Built-In Automatic Coffee Machine Installation Manual
45
4 - USE
GB
4 - EMPLOY
F
4 - BENUTZUNG
D
4.11  Make cappuccino using the steam nozzle
•  Press the STEAM ( ), key to switch on the steam/hot water boi-
ler. The message “
ON” will appear  on the  display under the word 
“STEAM”.
  C O F F E E    S T E A M
  R E A D Y  O N
WARNING!  ALWAYS TURN THE  KNOB  BACK TO  ITS  ORIGINAL 
POSITION.
•  Place the cup of milk under the coffee delivery spout and make an 
espresso or large coffee, as described in paragr. 4.6.
The machine is normally supplied with a device installed for 
making cappuccino. If you wish to install the vapour jet supplied, 
follow the instructions described in paragraph 6.8.
4.11  Faire un cappuccino avec la buse à vapeur
•  Allumez la chaudière de la vapeur d’eau chaude en appuyant sur la 
touche VAPEUR ( ), la machine affichera “ON” sous l’indication 
“VAPEUR”.
  C A F E  ’    V A P E U R
  P R E T    O N   
ATTENTION! 
REPLACEZ TOUJOURS LA MANETTE DANS SA POSITION INITIA
-
LE.
•  Posez la tasse de lait sous l’extracteur du café et faites un expresso 
ou un café léger comme décrit dans le paragraphe 
4.6
.
La  machine  est  fournie  avec  un  dispositif  de  série  pour  la 
préparation  des  cappuccinos. Si  vous  souhaitez  installer la 
lance vapeur fournie, suivre les instructions reportées au pa
-
ragraphe 6.8.
4.11  Herstellung von Cappuccino mit Hilfe   
  des Dampfhahns
 K A F F E E      D A M P F
  B E R E  I  T     O N   
VORSICHT! 
SCHLIEßEN SIE DEN DAMPFKNOPF NACH DEM SCHÄUMEN DER 
MILCH STETS WIEDER. 
• 
Stellen  Sie  die  Kaffeetasse  unter  die  Kaffeeausflussöffnung  und 
machen Sie einen Espresso Kaffee oder Verlängerter Kaffee, wie in 
Paragraph 
4.6 beschrieben wurde.
Die Maschine wird mit einer Vorrichtung zur Cappuccino-Be-
reitung geliefert, die serienmä§ig eingebaut ist. Falls Sie das 
mitgelieferte Dampfstrahlrohr installieren möchten, befolgen Sie 
bitte die in Abschnitt 6.8. angegebenen Anweisungen.
• 
Schalten Sie den Wassererhitzer für die Dampf-/Heißwasserprodukti-
on an indem Sie die Tasten DAMPF drücken
 ( ), 
auf dem Display 
erschein nun unter dem Wort DAMPF das Wort 
ON. 
•  Warten Sie nun, bis statt “ON” das Wort “BEREIT” erscheint (es werden 
zwei akustische Signale ausgegeben).
•  Tauchen Sie den Hahn 
L in die Milch ein und öffnen Sie langsam den 
Dampfknopf 
4. 
  Nun wird die Milch erhitzt, wobei auch Schaum entsteht.
•  Attendez  que  l’indication “ON” soit  remplacée  par “PRET”  (deux 
signaux sonores seront émis).
•  Plongez la buse 
L dans le lait et ouvrez graduellement le robinet de 
la vapeur 
4. Le réchauffement du lait produira aussi beaucoup de 
mousse. 
•  Wait until the word READY appears in place of “ON”
 (two acoustic 
signal will be emitted).
•  Immerse the nozzle 
L into the milk and gradually open the steam tap 
4 so that the milk is heated and a certain amount of froth is made. 
    C O F F  E E        S T E A M 
    R E A D Y         O F F     
•  Press the STOP ( ) key if you wish to switch off the steam/hot 
water heater (the message “
OFF”” will appear on the display under 
the word “
STEAM”).
WARNING!
Always clean the steam nozzle as described in par. 
“HOW TO CLEAN THE STEAM NOZZLE”.
  C A F E  ’    V A P E U R
  P R E T     O F F     
•  Appuyez  sur  la  touche  STOP  ( )  pour  éteindre  la  chaudière 
vapeur/eau chaude  (l’indication “
OFF” s’affichera  sous  l’indication 
“VAPEUR”).
ATTENTION! 
Nettoyez toujours la  buse de la  vapeur comme dé-
crit  dans  le  paragraphe “6.6  Nettoyage de  la  buse 
vapeur”.
  K A F F E E      D A M P F
  B E R E  I  T     O F F     
•  Drücken Sie die STOP-Taste ( ) wenn der Dampf-/Heißwasserbe-
reich abgeschaltet werden soll (unter dem Wort “DAMPF” erscheint 
dann das Wort “
OFF”).
HINWEIS! 
Reinigen  Sie  den  Dampfhahn 
8  stets  so,  wie  in 
Paragraph “REINIGUNG DES  DAMPFHAHNS” be
-
schrieben. 










