USE & CARE GUIDE GUIDE D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN GUÍA DE USO Y CUIDADO BUILT-IN OVEN FOUR ENCASTRABLE HORNO EMPOTRADO
ENGLISH THANK YOU FOR YOUR TRUST AND FOR BUYING THIS APPLIANCE. PLEASE READ THIS MANUAL CAREFULLY. IT CONTAINS ALL NECESSARY INSTRUCTIONS TO CONVERT THE GAS SUPPLY OF THIS PRODUCT. FRANÇAIS NOUS VOUS REMERCIONS DE VOTRE CONFIANCE ET DE L’ACHAT DE CET APPAREIL. S’IL VOUS PLAÎT, LISEZ CE MANUEL ATTENTIVEMENT.
Manual de uso & Mantenimiento ESPAÑOL Tabela de Contenido Pagina Precauciones de seguridad 70 Instrucciones de seguridad 71 Precauciones de seguridad para el horno 71 Precauciones de seguridad para la autolimpieza del horno 71 Pagina Consejos y técnicas de horneado de convección 84 Tabla de horneado de convección 84 Consejos y técnicas de grill de convección 86 Tabla de grill de convección 86 Cocinar con hornos de convección 72 Consejos y técnicas del asado de convección 87 Ventajas de
Manual de uso & Mantenimiento ESPAÑOL IMPORTANTE Electrodoméstico y horno Precauciones de seguridad Por favor, lea todas las instrucciones antes de utilizar este aparato. x Advertencia Su nuevo horno Bosh se ha diseñado para ser un aparato seguro y fiable si se usa de la manera apropiada. Lea atentamente todas las instrucciones antes de utilizar este aparato. Estas precauciones reducirán los riesgos de sufrir quemaduras, descargas eléctricas, fuego y lesiones.
Manual de uso & Mantenimiento ESPAÑOL IMPORTANTE Electrodoméstico y horno Instrucciones de seguridad Precauciones de seguridad para el horno x x x x Mantenga recogido el cabello largo. No toque elementos de calentamiento o superficies internas del horno. Los elementos de calentamiento podrían estar calientes incluso si presentan un color oscuro. Las superficies internas del hormo podrían estar lo suficientemente calientes como para causar quemaduras.
Manual de uso & Mantenimiento ESPAÑOL Cocinar con hornos de convección En un horno convencional, las fuentes de calor se encienden y se apagan para mantener una temperatura media en la cavidad del horno. Debido a que la temperatura aumenta y disminuye gradualmente, se producen ligeras corrientes de aire en el interior del horno. Esta convección natural tiende a ser ineficaz, ya que las corrientes son irregulares y lentas.
Manual de uso & Mantenimiento ESPAÑOL Características de su horno Aberturas de enfriamiento del horno Elemento para asar Panel de control Empaque de la puerta Sonda para carne (si está presente) Guías de posicíon de las rejillas Lámparas halógenas 6 5 Lámparas halógenas Placa con # de Serie y modelo 4 3 2 1 Elemento de horneado Ventilador de convección (no visible) y elemento (no visible) Aberturas de enfriamiento del horno Fondo de la rejilla Frente de la rejilla Tope para molde Marco inferior R
Manual de uso & Mantenimiento ESPAÑOL Paneles de control La intefaz del usuario tiene las siguientes características: pantalla, indicadores luminosos de precalentamiento, interruptores de control, perillas de modo de cocción y temperatura. A B C D E F HORNO INDIVIDUAL A B C D E F HORNO DOBLE Mandos Q Q J W # \ Q Q J W W # !
Manual de uso & Mantenimiento ESPAÑOL Modos del horno Las siguientes ilustraciones dan una vista general de lo que sucede en el horno en cada modo de ajuste. Las flechas representan la posición de la fuente de calor durante cada uno de los modos. Los elementos inferiores están ocultos bajo el piso inferior.
Manual de uso & Mantenimiento ESPAÑOL Generalidades del horno Antes de utilizar el horno por primera vez, retire todo el embalaje y los materiales no pertenecientes al horno o los hornos. Cualquier material de este tipo que se deje en el interior podría fundirse o arder al utilizar el aparato. Símbolos parpadeantes o Números Indica una acción incompleta que está en curso (bloqueo de la puerta, precalentamiento, etc.) o una configuración incompleta que requiere otra entrada.
Manual de uso & Mantenimiento ESPAÑOL Consejos generales para el horno Precalentar el horno x Precaliente el horno cuando utiliza los modos de Horneado, Horneado de convección y Grill de convección. x Utilice el modo de precalentamiento rápido cuando no disponga de mucho tiempo para precalentar el horno. x Seleccionar una temperatura más alta no acorta el tiempo de precalentado. x Se necesita precalentar para obtener buenos resultados al hornear pasteles, galletas, pastelelitos y panes.
Manual de uso & Mantenimiento ESPAÑOL Para sacar las rejillas del horno: Para meter una rejilla del horno: 1. Agarre la rejilla y empújela hacia atrás 1. Coloque la parte de atrás de la rejilla entre las guías de nivel de rejilla 2. Incline la rejilla hacia arriba y sáquela 2. Mientras inclina la parte frontal de la rejilla hacia arriba, deslice la rejilla a lo largo de la vía mientras baja la parte frontal La rejilla extensible x La rejilla extensible facilita el acceso a los alimentos en el horno.
Manual de uso & Mantenimiento ESPAÑOL Configurar el reloj y el temporizador La hora del día aparece en la pantalla en horas y minutos. Configure siempre el reloj inmediatamente después de la instalación o después de un apagón. Una vez que ha AM vuelto la corriente al horno, el reloj marca las 12:00 . La hora de reloj aparecerá durante todas las operaciones del horno excepto cuando se haya activado el temporizador o se esté realizando cualquier operación de cocción temporizada.
Manual de uso & Mantenimiento ESPAÑOL Selección de los modos del horno Para configurar el modo de cocinar y temperatura x Los siguientes modos se pueden seleccionar girando x la perilla de los modos de cocinado en la posición deseada. Para seleccionar la función de limpieza, el selector de temperatura también se debe mover hacia la posición de limpieza adecuada.
Manual de uso & Mantenimiento ESPAÑOL Modos cronometrados de cocinar x x x En los modelos de horno dobles, se pueden configurar ambos hornos independientemente para funcionar en el modo cronometrado. Asegúrese de que el reloj de la hora del día aparezca en la pantalla con el tiempo correcto. El modo cronometrado apaga el horno al final del tiempo de cocción. x Toque [INC] o [DEC], y los dígitos de hora comenzarán a parpadear. Continúe con la configuración de la hora de apagado deseada.
Manual de uso & Mantenimiento ESPAÑOL Establecimiento de las opciones de la sonda para carne Este horno se suministra con la función opcional de la sonda para carne que detecta la temperatura del interior de la carne y detiene la cocción cuando se alcanza el valor establecido. En los hornos dobles está disponible sólo para la cavidad superior.
Manual de uso & Mantenimiento ESPAÑOL Consejos y técnicas de horneado Hornear es cocinar con aire caliente. Tanto el elemento superior como el inferior del horno se encienden para calentar el aire pero no se utiliza el ventilador para hacer circular el horneado. Siga la receta o las orientaciones de los alimentos convenientes para la temperatura de horneado, el tiempo y la posición de las rejillas.
Manual de uso & Mantenimiento ESPAÑOL Consejos y técnicas de horneado de convección Reduzca las temperaturas del horneado de las recetas 25°F (15°C). x Para obtener mejores resultados, se recomienda poner los alimentos en bandejas planas, no tapadas para aprovechar la circulación del aire forzado. Utilice moldes de aluminio brillante para obtener los mejores resultados si no se especifica nada más. x Se puede utilice vidrio refractario o cerámica.
Manual de uso & Mantenimiento ESPAÑOL Tabla de horneado de convección Reduzca la temperatura de la receta estándar de 25 ºF(15 °C) para el horneado de Convección. La temperaturas se han reducido en esta CONVECTION CAVITY ALIMIENTO Pastel Glaseado Pastel Bizcochos Pay 2 cortezas, fresco 9” 2 cortezas. fruta congel. 9” Galletas Azúcar Cholocate chip Brownies Panes Pan de levadura, 9x5 Rollos de levadura Bollo, Panecillo Molletes Pizza Congelada Fresca POSICIÓN DE REJILLA TEMP.
Manual de uso & Mantenimiento ESPAÑOL Consejos y técnicas de grill de convección x No precalentar para el asado por convección. Consejos para recetas rápidas y fáciles x Cocine con grill en una bandeja baja y sin tapar. Convierta el HORNEADO estándar en GRILL DE CONVECCIÓN: x Cuando se gratinan pollos y pavos enteros, suba las alas hacia atrás y ate fuerte las patas con cuerda de cocina. x Use el recipiente para asar a la parrilla de 2 piezas para gratinar descubierto.
Manual de uso & Mantenimiento ESPAÑOL DOUBLE CONVECTION CAVITY PESO (lb) TEMP. HORNO °F (°C) POSICIÓN DE REJILLA TIEMPO (min. per lb) Costillas 4-6 325 (160) 2 18-22 Rib Eye (sin heuso) 4-6 325 (160) 2 18-22 CARNES TEMPERATURA INTERNA °F (°C) Res 20-25 20-25 145 (63) medio simpl. cocidas 160 (71) medio 145 (63) medio simpl. cocidas 160 (71) medio 145 (63) medio simpl. cocidas 160 (71) medio 145 (63) medio simpl.
Manual de uso & Mantenimiento ESPAÑOL Consejos y técnicas del asado de convección x x x x x Coloque la rejilla en la posición requerida antes de encender el horno. Use el modo de Asado de Convección con la puerta del horno cerrada. No precaliente el horno. Use un recipiente de 2 piezas.
Manual de uso & Mantenimiento ESPAÑOL Consejos y técnicas de deshidratado x x x x x x x x x Para deshidratar use el modo de deshidratado. Se usa una baja temperatura y el aire caliente que circula suavemente elimina la humedad de los alimentos para conservarlos. La temperatura del modo de Deshidratado está programada a 140 ºF (60 ºC). Las temperaturas del modo de Deshidratado se encuentran entre 120 ºF (50 ºC) y 160 ºF (70 ºC). Se pueden usar múltiples rejillas al mismo tiempo.
Manual de uso & Mantenimiento ESPAÑOL Consejos y técnicas del asado x x x x x x Coloque la rejilla en la posición requerida antes de encender el horno. Use el modo de Asado con la puerta del horno cerrada. Precalentar el horno durante 5 minutos antes de usarlo. Use un recipiente de 2 piezas. Se puede untar las carnes con un pincel mojado en aceite o mantequilla para evitar que se pegue.
Manual de uso & Mantenimiento ESPAÑOL Características especiales La función de las Características especiales se puede utilizar para seleccionar las siguientes características especiales del horno: 1. SAB => MODO SÁBADO (para creyentes de religiones que no permiten “trabajar” los sábados) 2. OFS => CONFIGURACIÓN DE OFF DEL HORNO (se usa para calibrar la temperatura del horno) 3. dEG => UNIDADES DE GRADOS (se usa para seleccionar los grados Fahrenheit o Centígrados) 4.
Manual de uso & Mantenimiento ESPAÑOL Instrucciones del modo sábado x Acceda al menú de opciones de usuario manteniendo pulsadas las teclas [OPTIONS] y [TIME] durante 3 segundos. Desplácese por la lista de opciones (dEG, OFS, Hr, Sab) que muestra el módulo de temperatura en rojo pulsando [INC]/[DEC] hasta que se encuentre el elemento del modo de Sabbat.
Manual de uso & Mantenimiento ESPAÑOL Cuidado y limpieza del horno Autolimpieza del horno Este horno se caracteriza por una función de autolimpieza pirolítica que elimina la dificultad y el tiempo utilizado en una limpieza manual del interior del horno. Durante la autolimpieza el horno usa una temperatura muy alta (approx. 885°F/470°C) para eliminar los residuos de comida y grasa. Se puede autolimpiar un solo horno a la vez.
Manual de uso & Mantenimiento ESPAÑOL Configuración del modo de Autolimpieza Para configurar el modo de autolimpieza 5. Para cambiar los minutos, vuelva a tocar la tecla [TIME]. 6. Los minutos parpadearán. 7. Utilice las teclas [INC] o [DEC] para cambiar el valor. Mantenga pulsada la tecla para cambiar en intervalos de 10 minutos. 8. Toque [TIME] o espere unos segundos para confirmar el nuevo valor. 1.
Manual de uso & Mantenimiento ESPAÑOL Cuidado general del horno Cómo usar la tabla de la limpieza del horno 1. Localice el número de la parte que tiene que limpiar en la figura de esta página. 2. Busque el nombre de la parte en la tabla. Use el método de limpieza que aparece en la columna de la izquierda si el horno es blanco o negro. Use el método de limpieza que aparece en la columna de la derecha si el horno es de acero inoxidable. 3.
Manual de uso & Mantenimiento ESPAÑOL Acabados del horno / métodos de limpieza El horno completo se tiene que limpiar de manera segura con una esponja jabonosa, enjuagar y secar. Si no se consiguen eliminar residuos persistentes, siga los métodos de limpieza que se muestran aquí abajo. x Use siempre el limpiador más suave para hacer el trabajo. x Frote el acabado del metal en la dirección del granulado. x Use trapos limpios y suaves, esponjas o toallas de papel.
Manual de uso & Mantenimiento ESPAÑOL Operaciones de mantenimiento que puede hacer usted mismo Quitar la puerta del horno ADVERTENCIA x x x x Asegúrese de que el horno esté frío y de que se haya apagado la corriente antes de quitarla puerta. De otro modo podría causar una descarga eléctrica o quemaduras. La puerta del horno es pesada y frágil. Use ambas manos para quitar la puerta. La parte frontal de la puerta es de vidrio. Maneje con cuidado para evitar que se rompa.
Manual de uso & Mantenimiento ESPAÑOL Cambiar una lámpara del horno Todos los hornos están equipados con luces halógenas ubicadas las paredes laterales del horno. Las luces se enciende cuando las puertas se abren o cuando se encuentra en el ciclo de cocción. Las lámparas del horno no están encendidas durante la AUTOLIMPIEZA. Cada lámpara consiste en unas lentes removibles, una bombilla y un casquillo que está fijado en su lugar. Vea la figura de esta página.
Manual de uso & Mantenimiento ESPAÑOL Resolución de los problemas de horneado Tanto con el Horneado como con el Horneado de convección, los resultados escasos pueden ocurrir por muchas razones además de por un mal funcionamiento del horno. Controle la tabla para las causas de los problemas más comunes.
Manual de uso & Mantenimiento ESPAÑOL Resolución de los problemas de funcionamiento Antes de llamar y solicitar el servicio, controle lo siguiente para evitar cargas de servicio innecesarias. Problema del horno Pasos para resolver los problemas F03 o F04 aparecen en la pantalla Ocurrió un problema con el bloqueo. Apague la corriente y vuelva a encenderla después de unos segundos. El horno debe realizar una autoprueba de bloqueo.