Built-In Automatic Coffee Machine Installation Manual
33
4 - EMPLOY
F
4 - BENUTZUNG
D
4 - GEBRUIK
NL
4 - UTILIZAÇÃO
P
4 - USO
E
APRES AVOIR INTRODUIT LE CONTENEUR D’EAU, 
IL FAUT REMPLIR LE CIRCUIT HYDRIQUE:
    C A F E ’        E A U
    P R E T          P R E T
tournez la manette de l’eau chaude (4) jusqu’à ce que de l’eau sorte 
du dispositif pour la préparation des cappuccinos (
8) avec une certai-
ne continuité, puis replacez la manette dans sa position initiale.
•  allumez  la  machine  en  appuyant  sur  la  touche “eau 
chaude
”,
•  dès que la machine affiche:
N.B.: lorsqu’il n’y a plus d’eau dans le conteneur, la machine affiche 
“EAU MANQUANTE” (il reste toujours une petite quantité d’eau dans 
le conteneur).
NADAT  HET WATERRESERVOIR  GEPLAATST  IS 
MOET HET WATERCIRCUIT GEVULD WORDEN:
 K O F F I E      W A T E R
  G E R R E D      GE R R E D 
draait u aan de heet waterknop (4) tot er met zekere regelmaat water 
uit het cappuccinomechanisme (
8) stroomt. Vervolgens draait u de 
knop terug naar de beginpositie.
•  schakel het apparaat in door op de toets “heet water” te 
drukken;
•  zodra het display het volgende toont:
N.B.: wanneer het water in het reservoir op is toont het display het be-
richt “ONTBREKEN WATER” (het is normaal dat er nog een bepaalde 
hoeveelheid water in het reservoir aanwezig is).
NACH  DEM  FÜLLEN  DES WASSERBEHÄLTERS 
MUß  DER WASSERKREISLAUF WIEDER GEFÜLLT  
WERDEN:
    K A F F E E      W A S S E R
    B E R E  I  T     B E R E  I  T
drehen Sie den Heißwasserknopf (4) solange, bis ein konsistenter 
Wasserstrahl  aus  dem  Cappuccino-Bereiter    (
8)  fließt,  danach 
schließen sie den Heißwasserknopf wieder.
• 
schalten  Sie  die  Maschine  ein  indem  Sie  die Taste  “WAR-
MWASSER” drücken. 
•  auf dem Display erscheint nun:
Hinweis: wenn  der Wasserbehälter  leer  ist,  erscheint  auf  dem  Display  
“WASSERBEHAE.LEER”. Normalerweise ist dann im Behälter noch eine 
kleine Menge Wasser zu sehen.
DESPUÉS DE HABER COLOCADO EN SU SITIO EL CON-
TENEDOR DEL AGUA HAY QUE LLENAR EL CIRCUITO 
HÍDRICO:
    C A F E ’        A G U A
    L  I  S T A       L  I  S T A
giren el mando del agua caliente (4) hasta que salga agua por lc 
cappuccinatore (
8) con una cierta continuidad, después, coloquen 
el mando en posición inicial nuevamente.
• 
Enciendan la máquina pulsando el pulsador “agua calien-
te”;
•  tan pronto como se vea en el display:
N.B.: Cuando se  acabe  el  agua del contenedor,  el  display visualiza 
“FALTA AGUA” (lo normal es que en el contenedor quede siempre una 
pequeña cantidad de agua).
APÓS TER  INTRODUZIDO  O  RECIPIENTE  PARA 
A  ÁGUA, É  NECESSÁRIO  ENCHER  O  CIRCUITO 
HÍDRICO:
    C A F È          A G U A
    P R O N T O    P R O N T O
rodar o punho da água quente (4) até fazer sair água do dispositivo 
para fazer cappuccino (
8) com uma certa continuidade, depois volte 
a colocar o punho na posição inicial.
•  acender a máquina premindo a tecla “
água quente”;
•  assim que o visor visualizar:
Nota: quando já não há água no recipiente, o visor visualiza “FALTA 
ÁGUA” ( é normal que no recipiente fique uma certa quantidade de 
água).
4 - ANVÄNDNING 
S
EFTER DET ATT VATTENBEHÅLLAREN HAR FÖRTS 
IN, FYLL PÅ VATTENKRETSLOPPET:
    K A F F E       V A T T T E N
    K L A R T      K L A R T
Vrid på varmvatttenvredet (4) tills det är ett jämt flöde vatten ur cap-
puccinoframställaren (
8), vrid sedan tillbaka vredet till den ursprungliga 
positionen.
•  Tryck på ”varmvattenknappen” för att sätta på maskinen.
•  Så snart displayen visar:
N.B. När vattenbehållaren är tom så står det på displayen ”VATTENBEHÅL
-
LAREN TOM” (trots att lite vatten fortfarande är kvar i behållaren).










