Instrukcja obsługi Инструкция по эксплуатаци и Płyta grzejna SI7844B Варочная панель
SPIS TREŚCI Informacje dotyczące bezpieczeństwa 2 Wskazówki dotyczące 4 bezpieczeństwa Opis urządzenia 7 Codzienna eksploatacja 9 Wskazówki i porady 15 Konserwacja i czyszczenie Rozwiązywanie problemów Instalacja Dane techniczne Efektywność energetyczna 18 19 21 23 24 Producent zastrzega sobie możliwość wprowadzenia zmian bez wcześniejszego powiadomienia.
• • • Dzieciom i zwierzętom nie wolno zbliżać się do pracującego lub stygnącego urządzenia. Łatwo dostępne elementy urządzenia mocno się nagrzewają. Jeśli urządzenie wyposażono w blokadę uruchomienia, zaleca się jej włączenie. Dzieciom nie wolno zajmować się czyszczeniem ani konserwacją urządzenia bez odpowiedniego nadzoru. Ogólne zasady bezpieczeństwa • • • • • • • • • • OSTRZEŻENIE: Podczas pracy urządzenie i jego nieosłonięte elementy nagrzewają się do wysokiej temperatury.
• • urządzenie podłączono bezpośrednio do skrzynki przyłączowej, należy wyłączyć bezpiecznik, aby odłączyć zasilanie urządzenia. W obu przypadkach należy skontaktować się z autoryzowanym centrum serwisowym. Jeśli przewód zasilający jest uszkodzony, ze względów bezpieczeństwa musi go wymienić producent, autoryzowany serwis lub inna wykwalifikowana osoba.
• Upewnić się, że parametry na tabliczce znamionowej odpowiadają parametrom znamionowym źródła zasilania. • Upewnić się, że urządzenie jest prawidłowo zainstalowane. Luźny lub niewłaściwy przewód zasilający bądź wtyczka (jeśli dotyczy) może być przyczyną przegrzania styków. • Użyć odpowiedniego przewodu zasilającego. • Nie dopuszczać do splątania przewodów elektrycznych. • Upewnić się, że zainstalowano zabezpieczenie przed porażeniem prądem.
Pozwoli to uniknąć zagrożenia porażeniem prądem elektrycznym. • Gdy urządzenie jest włączone, użytkownicy z wszczepionym rozrusznikiem serca nie powinni zbliżać się do indukcyjnych pól grzejnych na odległość mniejszą niż 30 cm. • Gorący olej może pryskać podczas wkładania do niego żywności. OSTRZEŻENIE! Zagrożenie pożarem i wybuchem • Pod wpływem wysokiej temperatury tłuszcze i olej mogą uwalniać łatwopalne opary.
OPIS URZĄDZENIA Układ powierzchni gotowania 1 1 Indukcyjne pole grzejne 2 Panel sterowania 1 1 1 2 Układ panelu sterowania 1 2 3 4 5 6 11 7 10 8 9 Urządzenie obsługuje się, dotykając pól czujników. Wyświetlacz, wskaźniki i sygnały dźwiękowe informują użytkownika o włączonych funkcjach. Pole czujnika Funkcja Uwagi 1 WŁ./WYŁ. Włączanie i wyłączanie płyty grzejnej. 2 Blokada / Blokada uru‐ chomienia Blokowanie/odblokowanie panelu sterowania. 3 Pause Włączanie i wyłączanie funkcji.
Pole czujnika Funkcja Uwagi Auto-Vent Włączanie i wyłączanie trybu ręcznego funk‐ cji. 9 - Wybór pola grzejnego. 10 - Przedłużanie lub skracanie czasu. Pasek regulacji Ustawianie mocy grzania. 8 / 11 - Wskazania ustawień mocy grzania Wyświetlacz Opis Pole grzejne jest wyłączone. Pole grzejne jest włączone. - Działa funkcja Pause. Działa funkcja Accelerator. Włączona jest funkcja Power. + cyfra Nieprawidłowe działanie.
CODZIENNA EKSPLOATACJA OSTRZEŻENIE! Patrz rozdział dotyczący bezpieczeństwa. Włączanie i wyłączanie Dotknąć na 1 sekundę, aby włączyć lub wyłączyć płytę grzejną. Samoczynne wyłączenie Ustawianie mocy grzania Aby wybrać lub zmienić ustawienie mocy grzania: Dotknąć paska regulacji w miejscu odpowiadającym wybranej mocy grzania lub przesunąć palec wzdłuż paska regulacji w miejsce odpowiadające wybranej mocy grzania.
grzejnego tylko przez ograniczony czas. Po upływie tego czasu indukcyjne pole grzejne automatycznie przełącza się na maksymalną moc grzania. Patrz rozdział „Dane techniczne”. Aby włączyć funkcję dla pola grzejnego: dotknąć paska regulacji po prawej stronie. Włączy się . Aby wyłączyć funkcję: zmienić ustawienie mocy grzania. Perfect-Heat Funkcja pozwala wybrać poziom mocy grzania do przyrządzania potraw. Płyta grzejna automatycznie utrzymuje wybraną temperaturę podczas gotowania.
Gdy odliczanie czasu dobiegnie końca, rozlegnie się sygnał dźwiękowy i zacznie migać wskazanie 00. Pole grzejne wyłączy się. Aby wyciszyć sygnał dźwiękowy: dotknąć . Funkcja zliczania czasu (Stoper) Funkcja ta służy do sprawdzania czasu pracy pola grzejnego. Wybór pola grzejnego: dotknąć , aż włączy się kilkakrotnie wskaźnik odpowiedniego pola grzejnego. zegara. Aby włączyć funkcję: dotknąć Zaświeci się . Gdy zacznie migać wolno wskaźnik pola grzejnego, rozpocznie się odliczanie czasu.
Zaświeci się pomocą . . Wyłączyć płytę grzejną za Aby tymczasowo wyłączyć funkcję na czas jednego cyklu gotowania: włączyć płytę grzejną za pomocą . Zaświeci się . Dotknąć przez 4 sekundy. W ciągu 10 sekund ustawić moc grzania. Teraz można używać płyty grzejnej. Po wyłączeniu płyty grzejnej za pomocą funkcja będzie ponownie aktywna. Sterowanie bez dźwięku (Wyłączanie i włączanie dźwięków) Wyłączyć płytę grzejną. Dotknąć przez 3 sekundy. Wyświetlacz włączy się i wyłączy. Dotknąć przez 3 sekundy.
W większości modeli okapów system zdalnego sterowania jest domyślnie wyłączony. Przed użyciem funkcji należy go włączyć. Więcej informacji znajduje się w instrukcji obsługi okapu. Jeśli wartość funkcji Ograniczenie mocy jest ustawiona na ponad 6,0 kW, moc płyty grzejnej jest dzielona na dwa pola grzejne w parze. Automatyczne działanie funkcji Aby funkcja działała automatycznie, należy dla trybu automatycznego wybrać ustawienie H1 - H6. Pierwotne ustawienie płyty grzejnej to H5.
Tryb H6 Auto‐ ma‐ tyczne oś‐ wietle‐ nie Goto‐ wa‐ Wł. Pręd‐ kość wenty‐ latora 2 nie1) Sma‐ żenie2) Pręd‐ kość wenty‐ latora 3 1) Urządzenie rozpoznaje proces gotowania i urucha‐ mia wentylator zgodnie z ustawieniem trybu automa‐ tycznego. 2) Urządzenie rozpoznaje proces smażenia i urucha‐ mia wentylator zgodnie z ustawieniem trybu automa‐ tycznego. 3) W tym trybie włączanie wentylatora i oświetlenia jest niezależne od temperatury. Zmiana trybu automatycznego 1. Wyłączyć urządzenie. 2.
WSKAZÓWKI I PORADY OSTRZEŻENIE! Patrz rozdział dotyczący bezpieczeństwa. Naczynia Silne pole elektromagnetyczne generowane przez indukcyjne pole grzejne nagrzewa naczynie w bardzo krótkim czasie. Do gotowania na indukcyjnych polach grzejnych należy używać wyłącznie odpowiednich naczyń kuchennych Materiał, z którego wykonane są naczynia • odpowiedni: żeliwo, stal, stal emaliowana, stal nierdzewna, dno wielowarstwowe (z odpowiednim oznaczeniem producenta).
Ustawienie mocy grza‐ nia Zastosowanie: Czas (min) Wskazówki Podtrzymywanie temperatury ugotowanych potraw. zależ‐ nie od po‐ trzeb Przykryć naczynie. 1-3 Sos holenderski, roztapianie: masła, czekolady, żelatyny. 5 - 25 Mieszać od czasu do czasu. 1-3 Ścinanie: puszystych omletów, smażonych jajek. 10 40 Gotować pod przykryciem. 3-5 Gotowanie ryżu lub potraw mlecznych, podgrzewanie go‐ towych potraw. 25 50 Dodać co najmniej dwukrotnie więcej płynu niż ryżu.
Przykłady zastosowań kucharskich dla funkcji Dane w tabelach przedstawiają przykłady potraw dla każdego poziomu grzania. Ilość, grubość, jakość i temperatura (np. zamrożenie) żywności mają wpływ na odpowiedni poziom grzania. Należy wybrać poziom grzania oraz ustawienie najbardziej odpowiednie do preferowanego sposobu gotowania i użytego naczynia.
Okap na rysunku jest tylko przykładowy. b. Naczynie jest odpowiednie, jeśli monety nie można umieścić między linijką a dnem naczynia. Inne urządzenia sterowane zdalnie mogą zakłócać sygnał. Nie używać innych urządzeń sterowanych zdalnie podczas korzystania z funkcji płyty grzejnej. Wskazówki i porady dotyczące korzystania z funkcji Auto-Vent Jeśli funkcja jest włączona: • Należy chronić panel okapu przed bezpośrednim oświetlaniem przez światło słoneczne.
kamienia i wody, plamy tłuszczu, metaliczne odbarwienia. Przetrzeć płytę grzejną wilgotną szmatką z dodatkiem delikatnego detergentu. Po wyczyszczeniu wytrzeć płytę grzejną do sucha miękką szmatką. • Usuwanie metalicznych, połyskliwych przebarwień: użyć wodnego roztworu octu i wyczyścić szklaną powierzchnię wilgotną szmatką. ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW OSTRZEŻENIE! Patrz rozdział dotyczący bezpieczeństwa.
Problem Prawdopodobna przyczy‐ na Rozwiązanie Płyta grzejna wyłącza się. Położono przedmiot na polu Zdjąć przedmiot z pola czuj‐ nika. czujnika . Wskaźnik ciepła resztkowe‐ go nie włącza się. Pole grzejne nie jest gorące, ponieważ działało za krótko lub nastąpiło uszkodzenie czujnika. Jeśli pole działało wystar‐ czająco długo, aby było go‐ rące, należy skontaktować się z autoryzowanym punk‐ tem serwisowym. Auto-Vent nie działa. Zakryto panel sterowania.
Problem Wyświetla się ba. oraz licz‐ Prawdopodobna przyczy‐ na Rozwiązanie W płycie grzejnej wystąpiła usterka. Wyłączyć płytę grzejną i włączyć ponownie po 30 se‐ kundach. Jeśli ponownie wy‐ świetli się , należy odłą‐ czyć płytę grzejną od zasila‐ nia. Po upływie 30 sekund ponownie podłączyć płytę. Jeśli problem będzie wystę‐ pował nadal, należy skon‐ taktować się z autoryzowa‐ nym centrum serwisowym. Słyszalny jest ciągły sygnał dźwiękowy. Podłączenie do sieci elek‐ trycznej jest nieprawidłowe.
UWAGA! Końcówek przewodów nie wolno rozwiercać ani lutować. Jest to kategorycznie zabronione! UWAGA! Nie podłączać przewodów bez założonych zacisków. 2. Zdjąć izolację z końców brązowego i czarnego przewodu. 3. Założyć nowy zacisk 1,5 mm² na każdym z przewodów. (Wymagane jest specjalne narzędzie). Przekrój kabla Połączenie dwufazowe 1. Usunąć zaciski z czarnego i brązowego przewodu.
min. 28 mm min. 60mm min. 12 mm Jeśli urządzenie zainstalowano nad szufladą, podczas gotowania układ chłodzenia płyty grzejnej może powodować nagrzewanie się przedmiotów przechowywanych w szufladzie. Można zamontować płytę oddzielającą, ale nie jest to wymagane. DANE TECHNICZNE Tabliczka znamionowa Model SI7844B Typ 62 D4A 01 AD Moc indukcyjna 7.2 kW Nr seryjny ................. SMEG Numer produktu 949 594 449 00 220 - 240 V / 400 V, 2N, 50 - 60 Hz Wyprodukowano w Niemczech 7.
Parametry pól grzejnych Pole grzejne Moc znamio‐ nowa (maksy‐ malna moc grzania) [W] Funkcja Po‐ wer [W] Maksymalny czas funkcji Power [min] Średnica na‐ czynia [mm] Lewe przednie 2300 3200 10 125 - 210 Lewe tylne 2300 3200 10 125 - 210 Prawe przed‐ nie 2300 3200 10 125 - 210 Prawe tylne 2300 3200 10 125 - 210 Moc pól grzejnych może w niewielkim zakresie odbiegać od wartości podanych w tabeli. Zmiany te zależą od wymiarów naczynia oraz materiału, z którego zostało wykonane.
• W miarę możliwości należy zawsze przykrywać naczynia pokrywką. • Przed włączeniem pola grzejnego należy postawić na nim naczynie. • Mniejsze naczynia należy stawiać na mniejszych polach grzejnych. • Naczynia należy stawiać bezpośrednio na środku pola grzejnego. • Ciepło resztkowe można wykorzystać do podtrzymywania ciepła potraw lub roztapiania składników. OCHRONA ŚRODOWISKA Materiały oznaczone symbolem należy poddać utylizacji.
СОДЕРЖАНИЕ Сведения по технике безопасности Указания по безопасности Описание изделия Ежедневное использование Полезные советы Уход и очистка 26 28 31 33 40 44 Поиск и устранение неисправностей Установка Технические данные Энергоэффективность 45 48 50 50 Право на изменения сохраняется. СВЕДЕНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ Перед установкой и эксплуатацией прибора внимательно ознакомьтесь с приложенным руководством.
• • • • • • Детям младше 3 лет запрещается находиться рядом с прибором, если только за ними не обеспечивается постоянный надзор взрослых. Не позволяйте детям играть с прибором. Храните все упаковочные материалы вне досягаемости детей и утилизируйте материалы надлежащим образом. Не подпускайте детей и домашних животных к прибору, когда он работает или остывает. Доступные для контакта части прибора сохраняют высокую температуру. Если прибор оснащен устройством защиты детей, его следует включить.
• • • • • • • ВНИМАНИЕ: Опасность возгорания: не используйте варочные поверхности для хранения каких-либо предметов. Не следует класть на варочную поверхность металлические предметы, такие как ножи, вилки, ложки и крышки, так как они могут нагреться. Не используйте пароочистители для очистки прибора. После использования выключите конфорку ее ручкой управления и не полагайтесь на датчик обнаружения посуды.
• Следуйте приложенным к прибору инструкциям по его установке. • Обеспечьте наличие минимально допустимых зазоров между соседними приборами и предметами мебели. • Никогда не забывайте о мерах предосторожности при его перемещении: прибор имеет большой вес. Всегда используйте защитные перчатки и закрытую обувь. • Поверхности срезов столешницы необходимо покрыть герметиком во избежание их разбухания под воздействием влаги. • Защитите днище прибора от пара и влаги.
закреплена или если вилка неплотно входит в розетку. • Для отключения прибора от электросети не тяните за кабель электропитания. Всегда беритесь за саму вилку. • Следует использовать подходящие размыкающие устройства: предохранительные автоматические выключатели, плавкие предохранители (резьбовые плавкие предохранители следует выкручивать из гнезда), автоматы защиты от тока утечки и пускатели.
• Не допускайте падения на поверхность прибора каких-либо предметов или кухонной посуды. Это может привести к ее повреждению. • Не включайте конфорки без кухонной посуды или с пустой кухонной посудой. • Не кладите на прибор алюминиевую фольгу. • Стеклянную/стеклокерамическую поверхность можно поцарапать, передвигая по нему чугунную или алюминиевую посуду, а также посуду с поврежденным дном. При перемещении подобных предметов обязательно поднимайте их с варочной поверхности.
Функциональные элементы панели управления 1 2 3 4 5 6 11 7 10 8 9 Управление прибором осуществляется с помощью сенсорных полей. Работа функций подтверждается выводом информации на дисплей, а также визуальной и звуковой индикацией. Сенсор‐ ное по‐ ле Описание Комментарий «ВКЛ/ВЫКЛ» Включение и выключение варочной пане‐ ли. 2 Блокировка / Система защиты от детей Блокировка/разблокировка панели упра‐ вления. 3 Pause Включение и выключение функции.
Дисплей Описание Работает Pause. Работает Accelerator. Выполняется функция Power. + число. Возникла неисправность. / Eco-Heat (трехступенчатый индикатор остаточного тепла): в процес‐ се приготовления / поддержание тепла / остаточное тепло. / Работает Блокировка /Система защиты от детей. На конфорке находится неподходящая посуда, или она слишком мала, или посуды вообще нет. Работает Автоматическое отключение.
• используется неподходящая посуда. Загорается значок , и через две минуты конфорка автоматически прекращает работу. • конфорка не была выключена или не была изменена мощность нагрева. Через некоторое время загорается значок , и варочная панель выключается.
Функция позволяет готовить без избыточного нагрева и обеспечивает идеальные результаты варки и жарки. Датчики фиксируют нагрев посуды в ходе всего процесса приготовления. Это обеспечивает постоянный контроль мощности и поддержание нужной температуры. Данную функцию можно использовать с передней левой конфоркой варочной поверхности, отмеченной символом . ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Используйте сковороды с антипригарным покрытием только на низком уровне нагрева во избежание перегрева и повреждения кухонной посуды.
Выбор конфорки: коснитесь несколько раз до тех пор, пока не загорится индикатор, соответствующий необходимой конфорке. Для включения этой функции: коснитесь таймера, и включится . Когда индикатор конфорки начинает медленно мигать, это будет означать, что идет отсчет времени с начала приготовления. На дисплее чередуется отображение и отсчитанного времени (в минутах). При включении данной функции все символы панели управления блокируются. Даная функция не отключает функции отсчета времени.
удерживайте четыре секунды. Высветится . Выключите варочную панель при помощи . Отмена функции на один цикл приготовления: Включите варочную панель при помощи . Высветится . Коснитесь и удерживайте 4 секунды. Выберите ступень нагрева в течение 10 секунд. Варочной панелью можно пользоваться. После выключения варочной панели при помощи данная функция включается снова. Управление звуковыми сигналами (Включение и отключение звуковой сигнализации) Выключите варочную поверхность.
подключенных к одной фазе, превышает 3600 Вт. • Данная функция уменьшает мощность, подводимую к двум другим конфоркам, подключенным к той же фазе. • Предпочтение отдается значению мощности нагрева, которое было выбрано в последний раз. В результате мощность нагрева других конфорок может автоматически уменьшиться. Предыдущее значение мощности нагрева и новое значение, которое было установлено данной функцией, поочередно отображаются на дисплее в течение 60 секунд.
определяя температуру кухонной посуды.
Ручной выбор скорости вентилятора Данной функцией также можно пользоваться вручную. Для этого коснитесь , когда варочная поверхность включена. Это действие выключает автоматическую работу функции и позволяет менять скорость вентилятора вручную. При нажатии на скорость вентилятора увеличивается на один уровень. При достижении максимального уровня следующее нажатие на переводит скорость вентилятора вытяжки на уровень «0», что приводит к его остановке.
меньше минимально допустимого, получает лишь часть энергии, излучаемой конфоркой. См. «Технические данные». Шум во время работы Если Вы услышали: • потрескивание: посуда изготовлена из нескольких материалов (многослойное дно). • свист: используется конфорка, для которой задан высокий уровень мощности, а посуда изготовлена из нескольких материалов (многослойное дно). • гул: используется высокий уровень мощности. • пощелкивание: происходят электрические переключения.
Уровень на‐ грева Назначение: Вре‐ мя (мин) Советы 5-7 Приготовление на пару ово‐ щей, рыбы, мяса. 20 45 Добавьте несколько столо‐ вых ложек жидкости 7-9 Приготовление картофеля на пару. 20 60 Используйте макс. ¼ л воды на 750 г картофеля. 7-9 Приготовление значитель‐ ных объемов пищи, рагу и супов. 60 150 До 3 л жидкости плюс ингре‐ диенты. 9 - 12 Легкое обжаривание: эскало‐ пы, «кордон блю» из теляти‐ ны, котлеты, отбивные, соси‐ ски, печень, заправка из му‐ ки, яйца, блины, пончики.
Рыба Уровень нагрева Рыбное филе, рыбные палочки, морепро‐ дукты 4-6 Мясо Уровень нагрева Котлеты, куриная/индюшачья грудка 1-3 Гамбургеры, тефтели 2-4 Эскалоп, филе, хорошо/средне прожарен‐ ный стейк, жареные сосиски, мясной фарш 4-6 Стейк с кровью 7-9 Овощи Уровень нагрева Жареный картофель, исходный продукт 1-3 Картофельные котлеты 4-6 Овощи 4-6 Сковородам различных размеров может потребоваться разное время нагрева.
Указания и рекомендации по использованию Auto-Vent При использовании варочной поверхности с данной функцией: • Защищайте панель вытяжки от прямого солнечного света. • Не направляйте на панель вытяжки свет от галогеновых ламп. • Не накрывайте панель управления варочной поверхности. • Не перекрывайте сигнал между варочной поверхностью и вытяжкой (например, рукой или ручкой кухонной посуды). См. Рисунок. Вытяжка на рисунке приведена лишь в качестве примера.
предназначенное для очистки варочных поверхностей. • Используйте специальный скребок для стекла. Чистка варочной панели • Удаляйте немедленно: расплавленную пластмассу, полиэтиленовую пленку, сахар и пищевые продукты, содержащие сахар. Иначе загрязнения могут привести к повреждению варочной панели. Соблюдайте осторожность, чтобы не обжечься. Расположите специальный скребок под острым углом к стеклянной поверхности и двигайте его по этой поверхности.
Неисправность Возможная причина Решение Выполняется функция Pause. См. «Ежедневное исполь‐ зование». На панель управления по‐ пала вода или капли жира. Протрите панель управле‐ ния. Выдается звуковой сигнал, после чего варочная по‐ верхность выключается. Выключенная варочная по‐ верхность выдает звуко‐ вой сигнал. На один или более сенсо‐ ров был положен посто‐ ронний предмет. Удалите посторонний предмет с сенсоров. Варочная поверхность от‐ ключается.
Неисправность Возможная причина Решение Высветится . Работает Система защиты от детей или Блокировка. См. «Ежедневное исполь‐ зование». Высветится . На конфорке отсутствует посуда. Поставьте на конфорку по‐ суду. Неподходящий тип посу‐ ды. Используйте подходящую посуду. См. «Указания и рекомендации». Диаметр дна посуды сли‐ шком маленький для дан‐ ной конфорки. Используйте посуду под‐ ходящих размеров. См. «Технические данные». Произошла ошибка в ра‐ боте варочной поверхно‐ сти.
УСТАНОВКА ВНИМАНИЕ! См. Главы, содержащие Сведения по технике безопасности. Перед установкой Перед установкой варочной панели перепишите с таблички с техническими данными перечисленные ниже сведения. Табличка с техническими данными находится на днище варочной панели. Серийный номер ...........................
Сборка min. 12 mm min. 500mm min. 50mm R 5mm min. 60mm min. 55mm 490+1mm 750+1mm min. 28 mm В случае установки прибора над выдвижным ящиком система вентиляции варочной поверхности может во время приготовления нагревать предметы, хранящиеся в ящике. Можно установить разделительную панель, но ее установка не является обязательной.
ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ Табличка с техническими данными Модель SI7844B Тип 62 D4A 01 AD Индукционная 7.2 кВт Серийный № ................. SMEG PNC (код изделия) 949 594 449 00 220-240 В / 400 В 2N 50-60 Гц Сделано в Германии 7.
Диаметр круглых конфо‐ рок (Ø) Передняя левая Задняя левая Передняя правая Задняя правая 21 см 21 см 21 см 21 см Энергопотребление ка‐ ждой конфорки (EC electric cooking) Передняя левая Задняя левая Передняя правая Задняя правая 179,6 Вт·ч/кг 177 Вт·ч/кг 188,8 Вт·ч/кг 177 Вт·ч/кг Энергопотребление ва‐ рочной поверхности (EC electric hob) EN 60350-2 - Бытовые электроприборы для приготовления пищи – Часть 2: Варочные поверхности – Методы определения эксплуатационных характеристик Экономия электроэ
Класс энергетической эффективности в Российской Федерации: A Месяц и год изготовления данного изделия указаны в серийном номере, где первая цифра соответствует последней цифре года, а вторая и третья цифры – порядковому номеру недели. Например, серийный номер 84912345 означает, что изделие изготовлено на сорок девятой неделе 2018 года. ИЗГОТОВИТЕЛЬ: Electrolux Appliances AB, St. Göransgatan 143, 105 45 Stockholm, Швеция ИМПОРТЕР И УПОЛНОМОЧЕННАЯ ИЗГОТОВИТЕЛЕМ ОРГАНИЗАЦИЯ: ООО «СМЕГ Руссия» 117105, г.
867346357-C-162018