Instrukcja obsługi Инструкция по эксплуатаци и Płyta grzejna SI1M7733B Варочная панель
SPIS TREŚCI Informacje dotyczące bezpieczeństwa 2 Wskazówki dotyczące 4 bezpieczeństwa Opis urządzenia 7 Codzienna eksploatacja 9 Wskazówki i porady 14 Konserwacja i czyszczenie Rozwiązywanie problemów Instalacja Dane techniczne Efektywność energetyczna 17 17 20 22 22 Producent zastrzega sobie możliwość wprowadzenia zmian bez wcześniejszego powiadomienia.
• • • Dzieciom i zwierzętom nie wolno zbliżać się do pracującego lub stygnącego urządzenia. Łatwo dostępne elementy urządzenia mocno się nagrzewają. Jeśli urządzenie wyposażono w blokadę uruchomienia, zaleca się jej włączenie. Dzieciom nie wolno zajmować się czyszczeniem ani konserwacją urządzenia bez odpowiedniego nadzoru. Ogólne zasady bezpieczeństwa • • • • • • • • • • OSTRZEŻENIE: Podczas pracy urządzenie i jego nieosłonięte elementy nagrzewają się do wysokiej temperatury.
• • urządzenie podłączono bezpośrednio do skrzynki przyłączowej, należy wyłączyć bezpiecznik, aby odłączyć zasilanie urządzenia. W obu przypadkach należy skontaktować się z autoryzowanym centrum serwisowym. Jeśli przewód zasilający jest uszkodzony, ze względów bezpieczeństwa musi go wymienić producent, autoryzowany serwis lub inna wykwalifikowana osoba.
• Upewnić się, że parametry na tabliczce znamionowej odpowiadają parametrom znamionowym źródła zasilania. • Upewnić się, że urządzenie jest prawidłowo zainstalowane. Luźny lub niewłaściwy przewód zasilający bądź wtyczka (jeśli dotyczy) może być przyczyną przegrzania styków. • Użyć odpowiedniego przewodu zasilającego. • Nie dopuszczać do splątania przewodów elektrycznych. • Upewnić się, że zainstalowano zabezpieczenie przed porażeniem prądem.
Pozwoli to uniknąć zagrożenia porażeniem prądem elektrycznym. • Gdy urządzenie jest włączone, użytkownicy z wszczepionym rozrusznikiem serca nie powinni zbliżać się do indukcyjnych pól grzejnych na odległość mniejszą niż 30 cm. • Gorący olej może pryskać podczas wkładania do niego żywności. OSTRZEŻENIE! Zagrożenie pożarem i wybuchem • Pod wpływem wysokiej temperatury tłuszcze i olej mogą uwalniać łatwopalne opary.
OPIS URZĄDZENIA Układ powierzchni gotowania 1 Indukcyjne pole grzejne 2 Panel sterowania 1 1 1 2 Układ panelu sterowania 1 2 3 4 5 6 11 8 7 10 9 Urządzenie obsługuje się, dotykając pól czujników. Wyświetlacz, wskaźniki i sygnały dźwiękowe informują użytkownika o włączonych funkcjach. Pole czujnika Funkcja Uwagi 1 WŁ./WYŁ. Włączanie i wyłączanie płyty grzejnej. 2 Blokada / Blokada uru‐ chomienia Blokowanie/odblokowanie panelu sterowania. 3 Pause Włączanie i wyłączanie funkcji.
7 Pole czujnika Funkcja Uwagi - Wyświetlacz zegara Pokazuje czas w minutach. Auto-Vent Włączanie i wyłączanie trybu ręcznego funk‐ cji. - Wybór pola grzejnego. - Przedłużanie lub skracanie czasu. Pasek regulacji Ustawianie mocy grzania. 8 9 10 / 11 - Wskazania ustawień mocy grzania Wyświetlacz Opis Pole grzejne jest wyłączone. Pole grzejne jest włączone. - Działa funkcja Pause. Działa funkcja Accelerator. Włączona jest funkcja Power. + cyfra Nieprawidłowe działanie.
CODZIENNA EKSPLOATACJA OSTRZEŻENIE! Patrz rozdział dotyczący bezpieczeństwa. Włączanie i wyłączanie Dotknąć na 1 sekundę, aby włączyć lub wyłączyć płytę grzejną. Samoczynne wyłączenie Ustawianie mocy grzania Aby wybrać lub zmienić ustawienie mocy grzania: Dotknąć paska regulacji w miejscu odpowiadającym wybranej mocy grzania lub przesunąć palec wzdłuż paska regulacji w miejsce odpowiadające wybranej mocy grzania.
MultiZone Funkcja działa, gdy naczynie zakrywa środki obu pól grzejnych. Funkcja ta łączy dwa pola grzejne po lewej stronie, które działają jak jedno pole grzejne. Patrz rozdział „Dane techniczne”. Aby włączyć funkcję dla pola grzejnego: dotknąć paska regulacji po prawej stronie. Włączy się . Aby wyłączyć funkcję: zmienić ustawienie mocy grzania. Najpierw należy ustawić moc grzania jednego z pól grzejnych po lewej stronie. Zegar Aby włączyć funkcję: dotknąć .
Funkcja zliczania czasu (Stoper) Funkcja ta służy do sprawdzania czasu pracy pola grzejnego. Wybór pola grzejnego: dotknąć kilkakrotnie , aż włączy się wskaźnik odpowiedniego pola grzejnego. Aby włączyć funkcję: dotknąć zegara. Zaświeci się . Gdy zacznie migać wolno wskaźnik pola grzejnego, rozpocznie się odliczanie czasu. Wyświetlacz będzie przełączał się między a wskazaniem naliczonego czasu (w minutach). Aby zobaczyć, jak długo działa pole grzejne: ustawić pole grzejne, dotykając .
Sterowanie bez dźwięku (Wyłączanie i włączanie dźwięków) Wyłączyć płytę grzejną. Dotknąć przez 3 sekundy. Wyświetlacz włączy się i wyłączy. Dotknąć przez 3 sekundy. Wyświetli się lub . Dotknąć zegara, aby wybrać jedno z następujących ustawień: • – sygnały dźwiękowe są wyłączone • – sygnały dźwiękowe są włączone Aby potwierdzić wybór, należy zaczekać, aż urządzenie wyłączy się automatycznie.
Jeśli wartość funkcji Ograniczenie mocy jest ustawiona na ponad 6,0 kW, moc płyty grzejnej jest dzielona na dwa pola grzejne w parze. Tryby automatyczne Auto‐ ma‐ tyczne oś‐ wietle‐ nie Goto‐ wa‐ Tryb H0 Wył. Wył. Wył. Tryb H1 Wł. Wył. Wył. Tryb Wł. Pręd‐ kość wenty‐ latora 1 Pręd‐ kość wenty‐ latora 1 Tryb H3 Wł. Wył. Pręd‐ kość wenty‐ latora 1 Tryb H4 Wł. Pręd‐ kość wenty‐ latora 1 Pręd‐ kość wenty‐ latora 1 Tryb H5 Wł.
4. Dotknąć kilkakrotnie , aż wyświetli się . 5. Dotknąć zegara, aby wybrać tryb automatyczny. Aby sterować okapem bezpośrednio z panelu okapu, należy wyłączyć tryb automatyczny funkcji. Po zakończeniu gotowania i wyłączeniu płyty grzejnej wentylator okapu może nadal pracować przez pewien czas. Po upływie tego czasu system wyłącza wentylator automatycznie i zapobiega przypadkowemu włączeniu wentylatora przez kolejne 30 sekund.
Indukcyjne pola grzejne dostosowują się automatycznie do wielkości dna naczyń. Odgłosy te są normalnym zjawiskiem i nie świadczą o usterce urządzenia. Sprawność pola grzejnego zależy od średnicy dna naczynia. Naczynie o średnicy dna mniejszej niż minimalna pochłania tylko część energii generowanej przez pole grzejne. Eco-Off (zegar eko) Patrz „Dane techniczne”. Odgłosy podczas pracy Jeżeli słychać: • odgłos trzaskania: naczynie jest wykonane z różnych materiałów (konstrukcja wielowarstwowa).
Ustawienie mocy grza‐ nia Zastosowanie: Czas (min) Wskazówki 7-9 Gotowanie ziemniaków na pa‐ rze. 20 60 Użyć maksymalnie ¼ l wody na 750 g ziemniaków. 7-9 Gotowanie większej ilości składników, potraw duszonych i zup. 60 150 Do 3 litrów wody + składniki. 9 - 12 Delikatne smażenie: eskalop‐ ków, cordon bleu z cielęciny, kotletów, bryzoli, kiełbasek, wątróbki, zasmażek, jajek, na‐ leśników, pączków. zależ‐ nie od po‐ trzeb Obrócić po upływie połowy czasu. 12 - 13 Intensywne smażenie np.
KONSERWACJA I CZYSZCZENIE OSTRZEŻENIE! Patrz rozdział dotyczący bezpieczeństwa. Informacje ogólne • Czyścić płytę grzejną po każdym użyciu. • Zawsze używać naczyń z czystym dnem. • Zarysowania lub ciemne plamy na powierzchni nie mają wpływu na działanie płyty grzejnej. • Stosować odpowiednie środki przeznaczone do czyszczenia powierzchni płyty grzejnej. • Używać specjalnego skrobaka do szkła.
Problem Prawdopodobna przyczy‐ na Rozwiązanie W ciągu 10 sekund nie usta‐ wiono mocy grzania. Ponownie uruchomić płytę grzejną i w ciągu maksymal‐ nie 10 sekund ustawić moc grzania. Dotknięto równocześnie dwóch lub więcej pól czujni‐ ków. Dotknąć tylko jednego pola czujnika. Włączona jest funkcja Pau‐ se. Patrz „Codzienna eksploata‐ cja”. Na panelu sterowania znaj‐ dują się plamy tłuszczu lub woda. Wyczyścić panel sterowa‐ nia. Rozlegnie się sygnał dźwię‐ kowy i urządzenie wyłączy się.
Problem Prawdopodobna przyczy‐ na Rozwiązanie Brak sygnałów dźwiękowych podczas dotykania pól czuj‐ ników na panelu. Sygnały dźwiękowe są wyłą‐ czone. Włączyć sygnały dźwięko‐ we. Patrz „Codzienna eks‐ ploatacja”. Wyświetla się . Działa funkcja Samoczynne wyłączenie. Wyłączyć płytę grzejną i włączyć ją ponownie. Wyświetla się . Działa funkcja Blokada uru‐ chomienia lub Blokada. Patrz „Codzienna eksploata‐ cja”. Wyświetla się . Brak naczynia na polu grzej‐ nym.
INSTALACJA OSTRZEŻENIE! Patrz rozdział dotyczący bezpieczeństwa. Przed instalacją Przed przystąpieniem do instalacji płyty grzejnej należy zapisać poniższe informacje umieszczone na tabliczce znamionowej. Tabliczka znamionowa znajduje się w dolnej części płyty grzejnej. Numer seryjny ........................... Płyty grzejne do zabudowy Płyt grzejnych do zabudowy wolno używać dopiero po ich zamontowaniu w odpowiednich szafkach lub blatach roboczych spełniających wymogi stosownych norm.
Montaż min. 12 mm min. 500mm min. 50mm R 5mm min. 60mm +1 min. 55mm 490 mm 560+1mm min. 28 mm Jeśli urządzenie zainstalowano nad szufladą, podczas gotowania układ chłodzenia płyty grzejnej może powodować nagrzewanie się przedmiotów przechowywanych w szufladzie. Można zamontować płytę oddzielającą, ale nie jest to wymagane.
DANE TECHNICZNE Tabliczka znamionowa Model SI1M7733B Typ 61 B3A 02 AD Moc indukcyjna 7.2 kW Nr seryjny ................. SMEG Numer produktu 949 594 451 00 220 - 240 V / 400 V, 2N, 50 - 60 Hz Wyprodukowano w Niemczech 7.
EN 60350-2 - Elektryczny sprzęt do gotowania do użytku domowego – Część 2: Płyty grzejne – Metody pomiaru cech funkcjonalnych Parametry elektryczne pola grzejnego są odpowiednio oznaczone przy poszczególnych polach grzejnych. Oszczędzanie energii Stosowanie się do poniższych wskazówek pozwoli oszczędzać energię podczas codziennej eksploatacji. • Należy podgrzewać tylko tyle wody, ile jest potrzebne. • W miarę możliwości należy zawsze przykrywać naczynia pokrywką.
СОДЕРЖАНИЕ Сведения по технике безопасности Указания по безопасности Описание изделия Ежедневное использование Полезные советы Уход и очистка 24 26 30 32 38 41 Поиск и устранение неисправностей Установка Технические данные Энергоэффективность 41 44 47 47 Право на изменения сохраняется. СВЕДЕНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ Перед установкой и эксплуатацией прибора внимательно ознакомьтесь с приложенным руководством.
• • • • • • Детям младше 3 лет запрещается находиться рядом с прибором, если только за ними не обеспечивается постоянный надзор взрослых. Не позволяйте детям играть с прибором. Храните все упаковочные материалы вне досягаемости детей и утилизируйте материалы надлежащим образом. Не подпускайте детей и домашних животных к прибору, когда он работает или остывает. Доступные для контакта части прибора сохраняют высокую температуру. Если прибор оснащен устройством защиты детей, его следует включить.
• • • • • • • ВНИМАНИЕ: Опасность возгорания: не используйте варочные поверхности для хранения каких-либо предметов. Не следует класть на варочную поверхность металлические предметы, такие как ножи, вилки, ложки и крышки, так как они могут нагреться. Не используйте пароочистители для очистки прибора. После использования выключите конфорку ее ручкой управления и не полагайтесь на датчик обнаружения посуды.
• Следуйте приложенным к прибору инструкциям по его установке. • Обеспечьте наличие минимально допустимых зазоров между соседними приборами и предметами мебели. • Никогда не забывайте о мерах предосторожности при его перемещении: прибор имеет большой вес. Всегда используйте защитные перчатки и закрытую обувь. • Поверхности срезов столешницы необходимо покрыть герметиком во избежание их разбухания под воздействием влаги. • Защитите днище прибора от пара и влаги.
закреплена или если вилка неплотно входит в розетку. • Для отключения прибора от электросети не тяните за кабель электропитания. Всегда беритесь за саму вилку. • Следует использовать подходящие размыкающие устройства: предохранительные автоматические выключатели, плавкие предохранители (резьбовые плавкие предохранители следует выкручивать из гнезда), автоматы защиты от тока утечки и пускатели.
• Не допускайте падения на поверхность прибора каких-либо предметов или кухонной посуды. Это может привести к ее повреждению. • Не включайте конфорки без кухонной посуды или с пустой кухонной посудой. • Не кладите на прибор алюминиевую фольгу. • Стеклянную/стеклокерамическую поверхность можно поцарапать, передвигая по нему чугунную или алюминиевую посуду, а также посуду с поврежденным дном. При перемещении подобных предметов обязательно поднимайте их с варочной поверхности.
ОПИСАНИЕ ИЗДЕЛИЯ Функциональные элементы варочной поверхности 1 Индукционная зона нагрева 2 Панель управления 1 1 1 2 Функциональные элементы панели управления 1 2 3 4 5 6 11 8 7 10 9 Управление прибором осуществляется с помощью сенсорных полей. Работа функций подтверждается выводом информации на дисплей, а также визуальной и звуковой индикацией. Сенсор‐ ное по‐ ле Описание Комментарий «ВКЛ/ВЫКЛ» Включение и выключение варочной пане‐ ли.
6 7 Сенсор‐ ное по‐ ле Описание Комментарий - Индикаторы конфо‐ рок для таймера Отображение конфорки, для которой уста‐ новлен таймер. - Дисплей таймера Отображение времени в минутах. Auto-Vent Включение и выключение ручного режима функции. - Выбор конфорки - Увеличение или уменьшение времени. Линейка управления Установка мощности нагрева. 8 9 10 / 11 - Индикаторы уровней нагрева Дисплей Описание Конфорка выключена. Конфорка работает. - Работает Pause. Работает Accelerator.
Eco-Heat (трехступенчатый индикатор остаточного тепла) ВНИМАНИЕ! / / Существует опасность ожога из-за остаточного тепла. Индикация отображает уровень остаточного тепла. Если заданная зона становится слишком горячей, функция может понизить уровень нагрева соседних зон. Индукционные конфорки создают тепло, необходимое для приготовления пищи, непосредственно в днище установленной на них посуды. Стеклокерамика нагревается от тепла кухонной посуды. ЕЖЕДНЕВНОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ВНИМАНИЕ! См.
изменить уровень нагрева, коснитесь одного из сенсоров управления. Чтобы выключить эту функцию: коснитесь . Теперь конфорки будут работать независимо друг от друга. Использование конфорок Ставьте посуду в центр выбранной конфорки. Индукционные конфорки автоматически подстраиваются под размер дна посуды. Кухонная посуда большого размера может нагреваться двумя конфорками одновременно. Посуда должна накрывать центры обеих конфорок.
Таймер Таймер обратного отсчета Данная функция используется для отсчета продолжительности работы конфорки за один цикл приготовления. Сначала задайте уровень нагрева нужной конфорки, а затем выберите функцию. Выбор конфорки: коснитесь несколько раз до тех пор, пока не загорится индикатор, соответствующий необходимой конфорке. Для включения этой функции: коснитесь таймера, чтобы задать время (от 00 до 99 минут). Когда индикатор конфорки начинает медленно мигать, запускается обратный отсчет времени. .
.Уровень нагрева будет понижен до значения «1». Для выключения функции коснитесь . Высветится предыдущее значение уровня нагрева. Блокировка Во время работы конфорок можно заблокировать панель управления. Это предотвращает случайное изменение мощности нагрева. Сначала установите желаемый уровень нагрева. Для включения этой функции: . На 4 секунды появится коснитесь .Таймер продолжит работу. Чтобы выключить эту функцию: коснитесь . Высветится предыдущее значение уровня мощности нагрева.
3. Коснитесь и удерживайте в течение трех секунд.Высветится или . 4. Коснитесь . Высветится «P 72». 5. Нажмите на / таймера, чтобы увеличить/уменьшить уровень мощности. Уровни мощности См. Главу «Технические данные».
Auto-Vent Эта современная функция с использованием автоматики, связывающей варочную поверхность с вытяжкой Auto-Vent. Как варочная поверхность, так и вытяжка поддерживают канал инфракрасной связи. Скорость вращения вентилятора задается автоматически на основе выбора режима и температуры самой горячей посуды на варочной поверхности. Также имеется возможность ручной регулировки вентилятора при помощи варочной поверхности. В большинстве вытяжек система дистанционного управления по умолчанию выключена.
3. Коснитесь и удерживайте в течение трех секунд. 4. Несколько раз коснитесь , пока не отобразится . 5. Коснитесь таймера, чтобы выбрать автоматический режим. Для управления вытяжки непосредственно с панели вытяжки выключите автоматический режим. По окончании приготовления и выключении варочной поверхности вентилятор вытяжки может работать еще некоторое время. По прошествии этого времени система отключается и не допускает случайного включения вентилятора в следующие 30 секунд.
Дно посуды должно быть как можно более толстым и плоским. Прежде чем ставить посуду на варочную поверхность, убедитесь, что дно посуды сухое и чистое. Размеры посуды Индукционные конфорки автоматически подстраиваются под размер дна посуды. Энергоэффективность конфорки зависит от диаметра кухонной посуды. Посуда с днищем, размер которого меньше минимально допустимого, получает лишь часть энергии, излучаемой конфоркой. См. «Технические данные».
Уровень на‐ грева Назначение: Вре‐ мя (мин) Советы 1-3 Загущение, выпаривание: взбитый омлет, запеченные яйца. 10 40 Готовьте под крышкой. 3-5 Приготовление риса и мо‐ лочных блюд на медленном огне, разогрев готовых блюд. 25 50 Добавьте воды в количе‐ стве, как минимум вдвое превышающем количество риса. Перемешивайте мо‐ лочные блюда на середине приготовления. 5-7 Приготовление на пару ово‐ щей, рыбы, мяса.
Использование других приборов с дистанционным управлением может привести к блокированию сигнала. Не используйте другие приборы с дистанционным управлением во время работы варочной поверхности. Вытяжки, поддерживающие функцию Auto-Vent Чтобы узнать о всех вытяжках, поддерживающих данную функцию, воспользуйтесь нашим веб-сайтом для потребителей. УХОД И ОЧИСТКА ВНИМАНИЕ! См. Главы, содержащие Сведения по технике безопасности.
Что делать, если... Неисправность Возможная причина Решение Варочная поверхность не включается или не рабо‐ тает. Варочная поверхность не подключена к электропита‐ нию, или подключение произведено неверно. Проверьте правильность подключения варочной по‐ верхности и наличие на‐ пряжение в сети. Руковод‐ ствуйтесь при этом схемой подключения. Сработал предохранитель. Проверьте, не является ли предохранитель причиной неисправности.
Неисправность Возможная причина Решение Не работает Accelerator. Конфорка горячая. Дайте конфорке как сле‐ дует остыть. Установлен максимальный уровень нагрева. Максимальный уровень нагрева совпадает с мощ‐ ностью выбранной функ‐ ции. На дисплее чередуются два разных уровня нагре‐ ва. Работает Система упра‐ вления мощностью. См. «Ежедневное исполь‐ зование». Сенсоры нагреваются. Посуда слишком большая, или вы поставили ее сли‐ шком близко к элементам управления.
Неисправность Возможная причина Решение Высвечивается символ и цифра. Произошла ошибка в ра‐ боте варочной поверхно‐ сти. Выключите и снова вклю‐ чите варочную поверх‐ ность спустя 30 секунд. Если снова загорится , отключите варочную по‐ верхность от сети электро‐ питания. Примерно через 30 секунд снова включите варочную поверхность. В случае повторного возни‐ кновения неисправности обратитесь в авторизован‐ ный сервисный центр. Слышен постоянный зву‐ ковой сигнал.
Сетевой шнур • Варочная панель поставляется с сетевым шнуром. • Заменяйте поврежденный сетевой шнур только шнуром из списка подходящих запасных частей. Обратитесь в местный авторизованный сервисный центр. ВНИМАНИЕ! Все электрические подключения должны производиться квалифицированным электриком. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Не подключайте провод без концевой заделки. Двухфазное подключение 1. Удалите концевую заделку с черного и коричневого проводов. 2. Удалите изоляцию с коричневого и черного проводов. 3.
Сборка min. 12 mm min. 500mm min. 50mm R 5mm min. 60mm +1 min. 55mm 490 mm 560+1mm min. 28 mm В случае установки прибора над выдвижным ящиком система вентиляции варочной поверхности может во время приготовления нагревать предметы, хранящиеся в ящике. Можно установить разделительную панель, но ее установка не является обязательной.
ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ Табличка с техническими данными Модель SI1M7733B Тип 61 B3A 02 AD Индукционная 7.2 кВт Серийный № ................. SMEG PNC (код изделия) 949 594 451 00 220-240 В / 400 В 2N 50-60 Гц Сделано в Германии 7.
Энергопотребление ка‐ ждой конфорки (EC electric cooking) Передняя левая Задняя левая Передняя правая Энергопотребление ва‐ рочной поверхности (EC electric hob) EN 60350-2 - Бытовые электроприборы для приготовления пищи – Часть 2: Варочные поверхности – Методы определения эксплуатационных характеристик Данные энергопотребления относятся к зонам нагрева, которые идентифицируются по отметкам соответствующих конфорок.
Месяц и год изготовления данного изделия указаны в серийном номере, где первая цифра соответствует последней цифре года, а вторая и третья цифры – порядковому номеру недели. Например, серийный номер 84912345 означает, что изделие изготовлено на сорок девятой неделе 2018 года. ИЗГОТОВИТЕЛЬ: Electrolux Appliances AB, St. Göransgatan 143, 105 45 Stockholm, Швеция ИМПОРТЕР И УПОЛНОМОЧЕННАЯ ИЗГОТОВИТЕЛЕМ ОРГАНИЗАЦИЯ: ООО «СМЕГ Руссия» 117105, г. Москва, Варшавское шоссе, д.1, стр.1-2, офис А-615 тел.
867346415-C-162018