User manual

INSTRUCCIONES PARA EL USUARIO
13
ES
12
INSTRUCCIONES PARA EL USUARIO
ES
12 Rev. 0.1
ES
INSTRUCCIONES PARA EL USUARIO
odagapA8 . 2 . 2
,sámeda,y aci tsúcalañes everb anu et imesal l i javavalle amargorpledlan
lA
los pilotos del cuarto y quinto programa (ref. pr. 4 y pr. 5 g. 2-04) parpa-
dean.
El apagado del aparato se obtiene abriendo la puerta y pulsando el pulsador
de encendido/apagado (ref. 1 g. 2-02).
FIG. 2-04
˜˜˜˜
ed esa f a l e t na r ud a t r eup a l r i r bao i r asecen a r eu f euq edosacnE
lavado, el programa será interrumpido, el piloto correspondiente se-
guirá parpadeando y una señal acústica avisará que el ciclo no está
nalizado. Será necesario esperar por lo menos 1 minuto antes
de cerrar la puerta para reiniciar el programa. Al cerrar la puerta,
el programa empezará a funcionar desde el punto en que se había
interrumpido. Se aconseja realizar esta operación solamente si es
necesario, ya que podría causar irregularidades en el desarrollo del
programa.
ALL I JAVALEDNÓ I CCARTXE4
˜˜˜
sonemo l r op e r epse, odava l ed ama r go r pl edl an
lA 20 minutos
antes de sacar la vajilla, para dejar que se enfríe. Para evitar que
eventuales gotas de agua del cesto superior caigan sobre la vajilla
del cesto inferior, le aconsejamos vacíe primero el cesto inferior y
luego el superior.
2.2.9
RA TEPSERYA Í GRENERARROHAOMÓC3
EL MEDIO AMBIENTE
raz i l i tuedetarT siempre el lavavajillas a plena carga.
No lave la vajilla bajo el agua corriente.
Utilizar el programa de lavado más adecuado para el tipo de carga.
No enjuague previamente la vajilla.
Si fuese posible, empalme el lavavajillas a una instalación de agua caliente
hasta 60°C (140°F).
Si fuese posible, deshabilite el secado dejando la puerta abierta al nal del
lavado: el aire y el calor residual secarán la vajilla a la perfección.
3.1 Cómo reducir el consumo de detergente y
respetar el medio ambiente
Eventuales fosfatos presentes en los detergentes para lavavajillas representan
un problema grave para la ecología. A n de evitar consumos excesivos de
:somajesnoca,aci rtcélegreneedosulcnie,setnegreted
Diferenciar la vajilla, separando la más delicada de la más resistente a los
detergentes agresivos y a las altas temperaturas;
No volcar el detergente directamente sobre la vajilla.
2.3 Funciones suplementarias
2.3.1 Regulación del descalcifi cador
NOTA: para realizar la siguiente regulación es necesario que el pro-
grama de lavado sea diferente al de remojo.
Pulse y mantenga pulsado el pulsador de retraso del programa (ref. 12 fig.
2-05) hasta que aparezca el valor predefinido, seguido del punto (en general
3.). Suelte el pulsador, luego vuelva a pulsarlo repetidas veces para visualizar el
valor deseado, según la tabla (véase la tab. 2-03).
Los 6 niveles de regulación posibles aparecerán en esta secuencia:
3., 4., 5., 0., 1., 2..
Cuando en el display aparezca el valor deseado, suelte el pulsador; después
de 5 segundos se vuelve automáticamente a la programación del retraso del
programa y la regulación corresponderá al valor elegido.
2
3
1
4
5
81012 9
13
11 67
14
½
QuickTime
Auto
Sanitized
Auto
Auto
cancella programma
spegnimento
Auto
Auto
Auto
Auto
Auto
Auto
Auto
Auto
27
min
27
min
27
min
27
min
27
min
27
min
27
min
27
min
27
min
27
min
27
min
14
USER INSTRUCTIONS
EN
N.B.: the display indicates the water hardness adjustment and the
program delay. A dot (.) after the number means that the water har-
dness adjustment is being displayed. If no dot (.) appears, the pro-
gram delay is being displayed.
WATER HARDNESS
SETTING
German degrees (°D) French degrees (°F)
American degrees
grains/galls
0 - 4 0 - 7 0 - 4.5 0.
155 - 8 - 25 -4.6 14.5 1.
2316 - 26 - 40 14.6 - 23.5 2.
3124 - 41 - 60 - 3523.6 3.
4732 - 61 - 80 4.
5848 - 81 - 100
35.1 - 46.5
46.6 - 58.5 5.
Tab. 2-03
Contact your local water board for information on the hardness of your water
supply.
EN
13
USER INSTRUCTIONS
L A TNEMNOR I VNEDNAGN I V A SYGRENE3
RESPECT
Always try to run the dishwasher fully loaded.
Do not wash the dishes under a running tap.
Use the most suitable washing program for each type of load.
Do not pre-rinse.
If available, connect the dishwasher to a hot water system with a tempera-
ture of up to 60°C (140°F).
When possible, skip the drying cycle by opening the door after washing:
the air and the residue heat will dry the dishes to perfection.
3.1 Reducing the consumption of detergent
and respecting the environment
- i vne eh to t l u fmr ah e r as t neg r e t edr ehsawhs i dn iden i a t nocse t ahpsohp ehT
ronment. To avoid using excessive amounts of detergent and to save on elec-
tricity:
Separate the more delicate items from those that are more resistant to ag-
gressive detergents and high temperatures;
Do not pour . sehs i d ehtotnoy l tcer id tnegreted eht
Auto
Auto
cancella programma
spegnimento
Auto
Auto
Auto
Auto
Auto
Auto
Auto
Auto
27
min
27
min
27
min
27
min
27
min
27
min
27
min
27
min
27
min
27
min
FIG. 2-05
2
13
1
3
4
5
811 12 10 9
67
14
½
QuickTime
Sanitized
2.3 REGULACIÓN DEL DESCALCIFICADOR
El lavavajillas está equipado con un dispositivo que permite personalizar la
eza del agua de red. La r
selección de la dur
egulación del descalcificador en función de la dur
eza se efectúa mediante el BOTÓN DE SELECCIÓN PRO-
GRAMAS (3).
Para obtener acceso a la regulación, mantener presionado el botón por más
os, el INDICADOR DE REGULACIÓN DUREZA AGUA (4) parpa15 segund -
d as los
fectuada. Pr
PILOTOS PR
esionando singul
OGRAMa mientr A SELECCIONADO (2) indicae n la re-
gulación e armente el botón se modifica la selec-
ción según la secuencia de la siguiente tabla:
Cuadro de dureza del agua
Water hardness table
(see tab. 2-03)
(see tab. 2-03)
DUREZA DEL AGUA
REGULACIÓN
Grados Ale-
manes (°dH)
Grados Fran-
ceses (°dF)
0 - 6 0 - 11
Todos los testi-
gos apagados
(no hav sal)
H0 -
end
7 - 10 12 - 18
Un testigo
encendido
H1 -
end
11 - 15 19 - 27
Dos testigos
encendidos
H2 -
end
16 - 21 28 - 37
Tres testigos
encendidos
H3 -
end
22 - 28 38 - 50
Cuatro testigos
encendidos
H4 -
end
Cinco testigos
encendidos
29 - 50 51 - 90
H5 -
end
Solicite las informaciones relativas a la dureza del agua a la empresa hídrica
de distribución.
Después de la regulación o visualización del valor programado, basta dejar
inactivo el botón durante algunos segundos, con lo cual el lavavajillas retor-
na automáticamente a su situación estándar, abandonando la modalidad de
regulación.
Auto
>
E TX R A C C I Ó N D E L A AV J I L L A
˜˜˜
lA n a l ed l p r o g r a m a ed l a v da o , e s ep r e p o r l o m e on s 20 minutos
antes de sacar la vajilla, para dejar que se enfríe. Para evitar que
eventuales gotas de agua del cesto superior caigan sobre la vajilla
del cesto inferior, le aconsejamos vacíe primero el cesto inferior y
luego el superior.
2.2.9