Built-In Automatic Coffee Machine Installation Manual
93
7 - DEFECTEN EN ONGEMAKKEN
NL
7 - PROBLEMAS Y SOLUCIONES
E
7 - DEFEITOS E REMÉDIOS
P
O café é demasiado ligeiro e pouco cremoso
a)  A moagem é muito grossa
b)  A quantidade de café moído 
é insuficiente (isto é, inferior 
a 
7 gr.)
c)  a temperatura da caldeira do 
café é muito baixa
a)  Rodar a manivela do moi
-
nho para a posição 
FIM.
b)  Aumentar a quantidade de 
café moído (ver parágrafo 
4.9).
c)  Aumentar de 
1 ou 2 graus 
a temperatura da  caldeira 
do café, ver “PROGRAMA
-
ÇÃO”- (Menu café)
CAUSA REMÉDIO
a)  a  moagem  é  demasiado 
fina.
b)  A quantidade de café mo
-
ído é abundante.
c)  A temperatura da caldeira 
do café é muito alta (o cre
-
me  tende  a  desaparecer 
rapidamente).
a)  Rodar a manivela do moinho 
para a posição GROSSO
.
b)  Diminuir   a quantidade de 
café moído (ver parágrafo 
4.9).
c)  Diminuir de 
1 ou 2 graus a 
temperatura da caldeira do 
café,  ver  “PROGRAMA
-
ÇÃO” (Menu café).
O café é muito preto e de gosto “queimado” com dificuldade 
de erogação.
De koffie is te slap en weinig romig
a)  De maling is te grof
b)  De  hoeveelheid  gemalen 
koffie is onvoldoende (d.i. 
minder dan 7 gr.)
c)  De  temperatuur  van  de 
koffieketel is te laag
a)  Draai de knop van de koffie
-
molen naar de positie 
FIJN.
b)  Verhoog de hoeveelheid ge
-
malen koffie (zie paragraaf 
4.9).
c)  Verhoog  de  temperatuur 
van de koffieketel met 
1 of 
2 graden, zie “PROGRAM-
MERING” (Menu koffie)
OORZAAK
OPLOSSING
a)  De maling is te fijn
b)  De  hoeveelheid  gemalen 
koffie is overvloedig.
c)  De  temperatuur  van  de 
koffieketel is te hoog (de 
room neigt te snel te ver
-
dwijnen).
a)  Draai de knop van de koffiemo
-
len naar de positie GROF
.
b)  Verminder de hoeveelheid 
gemalen koffie (zie paragraaf 
4.9).
c)  Verlaag de temperatuur van de 
koffieketel met 
1 of 2 graden, 
zie “PROGRAMMERING
”
  (Menu koffie).
De  koffie  is te  sterk en  heeft  een   “verbrande”    smaak  met 
moeizame afgifte.
El café es demasiado ligero y poco cremoso.
a)  El  molido  es  demasiado 
grueso.
b)  La cantidad de café molido 
es  insuficiente  (es  decir, 
inferior a 
6,5 g.).
c)  La temperatura del depó-
sito de café es demasiado 
baja.
a)  Giren  el  mando  del  moli-
nillo  hasta  colocarlo  en  la 
posición FINO.
b)  Aumenten la cantidad de ca-
fé molido (véase el párrafo 
4.9).
c)  Aumenten 
1 ó 2 grados la 
temperatura  del  depósito 
de café, véase “PROGRA-
MACIÓN” - (Menú café).
CAUSA
SOLUCIÓN
a)  El  molido  es  demasiado 
fino.
b)  La cantidad de café molido 
es abundante.
c)  La temperatura del depó-
sito de café es demasiado 
alta (la crema tiende a de-
saparecer rápidamente).
a)  Giren  el  mando  del  moli-
nillo hasta  colocarlo  en la 
posición GRUESO.
b)  Disminuyan la cantidad de 
café molido (véase párrafo 
4.9).
c)  Disminuyan 
1 ó 2 grados la 
temperatura  del  depósito 
de café, véase “PROGRA-
MACIÓN” (Menú café).
El café está demasiado negro y sabe a “quemado”, saliendo con dificultad.
•  In geval van storingen of defecten van het apparaat moet u 
onmiddellijk de stekker uit het stopcontact trekken.
•  Blijft het probleem aanhouden, ondanks de beschrijvingen 
die in onderstaande tabel staan, dan richt u zich uitsluitend 
tot een bevoegd assistentiecentrum.
•  Men stelt zich op generlei wijze aansprakelijk voor schade 
die veroorzaakt wordt door onjuiste reparaties; in dat geval 
gaat de garantiedekking verloren.
•  En caso de que la máquina funcione mal o que sea defectuo
-
sa, desconecten  inmediatamente el enchufe de la corrien-
te. 
•  Si el problema persiste, a pesar de  las descripciones  que 
aparecen en el siguiente  cuadro, diríjanse única y exclusi-
vamente a un centro de asistencia autorizado.
•  Se declina toda  responsabilidad  por  daños  causados por 
reparaciones incorrectas; en este caso, se pierde la cobertura 
de la garantía.
•  Em caso de mal funcionamento ou defeito da máquina, desli
-
gar imediatamente a ficha da tomada da corrente eléctrica.
•  Se o problema persiste, não obstante as descrições indicadas 
na tabela que se segue, dirigir-se só e exclusivamente a um 
centro de assistência autorizado
•  Declina-se qualquer responsabilidade devido a danos provo-
cados por reparações não correctas; em tal caso perde-se a 
cobertura da garantia.
7 - PROBLEM OCH LÖSNING
S
Kaffet är alldeles för svagt eller föga krämigt
a)  Kaffet är för grovmalet
b)  Mängden malt kaffe är för liten 
(mindre än 7gr.)
c)  Temperaturen på kaffeuppvär
-
maren är alldeles
a)  Vrid malningsvredet till FINMA
-
LET.
b)
Öka  mängden  malt  kaffe  (se 
paragraf 4.9).
c)  Ökamed  1  eller  2 grader, se 
för låg. ”PROGRAMMERING”- 
(Kaffe menyn).
ORSAK LÖSNING
a)  Kaffet är för finmalet.
b)  Mängden  malt  kaffe  är  för 
stor
c)  Temperaturen  på  kaffeup-
pvärmaren  är  alldeles  för 
hög (det  krämiga  försvinner 
alldeles för fort)
a)  Vrid malningsvredet till GROV
-
MALET
b) 
Minska mängden malt kaffe (se 
paragraf 4.9).
c)  Sänk  kaffeuppvärmaren  med 
1 till 2 grader, ”PROGRAMME
-
RING” (Kaffemenyn).
Kaffet är alldeles för svart och smakar ”bränt” med svårigheter att rinna 
igenom
•  Om det är fel på maskinen eller om den är defekt på något sätt, 
dra då genast ur kontakten ur eluttaget.
•  Om problemet kvarstår, trots givna instruktioner i nedanstående 
tabell, kontakta uteslutande ett auktoriserat servicecenter. 
•  Tillverkaren hålls inte ansvarig för skador orsakade av felaktigt 
utförda reparationer; i sådana fall gäller inte längre garantin.










