Índice 1 Advertências 212 Instruções gerais de segurança Responsabilidade do fabricante Finalidade do aparelho Placa de identificação Este manual de utilização Eliminação Como ler o manual do utilizador 2 Descrição 2.1 2.2 2.3 2.4 2.5 219 Descrição geral Placa de cozedura Painel de controlo Outras partes Acessórios disponíveis 3 Utilização 3.1 3.2 3.3 3.4 3.5 3.6 3.7 Limpeza da placa Limpeza da porta Limpeza da cavidade do forno Vapor Clean Manutenção extraordinária 5 Instalação 5.1 5.2 5.3 5.4 5.
Advertências 1 Advertências 1.1 Instruções gerais de segurança Danos às pessoas • Este aparelho e as suas partes acessíveis ficam muito quentes durante a utilização. Mantenha as crianças afastadas do aparelho. • Proteja as mãos com luvas térmicas durante a movimentação de alimentos no interior do compartimento de cozedura. • Nunca tente apagar uma chama/incêndio com água: desligue o aparelho e cubra a chama com uma tampa ou com um cobertor à prova de fogo.
• Não deite água diretamente nos tabuleiros muito quentes. • Durante a cozedura a porta do forno deve estar fechada. • Em caso de intervenção sobre os alimentos ou no final da cozedura, abra a porta 5 centímetros durante alguns segundos, faça com que o vapor saia e, em seguida, abra completamente a porta. • Não abra a estufa (se presente) enquanto o forno estiver aceso e ainda quente. • Os objetos no interior da estufa poderão estar muito quentes após a utilização do forno.
Advertências • Não se sente sobre o aparelho. • As grelhas e os tabuleiros devem ser inseridas nos guias laterais até ao bloqueio completo. Os bloqueios mecânicos de segurança que impedem a sua extração devem ser virados para baixo e para a parte traseira do forno. • Não deixe o aparelho sem vigilância durante cozeduras que possam gerar um sobreaquecimento e o incêndio de gorduras e óleos. Preste a máxima atenção • Perigo de incêndio: Não deixe objetos sobre as superfícies de cozedura.
• Não coloque panelas ou frigideiras vazias sobre as zonas de cozedura ligadas. • Não utilize materiais ásperos, abrasivos ou raspadores metálicos afiados. • Nas partes em aço ou tratadas na superfície com acabamentos metálicos (por exemplo, anodizações, niquelagens, cromagens) não utilize produtos para a limpeza que contenham cloro, amoníaco ou lixívia. • Não lave em máquinas de lavar loiça os componentes removíveis como as grelhas da placa, os espalhadores e as tampas.
Advertências • As condições de regulação para este aparelho são indicadas na etiqueta de regulação de gás. • Providencie para que a ligação do gás seja executada por pessoal autorizado. • A colocação em funcionamento com o tubo flexível deverá ser efetuada de modo que o comprimento da tubagem não exceda os 2 metros de extensão máxima para os tubos flexíveis em aço e 1,5 metros para os tubos em borracha. • Os tubos não devem estar em contacto com as partes móveis e não devem ser esmagados.
• utilização de peças de reposição não originais. 1.3 Finalidade do aparelho • Este aparelho destina-se à cozedura de alimentos em ambiente doméstico. Qualquer outra utilização é imprópria. • O aparelho não foi concebido para funcionar com temporizadores externos ou com sistemas de comando à distância. 1.4 Chapa de identificação A chapa de identificação indica os dados técnicos, o número de série e a marcação. A chapa de identificação nunca deverá ser removida. 1.
Advertências • Entregue o aparelho aos centros adequados de recolha seletiva dos resíduos elétricos e eletrónicos, ou devolva o aparelho ao revendedor no momento da compra de um aparelho equivalente, na razão de um para um. Informa-se que para a embalagem do aparelho foram utilizados materiais não poluentes e recicláveis. • Entregue os materiais de embalagem aos centros apropriados de recolha seletiva. Embalagens de plástico Perigo de asfixia • Não deixe sem vigilância a embalagem ou partes da mesma.
Advertências PT 1.8 Para poupar energia • Preaqueça o aparelho apenas se exigido pela receita. • Se não estiver indicado o contrário na embalagem, descongele os alimentos congelados antes de os introduzir no compartimento de cozedura. • No caso de múltiplas cozeduras, aconselha-se a cozer os alimentos um após o outro para melhor aproveitar o compartimento de cozedura já aquecido. • De preferência, utilize formas escuras de metal: ajudam a absorver melhor o calor.
Descrição 2 Descrição 2.
1 Tampo 2 Placa de cozedura 3 Painel de controlo 4 Lâmpada do forno 5 Vedante PT Descrição 6 Porta 7 Ventoinha 8 Estufa Prateleira da armação de suporte da grelha/tabuleiro 2.
Descrição 2.3 Painel de controlo 1 Relógio de programação 4 Botão de função Útil para visualizar a hora atual, definir cozeduras programadas e o temporizador contador de minutos. As várias funções do forno são apropriadas para diferentes modos de cozedura. Após selecionar a função pretendida, defina a temperatura da cozedura utilizando o botão da temperatura. 2 Botão de temperatura Através deste botão é possível selecionar a temperatura de cozedura.
Descrição 2.4 Outras partes 2.5 Acessórios disponíveis Prateleiras Grelha para tabuleiro (apenas em alguns modelos) O aparelho dispõe de prateleiras para a colocação dos tabuleiros e grelhas em diferentes alturas. As alturas de introdução devem ser entendidas de baixo para cima (ver 2.1 Descrição geral). Iluminação interna A iluminação interna do aparelho acende-se: • Quando a porta é aberta • Quando qualquer função é selecionada, para além da função.
Descrição Espeto rotativo Aros redutores Útil quando usar pequenos utensílios de cozinha. Aro para WOK Útil para assar frango e todos os alimentos que exijam uma cozedura uniforme sobre toda a superfície. Grelha Útil quando se utiliza uma panela tipo wok. Alguns modelos não são fornecidos com todos os acessórios. Útil para apoiar recipientes com alimentos durante a cozedura.
Utilização Instruções Temperatura elevada no interior do forno durante a utilização Perigo de queimaduras • Mantenha a porta do forno fechada durante a cozedura. • Proteja as mãos com luvas térmicas durante a movimentação de alimentos no interior do forno. • Não toque nos elementos de aquecimento existentes no interior do forno. • Não deite água diretamente nos tabuleiros muito quentes. • Não permita que crianças menores de 8 anos se aproximem do aparelho durante o funcionamento.
Utilização Temperatura elevada no interior do forno durante a utilização Perigo de incêndio ou explosão • Não vaporize produtos de spray nas proximidades do forno. • Não utilize ou deixe materiais inflamáveis nas proximidades do forno ou da estufa. • Não utilize loiças ou recipientes de plástico para a cozedura dos alimentos. • Não introduza no forno latas de conservas ou recipientes fechados. • Não deixe o forno abandonado durante as operações de cozedura em que possam ser libertados óleos ou gorduras.
Utilização 3. Remova e lave todos os acessórios do aparelho (veja 4 Limpeza e manutenção). 4. Aqueça o forno vazio à máxima temperatura para queimar eventuais resíduos do processo de fabricação. Grelha para tabuleiro (apenas em alguns modelos) A grelha para tabuleiro tem de ser introduzida no tabuleiro. Deste modo, a gordura pode ser recolhida separadamente do alimento que estiver a ser cozinhado. 3.
Utilização Limpe os tabuleiros antes de os utilizar pela primeira vez para remover qualquer resíduo deixado pelo processo de fabricação. 3. Prepare o espeto rotativo com o alimento usando os garfos de fixação fornecidos. Os garfos de fixação podem ser apertados com os parafusos de aperto. Espeto rotativo 1. Introduza as 4 buchas fornecidas nos 4 orifícios de canto do tabuleiro fundo e aperte-as nas porcas de anel com uma ferramenta adequada (como uma chave de fenda). 4.
Utilização 5. Coloque o tabuleiro na primeira prateleira (veja «Descrição geral»). 6. Introduza a ponta da haste no alojamento do motor do espeto rotativo, à esquerda da parede traseira do forno. 8. Quando a cozedura estiver completa, retire o tabuleiro com o espeto rotativo. 9. Aparafuse o cabo fornecido para poder manusear o espeto rotativo com mais facilidade. Estas operações devem ser executadas com o forno desligado e frio. 7.
Utilização O queimador pode apagar-se quando soltar o botão: Neste caso, o termopar não aqueceu o suficiente. Aguarde alguns momentos e repita a operação. Mantenha o botão pressionado durante mais tempo. Em caso de desligamento acidental, será acionado um dispositivo de segurança que cortará o fornecimento de gás, mesmo que a torneira do gás esteja aberta. Volte o botão para e aguarde pelo menos 60 segundos antes de acendê-lo novamente.
Utilização Ligar o forno Para ligar o forno: 1. Selecione a função de cozedura através do botão de funções. 2. Selecione a temperatura através do botão de temperatura. Certifique-se de que o relógio de programação exibe o símbolo de duração da cozedura , caso contrário não será possível ligar o forno. Pressione as teclas e ao mesmo tempo para redefinir o relógio programador.
Utilização Ventoinha assistida O funcionamento da ventoinha, combinado com a cozedura tradicional, assegura a cozedura consistente, mesmo em receitas complexas. Perfeito para biscoitos e bolos, mesmo quando cozinhado simultaneamente em vários níveis. (Para cozedura em vários níveis, recomendamos utilizar a 2ª e a 4ª prateleira).
Utilização Conselhos gerais • Utilize uma função de ventoinha assistida para obter uma cozedura consistente em vários níveis. • Não é possível diminuir os tempos de cozedura aumentando a temperatura (a comida pode ficar cozinhada em excesso no exterior e mal cozinhada no interior). Conselhos para a cozedura de carne • Os tempos de cozedura variam de acordo com a espessura e a qualidade do alimento, além do gosto do consumidor.
Utilização Conselhos para descongelação e fermentação • Coloque os alimentos congelados sem a sua embalagem num recipiente sem tampa na primeira prateleira do forno. • Evite sobrepor alimentos. • Para descongelar a carne, utilize a grelha posicionada no segundo nível e um tabuleiro no primeiro nível. Deste modo, o líquido do alimento descongelado não fica em contato com o alimento. • As partes mais delicadas podem ser cobertas com folha de alumínio.
Utilização Cozedura temporizada A cozedura temporizada é a função que permite que a cozedura seja iniciada e depois concluída após um período específico de tempo definido pelo utilizador. Se a hora não estiver definida, o forno não ligará. Na altura da primeira utilização ou após uma falha elétrica, os dígitos começarão a piscar no display do aparelho. 1. Pressione as teclas e ao mesmo tempo. O ponto entre as horas e os minutos pisca. 2. A hora pode ser ajustada utilizando a tecla ou .
Utilização 6. Pressione as teclas e ao mesmo tempo para redefinir o relógio programador. Não é possível definir um tempo de cozedura superior a 10 horas. 3. Utilize a tecla ou para definir os minutos pretendidos. 4. Aguarde aprox. 5 segundos sem pressionar qualquer tecla para ativar a função. A hora atual e os símbolos e Após a definição, para exibir o tempo de cozedura deixe pressionada a tecla . Para redefinir o programa ajustado, pressione as teclas e ao mesmo tempo e desligue o forno manualmente.
Utilização Temporizador contador de minutos O temporizador contador de minutos não interrompe a cozedura, mas avisa o utilizador quando decorreram os minutos definidos. O temporizador contador de minutos pode ser ativado em qualquer altura. 1. Pressione a tecla . O display exibe os dígitos e a luz indicadora a piscar entre as horas e os minutos. PT 2. Utilize a tecla ou para definir os minutos pretendidos. 3. Aguarde aprox.
Utilização Tabela indicadora das cozeduras Alimentos Lasanha Massa no forno Peso (kg) 3-4 3-4 Vitela assada 2 Lombo de porco com osso 2 Salsichas 1,5 Rosbife 1 Coelho assado 1,5 Peito de peru 3 Cachaço de porco assado 2 - 3 Frango assado 1,2 Função Estático Estático Posição da Temperatura prateleira a (°C) partir do fundo 1 220 - 230 1 220 - 230 Tempo (minutos) 45 - 50 45 - 50 Turbo/ventoinha assistida Turbo/ventoinha assistida Ventoinha com grill Turbo/ventoinha assistida Circular Turbo/ventoinha ass
Limpeza e manutenção Instruções Utilização imprópria Riscos de danos nas superfícies • Não utilize jatos de vapor para limpar o aparelho. • Não utilize produtos para a limpeza que contenham cloro, amoníaco ou lixívia nas partes em aço ou tratadas na superfície com acabamentos metálicos (por exemplo, anodizações, niquelagens, cromagens). • Não utilize detergentes abrasivos ou corrosivos (por exemplo, produtos em pó, removedores de nódoas e palhas de aço) sobre as partes em vidro.
Limpeza e manutenção 4.1 Limpeza da placa Isqueiros e termopares Grelhas da placa de cozedura Para um funcionamento correto, os isqueiros e os termopares devem estar perfeitamente limpos. Verifique-os frequentemente e limpe-os com um pano húmido, se necessário. Os eventuais resíduos secos devem ser removidos com um palito de madeira ou com uma agulha. Remova as grelhas e limpe-as com água morna e detergente não abrasivo. Certifique-se de que remove todas as incrustações.
Limpeza e manutenção A tampa pode ser extraída das dobradiças para facilitar a sua limpeza. 1. Desça a tampa para a posição de fechada. 2. Desaperte os parafusos da parte de trás das dobradiças. 3. Abra-a e levante-a. 4. Limpe. 5. Insira a tampa nas guias. Aperte os parafusos de fixação nas dobradiças na posição fechada. Se caírem líquidos na tampa enquanto estiver fechada, removaos cuidadosamente com um pano antes de abri-la. 4.2 Limpeza da porta Remover a porta 2.
Limpeza e manutenção Remoção dos painéis de vidro internos Para facilitar a limpeza, os painéis internos da porta podem ser removidos. 1. Abra a porta. 2. Posicione os grampos de retenção nos furos das dobradiças para evitar o fechamento acidental da porta. 3. Puxe a parte traseira do painel de vidro interno suavemente para cima, seguindo o movimento indicado pelas setas (1). 5. Retire o painel intermédio de vidro levantando-o. 6. Limpe o painel de vidro externo e os painéis removidos anteriormente.
Limpeza e manutenção Para manter o seu forno nas melhores condições possíveis, limpe-o regularmente depois de o deixar arrefecer. Evite deixar secar os resíduos alimentares dentro da cavidade do forno, pois isso poderia danificar o esmalte. Extraia todas as peças removíveis antes da limpeza. Para facilitar a limpeza, recomendamos a remoção: • Da porta • Das armações de suporte de grelhas/ tabuleiro • Do vedante.
Limpeza e manutenção 4.4 Vapor Clean O Vapor Clean é um procedimento de limpeza assistida que facilita a remoção de sujidade. Graças a este processo, é possível limpar o interior do forno muito facilmente. Os resíduos de sujidade são amaciados pelo calor e pelo vapor de água para facilitar a sua remoção numa fase posterior. • Deite aproximadamente 40 cc de água no tabuleiro. Certifique-se de que não transborda para fora da cavidade.
Limpeza e manutenção Definição do Vapor Clean 4.5 Manutenção extraordinária 1. Rode o botão de função para o símbolo e o botão de temperatura Instalação e remoção do vedante . 2. Defina um tempo de cozedura de 18 minutos utilizando o relógio de programação. O ciclo de Vapor Clean começa alguns segundos após a última pressão nas teclas do relógio de programação. 3.
Limpeza e manutenção Substituição da lâmpada interna 4. Deslize para fora e remova a lâmpada. Partes sob tensão eléctrica Perigo de eletrocussão • Desligue a ficha do aparelho da tomada. O forno está equipado com uma lâmpada de 40 W. 1. Retire completamente todos os acessórios do interior do forno. 2. Remova as armações de suporte das grelhas/tabuleiros. 3. Retire a tampa da lâmpada utilizando uma ferramenta (por exemplo, uma chave de fendas).
5 Instalação Ligação com uma mangueira de borracha 5.1 Ligação do gás Verifique se todas as seguintes condições são cumpridas: • a mangueira está fixada ao conetor da mangueira com abraçadeiras de segurança; • nenhuma parte da mangueira está em contacto com superfícies quentes (máx. 50°C); • a mangueira não esteja sujeita a qualquer esforço de tracção ou tensão e não tenha dobras ou estrangulamentos.
Instalação Aperte cuidadosamente o conector da mangueira 3 ao conector de gás do equipamento 1 (rosca de ½" ISO 228-1), colocando o vedante 2 entre eles. O conector da mangueira 4 também pode ser aparafusado ao adaptador da mangueira 3, dependendo do diâmetro da mangueira de gás utilizada. Depois de ter apertado o conector(es) da mangueira, empurre a mangueira de gás 6 para o conector da mangueira e aperte-a com a abraçadeira 5 que está em conformidade com a norma em vigor.
Ligação do GPL Ventilação do ambiente Utilize um regulador de pressão e faça a ligação na botija de gás seguindo as orientações estabelecidas nas normas em vigor. O aparelho deve ser instalado em ambientes que tenham um fornecimento de ar permanente, conforme as normas vigentes. O ambiente onde o aparelho é instalado deve ter um fluxo de ar suficiente para a combustão regular do gás e a necessária troca de ar do próprio ambiente.
Instalação Um sistema de extração eficiente exige um planeamento preciso por um especialista qualificado nesta área e deve estar de acordo com as posições e distâncias indicadas nas normas aplicáveis. Quando a tarefa estiver concluída, o instalador deve emitir um certificado de conformidade. 5.2 Adaptação a diferentes tipos de gás O aparelho está predefinido para gás natural G20 a uma pressão de 20 mbar.
Instalação 2. Substitua os bicos com uma chave de caixa de 7 mm, de acordo com o gás a utilizar (veja «Tabelas de características dos queimadores e dos bicos»). 3. Reposicione os queimadores nos seus respetivos encaixes. Regulação da definição mínima para GPL Aperte o parafuso localizado no lado da haste da torneira em sentido horário até ao fim.
Instalação Tipos de gás e países Tipos de gás 1 G20 Gás Natural G20 20 mbar G20/25 20/25 mbar 2 G20 Gás Natural G20 25 mbar 3 G25 Gás Natural G25 25 mbar G25.3 25 mbar 4 G25.1 Gás Natural G25.1 25 mbar 5 G25 Gás Natural G25 20 mbar 6 G2.350 Gás Natural G2.
Instalação 1 G20 Gás Natural Capacidade térmica nominal (kW) Diâmetro do injector (1/100 mm) Pré-câmara (impresso no injetor) Taxa de fluxo reduzida (W) 2 Gás natural G20 Capacidade térmica nominal (kW) Diâmetro do injector (1/100 mm) Pré-câmara (impresso no injetor) Taxa de fluxo reduzida (W) 3 Gás natural G25 Capacidade térmica nominal (kW) Diâmetro do injector (1/100 mm) Pré-câmara (impresso no injetor) Taxa de fluxo reduzida (W) 4 Gás natural G25.
Instalação 7 GPL G30/31 Capacidade térmica nominal (kW) Diâmetro do injector (1/100 mm) Pré-câmara (impresso no injetor) Taxa de fluxo reduzida (W) Taxa de fluxo nominal G30 (g/h) Taxa de fluxo nominal G31 (g/h) 8 GPL G30/G31 Capacidade térmica nominal (kW) Diâmetro do injector (1/100 mm) Pré-câmara (impresso no injetor) Taxa de fluxo reduzida (W) Taxa de fluxo nominal G30 (g/h) Taxa de fluxo nominal G31 (g/h) 9 GPL G30/G31 Capacidade térmica nominal (kW) Diâmetro do injector (1/100 mm) Pré-câmara (impresso
Instalação Aparelho pesado Risco de esmagamento • Coloque o aparelho no encaixe do móvel com a ajuda de uma segunda pessoa. Pressão na porta aberta Riscos de danos ao aparelho • Não utilize a porta aberta como alavanca para colocar o aparelho no sítio. • Evite exercer demasiada pressão na porta do forno quando aberta. Qualquer unidade de parede instalada acima do tampo de trabalho do aparelho deve ser posicionada a pelo menos Y mm do mesmo.
Instalação Dimensões gerais do aparelho B - Classe 2 subclasse 1 (Aparelho encastrado) A 900 mm B 600 mm C1 D mín. 150 mm 900 - 915 mm H 750 mm I 450 mm L2 900 mm 1 Distância mínima das paredes laterais ou de outros materiais inflamáveis. 2 Largura mínima do armário (=A). C - Classe 2 subclasse 1 (Aparelho encastrado) O aparelho deve ser instalado por um técnico qualificado e de acordo com as normas vigentes.
Instalação Dimensões do aparelho: localizações das ligações de gás e elétricas (mm) Posicionamento e nivelamento Aparelho pesado Riscos de danos ao aparelho • Insira primeiro os pés frontais e depois os traseiros. A 124 B 38 C 42 D 634 F Min. 105 - máx. 160 H 776 L 898 E = Ligação eléctrica G = Ligação do gás PT • Depois de fazer as ligações de gás e elétrica, aparafuse nos quatro pés fornecidos com o aparelho. O aparelho deve ficar nivelado no piso para assegurar a sua estabilidade.
Instalação Fixação à parede 3. Monte o suporte de fixação. Os dispositivos antitombamento devem ser instalados de forma a evitar que o aparelho tombe. 1. Aparafuse a placa de fixação à parede na parte de trás do aparelho. 4. Alinhe a base do gancho no suporte de fixação com a base da ranhura na placa de fixação à parede. 2. Ajuste a altura dos 4 pés.
Instalação 6. Utilize 50 mm para a distância entre a lateral do aparelho e os furos do suporte. 7. Mova o suporte para a parede e marque a posição dos furos a serem feitos na parede. 8. Depois de fazer os furos na parede, utilize buchas e parafusos para fixar o suporte à parede. 9. Empurre o fogão em direção à parede e, ao mesmo tempo, introduza o suporte na placa fixada na parte de trás do aparelho. 311 PT 5. Alinhe a base do suporte de fixação com o solo e aperte os parafusos para fixar as medidas.
Instalação Instalação da tampa (apenas em alguns modelos) 3. Baixe a tampa sobre a placa. 1. Instale os dois suportes A e fixe-os por baixo da placa com os parafusos B correspondentes. 4. Fixe a tampa à placa utilizando os parafusos C introduzidos na parte de trás dos dois suportes A. 2. Instale a tampa em cima, em paralelo com os dois suportes A.
Instalação O tampo fornecido é uma parte integrante do produto. Deve ser fixado ao aparelho antes da instalação. O tampo deve ser sempre posicionado e fixado corretamente no aparelho. 1. Desaperte as 2 porcas B na parte de trás da banca de trabalho. 2. Posicione o tampo por cima da banca, tendo o cuidado de alinhar os pinos C com os furos D. 3. Fixe o tampo à banca apertando os parafusos A. 5.
Instalação O aparelho pode funcionar nos seguintes modos: • 220-240 V 1N~ Cabo tripolar de 3 x 1,5 mm². Os valores indicados acima referem-se à seção do condutor interno. Os cabos elétricos mencionados acimas estão dimensionados levando-se em conta o fator coincidência (de acordo com a norma EN 60335-2-6).