Built-In Automatic Coffee Machine Installation Manual
39
4 - EMPLOY
F
4 - BENUTZUNG
D
4 - GEBRUIK
NL
4 - UTILIZAÇÃO
P
4 - USO
E
4.8  Ouverture supérieure
L’ouverture de la partie supérieure est nécessaire pour varier le dosage 
du café ainsi que pour effectuer l’entretien interne de la machine.
ATTENTION! Surfaces chaudes.
Certaines parties de la machine peuvent se trouver à une tem
-
pérature très élevée et provoquer des brûlures! Vérifiez que la 
machine soit froide.
Pour accéder à la partie interne:
•  Sortir la machine de son logement.
•  Intervenir sur le trou 
F pour ouvrir vers le haut le couvercle supérieur 
C.
4.8  Obere Öffnung
Die obere Öffnung dient zur Regulierung der Kaffeedosierung und zur 
Wartung des inneren Bereichs der Maschine. 
VORSICHT! Heiße Oberflächen.
Einige Teile der  Maschine werden sehr heiß und  können  bei Be-
rührung zu Verbrennungen führen! Prüfen Sie vor dem Berühren, 
ob die Maschine kalt ist. 
Um Zugang zum inneren Bereich zu erhalten:
•  Ziehen Sie die Maschine aus ihrer Position im Möbelstück heraus.
•  Nehmen Sie den oberen Deckel 
C am Loch F und öffnen Sie ihn. 
4.8  Opening van de bovenkant
Het is nodig de bovenkant te openen om de dosering van de koffie te 
wijzigen, of intern onderhoud van het apparaat zelf uit te voeren.
LET OP! Hete oppervlakken.
Enkele delen van het apparaat kunnen een zeer hoge temperatuur 
hebben en brandwonden veroorzaken! Controleer of het apparaat 
koud is.
Om toegang tot de interne delen te verkrijgen
•  Trek het apparaat uit diens behuizing.
•  Maak gebruik van gat 
F om het bovendeksel C in opwaartse richting 
te openen
4.8  Apertura superior
La  apertura de  la  parte  superior  es  necesaria  para variar  las  dosis 
del café, y sirve además para realizar el mantenimiento interno de la 
máquina misma.
ATENCIÓN! Superficie caliente.
¡Algunas partes  de  la máquina, pueden  estar  a  una  temperatura 
muy alta y provocar quemaduras! Asegúrense de que la máquina 
ya esté fría.
Para llegar a la parte interior:
•  Saquen la máquina del sitio en el que está empotrada.
•  Toquen el agujero 
F para abrir hacia arriba la tapa superior C.
4.8  Abertura superior
A abertura da parte superior é necessária para levar a cabo a variação 
da  dosagem  do  café,  para  além  da  manutenção  interna  da própria 
máquina.
ATENÇÃO! Superfícies quentes.
Algumas partes da máquina podem encontrar-se a uma temperatura 
muito alta  e  provocar queimaduras! Verificar  que  a  máquina  esteja 
fria.
Para ter acesso à parte interna
•  Extrair a máquina do compartimento.
•  Agir no furo 
F para abrir para cima a tampa superior C.
Avant d’être expédiée,  les techniciens effectuent des essais 
d’infusion répétés en programmant la machine de façon stan
-
dard avec une dose de café moulu de 7 g environ de manière 
à obtenir un bon café.
4.9  Variazione del dosaggio del caffè
Pour modifier la quantité de café moulu, il est indispensable de 
s’adresser à un centre de service après-vente agréé.
Vor der Verpackung der Maschine stellen unsere Techniker eini-
ge Male Kaffe her und regulieren dabei die Kaffeedosierung auf 
eine Standardmenge von zirka 7 Gramm gemahlenem Kaffe - der 
richtigen Menge für einen guten Kaffee.
4.9  Regulierung der Kaffeedosierung
Falls Sie die Kaffeedosierung verändern wollen ist es nötig, sich 
an ein autorisiertes Servicezentrum zu wenden. 
De technici voeren herhaaldelijke percolatietesten uit voordat de 
machine verpakt wordt, en zetten  het apparaat op de standaardin
-
stelling, en met een hoeveelheid gemalen koffie van ongeveer 7 gr. 
, waarmee een goed kopje koffie bereid wordt
4.9  Wijziging van de koffiedosering
Indien u de hoeveelheid gemalen koffie wenst te wijzingen dan moet 
u zich wenden tot een bevoegd assistentiecentrum.
Los  técnicos, antes  de  embalar  la  máquina, realizan  varias 
pruebas de infusión regulando la máquina de manera estándar 
y con una dosis de café molido de 7 gr. , aproximadamente, 
necesaria para obtener un buen café.
4.9  Variación de las dosis de café
Si se desea cambiar la cantidad de café molido es indispensable 
dirigirse a un centro de asistencia autorizado.
Os técnicos, antes da embalagem da máquina, executam diver-
sas provas de infusão, regulando a máquina de modo standard 
e com uma dose de café moído de cerca 7 gr., de modo a obter 
um bom café.
4.9  Variação da dosagem do café
Se quiser variar a quantidade de café moído é indispensável dirigir-
se a um centro de assistência autorizado.
4.8  Hur man öppnar ovansidan av maskinen
Öppnandet av ovansidan av maskinen är nödvändigt för att dosera kaffet 
samt för allt sorts underhållsarbete som måste göras på insidan av maski
-
nen.
VARNING! Varma ytor.
Vissa ytor på maskinen kan uppnå väldigt höga temperaturer och man kan 
bränna sig! Se till att maskinen har svalnat.
För att få tillträde till den inre delen av maskinen
•  Dra ut maskinen från dess plats.
•  Använd hål 
F för att dra det över locket C uppåt.
4 - ANVÄNDNING
S
Innan maskinen packeteras så utförs åtskilliga kontroller med 
vatten och anpassar maskinen till standardmått på cirka 7 gram 
för att få en god kopp kaffe.
4.9  Hur man kan variera kaffemängden
Om man önskar att ändra kaffemängden så ber vi er att kontakta ett 
auktoriserat servicecenter.










