in posizione "AUT" l'accensione della luce sarà regolata automaticamente dall'apertura/ chiusura del carrello. Selezionando la posizione "0" la luce sarà sempre spenta indipendentemente dalla posizione del carrello.
Sostituzione filtro carbone (per cappe in versione filtrante): i filtri carbone si rimuovono tramite rotazione e si agganciano sempre tramite rotazione nel senso opposto (Fig. 13a / 13b). Se il modello da voi acquistato ha i comandi rappresentati in Figura 9 ed in Figura 10, sostituire i filtri carbone mediamente ogni 6 mesi, in rapporto all'uso.
ESPAÑOL DESCRIPCIÓN El aparato se presenta en tres versiones: filtrante, aspirante y con motor externo. En la versión Filtrante (Fig. 1) el aire y los vapores transportados por el aparato, son depurados por un filtro de carbón y puestos de nuevo en circulación en el ambiente. CUIDADO: en el modelo de versión filtrante es necesario utilizar el filtro al carbón que purifica el aire devuelto al ambiente. En la versión Aspirante (Fig.
FUNCIONAMIENTO En base a la versión de la que se trate, el aparato dispone de 2 tipos de mandos: MANDOS de la Fig. 9: MOTOR - Interruptor A Selecciónando la posición "1" el encendido del motor estara regulado automaticamente por la abertura/cierre del carrillo telescopico. En posición "0" el motor estara siempre apagado. VELOCIDAD - Interruptor B Permite la regulación de las velocidades de ejercicio del motor mediante un variador electrónico.
Si se pulsa durante 2" se activa el Timer de 5 minutos RESALTADO por el destello de los led relativos a la velocidad de ejecución. Si se pulsa durante 2" cuando el Timer está activado, éste se ELIMINA. P5) INT: Funciona sólo con MOTOR ON. Si pulsa una vez, activa la PRIMERA intensiva. Si pulsa una segunda vez, activa la SEGUNDA intensiva. Si pulsa una TERCERA vez, vuelve a la velocidad seleccionada antes de la intensiva (o sea una de las primeras 4). L1) Los 4 led VERDES señalan la velocidad en ejecución.
PORTUGUÊS DESCRICÃO O aparelho pode ser na versão filtrante, na versão aspirante ou na versao com motor externo. Na versão Filtrante (Fig. 1) o ar e os vapores comboiados pelo aparelho, são depurados por meio do filtro ao carvão e são repostos em circulação no ambiente. ATENÇÃO: Quando se usa o aparelho na versão filtrante, é necessário utilizar o filtro de carvão que depura o ar rimessa no ambiente. Na versão Aspirante (Fig.
FUNCIONAMENTO Os comandos variam de acordo com a versão do aparelho. Os tipos de comandos existentes são os seguintes: COMANDOS da Fig. 9: MOTOR - Interruptor A Seleccionando a posição “1”, a ligação do motor é regulada automaticamente pela abertura/fecho do carro telescópico. Na posição “0”, o motor estará sempre desligado. VELOCIDADE - Interruptor B Permite regular as velocidades de funcionamento do motor através de um variador electrónico.
P5) INT: Só funciona com o MOTOR em ON (ligado). Se for premido uma vez activa a PRIMEIRA intensiva, duas vezes activa a SEGUNDA intensiva, TRÊS vezes retoma a velocidade que estava definida antes da intensiva (ou seja, uma das 4 primeiras). L1) Os 4 LED VERDES indicam a velocidade em execução. L2) Led Bicolor: VERDE = indica primeira velocidade intensiva. VERMELHO = indica segunda velocidade intensiva.
NEDERLANDS BESCHRIJVING Het apparaat mag op interne verwerking (recirculatie) of op externe verwerking (afzuiging) of met een externe motor worden gebruikt. In de Recirculatieversie (Fig. 1) worden lucht en dampen in het toestel door de koolstoffilters gezuiverd en in het vertrek teruggestuurd. OPPASSEN: Met de recirculatieversie moeten koolstoffilters worden gebruikt die de lucht zuiveren voordat ze in het vertrek wordt teruggestuurd. In de Afzuigingsversie (Fig.
WERKING Afhankelijk van de versies is het apparaat uitgerust met de volgende bedieningselementen: BEDIENINGSELEMENTEN van Afb. 9: DE MOTOR - Schakelaar A In stand "1" wordt het aan- en uitschakelen van het apparaat automatisch door het openen/sluiten van het telescoopscherm. In stand "0" blijft de motor uitgeschakeld. DE SNELHEID - Shakelaar B Voor het regelen van de verschillende snelheden van de motor d.m.v. een electronische wisselaar.
P5) INT: functioneert alleen als de MOTOR AAN is. Bij de eerste keer indrukken, activeert hij de EERSTE intensieve snelheid, als hij een tweede keer ingedrukt wordt, activeert hij de TWEEDE intensieve snelheid, indien hij de DERDE keer ingedrukt wordt keert hij terug naar de snelheid die ingesteld was vóór de intensieve snelheid (d.w.z. één van de eerste 4) L1) De 4 GROENE leds geven de bedrijfssnelheid weer. L2) Tweekleurige led: GROEN = geeft de Eerste intensieve snelheid aan.
1 2 ES22 ES22 3 ES22 1 2 ES24 ES24
4 5 6 X Y X Y 900 750 217 600 450 217 550 400 217 A 7 52 79 190 S 8 A B C B A C
9 10 S A B A B C D E C 11 1 2 3 4 12 1 2 3 4 13a 13b
14 16 15
04306997/6