MANUEL D’UTILISATION GRILLE-PAIN 2 ET 4 TRANCHES MANUAL DE USO EN IT EN FR IT 2 SLICE AND 4 SLICE TOASTER FR ES INSTRUCTION MANUAL PT EL EL SV PT ES NL DE TOSTADOR DE 2 Y 4 REBANADAS
Dear Customer, Thank you very much for purchasing a Smeg 50’s Style toaster. By choosing Smeg, you have selected an appliance which combines iconic style with innovative technical design and attention to detail. This appliance co-ordinates perfectly with other Smeg products, or equally a standalone statement piece in your kitchen. We hope you enjoy using your new appliance! For any further information please visit www.smeg50style.com or www.smeg.com.
Contents 1.1 1.2 1.3 1.4 1.5 1.6 7 Introduction This user manual Intended use Manufacturer liability Identification plate Disposal 2 Description 3 Use 9 10 11 Before first use Operation Special functions Using optional accessories 4 Cleaning and care 4.1 4.2 4.3 4.4 4.5 4.6 4.7 4.8 7 7 7 8 8 8 9 2.1 Product description 2.2 Control panel 3.1 3.2 3.3 3.
Important Safety Instructions RECOGNIZE SAFETY INFORMATION This is a safety alert symbol. This symbol alerts you to potential hazards that can result in severe personal injury or death. UNDERSTAND SIGNAL WORDS A signal word - DANGER, WARNING or CAUTION - is used with the safety alert symbol. DANGER denotes the most serious hazards. It means you could be killed or seriously injured if you do not immediately follow the instructions.
WARNING To reduce the risk of fire, electrical shock, personal injury, or damage when using the appliance, follow basic safety precautions, including the following: Follow all safety instructions to use the appliance safely. • Read this user manual carefully before using the appliance. • To protect against electric shock, do not immerse the appliance, the power cord or the plug in water or any other liquid.
Important Safety Instructions For this appliance • The toaster can get very hot when it is operating. Do not touch any hot surfaces. Use the control knob and functions, the breadlift and optional accessories. • Unplug the toaster when not in use, before cleaning and in case of fault. Let it cool down before cleaning. • Bread may burn. Therefore do not use the appliance near or below combustible materials, such as curtains. • Make sure the breadlift is elevated before you plug in or unplug the toaster.
1 Instructions 1.1 Introduction Key information for the user: Instructions General information on this user manual, on safety and final disposal. Description Description of the appliance and its accessories. Use Information on the use of the appliance and its accessories, cooking advice. Cleaning and care Information for correct cleaning and care of the appliance. Safety instructions Information 1.
Important Safety Instructions 1.4 Manufacturer liability The manufacturer declines all liability for damage to persons or property caused by: • Use of the appliance other than the one envisaged; • Not having read the user manual; • Tampering with any part of the appliance; • Use of non-original spare parts; • Not following the safety instructions. 1.5 Identification plate The identification plate bears the technical data, serial number and brand name of the appliance.
Description EN 2 Description 2.
Description 2.2 Control panel 1. Defrost function button 5. Bagel function button This function is useful when using frozen bread. During toasting the defrost button will light up to indicate that the cycle is activated. This feature will toast one side of a bagel or any other kind of bread, without toasting the other side. During toasting the Bagel button will light up to indicate that the function has been activated. 2.
3 Use Electrical Shock Hazard • • • • • Plug into a grounded 3 prong outlet. Do not remove earth prong. Do not use an adapter. Do not use an extension cord. Failure to follow these instructions can result in death, fire or electrical shock. Volts: 120 Volts AC only. Hertz: 60 Hz Your toaster has a 3-prong grounded plug. To reduce the risk of electrical shock, this plug will fit in an outlet only one way. If the plug does not fit in the outlet, contact a qualified electrician.
Use 3.2 Operation User hints & tips • The first batch of toast you make enables the heating elements to reach the correct toasting temperature. Please note that further batches of toast could take less time. • Remember that the type of bread you use will impact the toasting times. The fresher the bread you use, the longer it will take to toast. Different kinds of bread have different moisture content and will require different browning levels.
5. Push the lever down until it clicks to activate the toasting cycle. 3.3 Special functions Canceling/stopping the toasting cycle At any time, it is possible to cancel or stop the toasting cycle by pushing the button. Defrost 6. If needed, select the additional functions Defrost or Bagel or the two combined. The heating element is now activated. The bread will be centered in the breadlift automatically for toasting. 7. The toasted bread will pop up automatically when the toast is ready. 8.
Use 3.4 Using optional accessories Reheat This function allows you to reheat cold toasts or to continue a toasting cycle if the result is not satisfactory. To activate it, insert the bread into the slot, select the Reheat function on the browning control knob and press the breadlift down until it clicks. The central light of the browning control knob will light up. When the toast is ready, it will pop up automatically and the light of the control knob will switch off.
Use User hints & tips • Lightly butter the outside of the bread, this prevents burning and helps with the warming of the filling. Do not butter the inside of the sandwich. • For best results use thinly sliced ingredients and finely grated cheese. • For best results use cold meat (ham, turkey, etc.) at room temperature, not straight from the refrigerator. • Do not overfill the sandwich. • If using a low browning setting, the filling might not heat through correctly.
Use Bun Warmer TSBW01 Model suitable for TSF01 Toaster TSBW02 Model suitable for TSF02 Toaster The bun warmer is used to warm small bread rolls, flat bread or pastries. How to use: 1. Place the bun warmer on top of the toaster, making sure the wire feet on the bottom of the warmer fit into the toaster slots. 2. Place small bread rolls, flat bread or pastries on top of the warmer. Select a browning level. 3. Lower the breadlift until it clicks to activate the toasting cycle.
4 Cleaning and care 4.3 Cleaning the surfaces 4.1 Instructions To keep the surfaces in good condition, clean regularly after use. Let them cool first. Improper use Electrical shock hazard • Always unplug the cord before cleaning the toaster, crumb tray and optional accessories. Hot appliance Burns Hazard • Always let the appliance and optional accessories cool down before cleaning. Improper use Risk of damage to surfaces • Do not use steam jets for cleaning the appliance.
Cleaning and care 4.6 Cleaning the crumb tray 1. Push the Crumb Tray to unlock it, then pull to slide it out and empty it. The Crumb Tray should be emptied after each use. 4.7 Cleaning the optional sandwich rack and bun warmer Wash the sandwich rack and bun warmer by hand in warm soapy water. After washing, rinse them and dry them thoroughly with a soft cloth. 4.8 Troubleshooting Warning Electrical Shock Hazard • • • • • The Crumb Tray is hand-washable.
Cher client, Merci beaucoup d'avoir acheté le grille-pain de la ligne Smeg 50 style. En choisissant Smeg, vous avez choisi un appareil qui combine le style iconique à la conception technique et à l'attention aux détails. Cet appareil se coordonne parfaitement aux autres produits Smeg, ou également utilisé seul, contribue à donner une touche de style à votre cuisine. Nous espérons que vous aimerez utiliser votre nouvel appareil! Pour obtenir plus de renseignements, veuillez visitez le www.smeg50style.
Sommaire 1.1 1.2 1.3 1.4 1.5 1.6 24 Introduction Ce manuel d'utilisation Utilisation prévue Responsabilité du fabricant Plaque d'identification Élimination 2 Description 2.1 Description du produit 2.2 Panneau de commandes 3 Utilisation 3.1 3.2 3.3 3.4 Avant la première utilisation Fonctionnement Fonctions spéciales Utilisation des accessoires optionnels 4.1 4.2 4.3 4.4 4.5 4.6 4.7 4.
Consignes de sécurité importantes RECONNAÎTRE L’INFORMATION SUR LA SÉCURITÉ Ceci est un symbole d'alerte de sécurité. Ce symbole vous alerte des dangers potentiels qui peuvent résulter en des blessures ou entraîner la mort. COMPRENDRE LES MOTS INDICATEURS Un mot indicateur – DANGER, AVERTISSEMENT, ou PRÉCAUTION – est utilisé avec le symbole d’alerte de sécurité. DANGER indique les dangers les plus sérieux.
AVERTISSEMENT Pour réduire les risques de feu, de chocs électriques, de blessures aux personnes ou de dommages en utilisant l'appareil, quelques précautions de bases doivent être suivies, incluant : Suivre toutes les consignes de sécurité pour utiliser l'appareil sans accident. • Lire attentivement ce manuel d'utilisation avant d'utiliser l'appareil. • Pour se protéger d'une décharge électrique, ne pas immerger l'appareil, le cordon d'alimentation ou le bouchon dans l'eau ou dans aucun autre liquide.
Consignes de sécurité importantes Pour cet appareil • Le grille-pain peut devenir très chaud lorsqu'il fonctionne. Ne pas toucher les surfaces chaudes. Utiliser le bouton de contrôle et des fonctions, le levier à pain et les accessoires optionnels. • Débrancher le grille-pain lorsqu'il n'est pas en fonction, avant de le nettoyer et en cas de défaillance. Le laisser refroidir avant de le nettoyer. • Le pain peut brûler.
1 Instructions 1.2 Ce manuel d'utilisation 1.1 Introduction Ce manuel d’utilisation est une partie intégrante de l'appareil et doit donc être gardé dans son entier et à la portée de l'utilisateur pour toute la durée vie de fonctionnement de l'appareil. Informations clés pour l'utilisateur : Instructions Informations générales sur ce manuel d'utilisation, la sécurité et l'élimination finale. Description Description de l'appareil et de ses accessoires.
Consignes de sécurité importantes 1.4 Responsabilité du fabricant Le fabricant décline toute responsabilité en cas de dommages subis par les personnes et les biens, causés par : • l'utilisation de l'appareil différente de celle prévue; • ne pas avoir lu le manuel d’utilisation; • l’altération même d’une seule pièce de l’appareil; • l'utilisation de pièces de rechange non originales. • ne pas suivre les consignes de sécurité. 1.
Description 2 Description EN FR IT 2.
Description 2.2 Panneau de commandes 1. Bouton Décongélation 5. Bouton Bagel Cette fonction est utile pour le pain gelé. Pendant le grillage, le bouton de décongélation s'allumera pour indiquer que le cycle est activé. Cette fonction grillera un côté d'un bagel ou tout autre type de pain, sans griller l'autre côté. Pendant le grillage, le bouton Bagel s'allumera pour indiquer que le cycle est activé. 2.
3 Utilisation Risque de chocs électriques • Brancher à une prise de mise à la terre à 3 broches. • Ne pas retirer la prise de mise à la terre. • Ne pas utiliser d’adaptateur. • Ne pas utiliser une extension électrique. • Ne pas suivre ces consignes peut entraîner la mort, cause un incendie ou produire un choc électrique. Volts : 120 volts c.a. seulement. Hertz : 60 Hz Votre grille-pain possède une fiche de mise à la terre à 3 broches.
Utilisation Conseils et astuces pour l'utilisateur • La première fournée de pain grillé faite activer les éléments chauffants pour atteindre la bonne température de grillage. Veuillez noter que les fournées de pain grillé suivantes pourraient prendre moins de temps. • Se souvenir que le type de pain utilisé influencera les temps de grillage. Plus le pain est frais, plus il sera long à griller.
Utilisation Annuler/arrêter le cycle de grillage Il est possible d'annuler ou d'arrêter en tout temps le cycle de grillage en appuyant sur le bouton . Décongélation 6. Au besoin, sélectionner les fonctions supplémentaires Décongélation Bagel ou , ou les deux combinés. L'élément chauffant est maintenant activé. Le pain sera centré dans le levier à pain automatiquement pour griller. 7. Le pain grillé sautera automatiquement une fois prêt. 8.
Utilisation Réchauffer Cette fonction est utilisée pour réchauffer les pains froids ou continuer un cycle de grillage si le résultat n'est pas satisfaisant. Pour l'activer, insérez le pain dans la fente, sélectionnez la fonction Réchauffer sur le bouton de contrôle de brunissement et appuyer sur le levier à pain jusqu'à ce qu'il s'enclenche. La lumière centrale du bouton de contrôle de brunissement s'allumera.
Les supports à sandwich sont idéaux pour griller des sandwichs remplis, ou pour un maniement plus facile de plus petits articles, tels que comme les bagels. Conseils et astuces pour l'utilisateur • Beurrer légèrement l'extérieur du pain, ce qui l'empêche de brûler et les aide à réchauffer la garniture. Ne pas beurrer l'intérieur du sandwich. • Pour obtenir de meilleurs résultats, utiliser des ingrédients tranchés finement et du fromage finement râpé.
Utilisation Chauffe viennoiseries Modèle TSBW01 pour le grille-pain TSF01 Modèle TSBW02 pour le grille-pain TSF02 Le Chauffe viennoiseries est utilisé pour réchauffer des petits rouleaux de pains, du pain plat ou pâtisseries plates. Mode d’emploi : 1. Placer le Chauffe viennoiseries sur le grille-pain, en s'assurant que les pieds du fil au bas du réchauffeur correspondent aux fentes du grille-pain. 2.
4 Nettoyage et entretien 4.3 Nettoyage des surfaces 4.1 Instructions Pour garder les surfaces en bonne condition, elles devraient être régulièrement nettoyées après l'utilisation et après les avoir laissées refroidir. Utilisation impropre Risque de choc électrique • Débrancher toujours le cordon avant de nettoyer le grille-pain, le ramassemiettes et les accessoires optionnels. Appareil chaud Risque de brûlure • Laissez toujours l'appareil et les accessoires optionnels refroidir avant de les nettoyer.
Nettoyage et entretien 4.6 Nettoyage du plateau ramassemiettes 1. Pousser le plateau ramasse-miettes pour l'ouvrir et le tirer pour le glisser et le vider. Le plateau ramasse-miettes devrait être vidé après chaque utilisation. 4.7 Nettoyage du support à sandwich et du Chauffe viennoiseries Laver le support à sandwich et le Chauffe viennoiseries à la main avec de l'eau tiède et savonneuse. Après le lavage, les rincer et les sécher avec un linge doux. 4.
Estimado cliente: Gracias por haber comprado un tostador Smeg 50' Style. Al elegir Smeg, ha elegido un electrodoméstico que combina el estilo emblemático con el diseño técnico innovador y la atención al detalle. Además, este electrodoméstico es perfecto para su cocina como elemento individual o coordinado con otros productos Smeg. Esperamos que lo disfrute. Para más información, visite www.smeg50style.com o www.smeg.com.
Índice 1.1 1.2 1.3 1.4 1.5 1.6 Introducción Sobre este manual de uso Uso previsto Responsabilidad del fabricante Placa de identificación Eliminación 2 Descripción 2.1 Descripción del producto 2.2 Panel de mandos 3 Uso 3.1 3.2 3.3 3.4 Antes del primer uso Funcionamiento Funciones especiales Uso de los accesorios opcionales 4.1 4.2 4.3 4.4 4.5 4.6 4.7 4.
Instrucciones importantes de seguridad RECONOCER LOS AVISOS DE SEGURIDAD Este es un símbolo de alerta de seguridad. Este símbolo advierte sobre los posibles riesgos que pueden causar lesiones o incluso la muerte. ENTENDER LAS PALABRAS DE AVISO Una palabra de aviso – PELIGRO, ADVERTENCIA o ATENCIÓN – acompaña siempre el símbolo de alerta de seguridad. PELIGRO indica los riesgos más graves. Indica un peligro de muerte o de lesiones graves si no se siguen las instrucciones de inmediato.
Instrucciones importantes de seguridad Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica o lesiones personales al usar el aparato, es necesario observar algunas precauciones de seguridad básicas, incluyendo las siguientes: Para utilizar el aparato en modo seguro, seguir todas las todas las instrucciones de seguridad. • Leer el manual del usuario atentamente antes de utilizar el aparato.
Instrucciones importantes de seguridad Para este aparato • El tostador puede calentarse mucho mientras está en funcionamiento. No tocar las superficies calientes. Utilizar el botón y las funciones de mando, el elevador del pan y los accesorios opcionales. • Desenchufar el tostador cuando no se utilice, antes de limpiarlo y en caso de avería. Dejar que el tostador se enfríe antes de limipiarlo. • El pan podría quemarse.
1 Instrucciones 1.2 Sobre este manual de uso 1.1 Introducción Este manual forma parte integral del aparato y, por lo tanto, debe conservarse en su totalidad y en un lugar accesible para el usuario durante toda la vida del aparato. Información importante para el usuario: Instrucciones Información general sobre este manual de uso, sobre la seguridad y la eliminación final. Descripción Descripción del aparato y sus accesorios.
Instrucciones importantes de seguridad 1.4 Responsabilidad del fabricante El fabricante declina toda responsabilidad por daños a personas o a propiedad que sean causados por: • un uso del aparato diferente del previsto; • no haber leído el manual de uso; • la modificación de alguna de las partes del aparato; • el uso de piezas de recambio que no sean originales; • no haber seguido las instrucciones de seguridad. 1.
Descripción 2 Descripción FR ES 2.
Descripción 2.2 Panel de mandos 1. Botón de función Descongelación 5. Botón de función Panecillo Esta función es útil para descongelar pan congelado. Durante el tostado, el botón de descongelación se enciende para indicar que el ciclo está activado. Esta función tostará solo un lado de un panecillo o de cualquier otro tipo de pan, sin tostar el otro. Durante el tostado, el botón Panecillo se enciende para indicar que la función se ha activado. 2.
3 Uso Riesgo de descarga eléctrica • Enchufar el aparato a una salida de 3 dientes conectada a tierra. • No quitar el terminal de tierra. • No usar adaptadores. • No usar cables alargadores. • No respetar estas instrucciones puede ocasionar la muerte, incendios o descargas eléctricas. Voltios: 120 Voltios CA únicamente. Hertz: 60 Hz El tostador cuenta con un enchufe de 3 dientes conectado a tierra. Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, este enchufe podrá introducirse en una toma solo en un sentido.
Uso 3.2 Funcionamiento Consejos útiles para el usuario • Las primeras tostadas que se realicen permitirán que los elementos calentadores alcancen la temperatura de tostado correcta. Tener en cuenta que las tostadas que se hagan a continuación podrían tomar menos tiempo. • Recordar que los tiempos de tostado dependerán del tipo de pan que se utilice. Cuanto más fresco sea el pan utilizado, más tiempo tomará el tostado.
Uso 3.3 Funciones especiales Cancelación/detención del ciclo de tostado En cualquier momento, es posible cancelar o detener el ciclo de tostado presionando el botón . FR ES 5. Presionar la palanca hacia abajo hasta que haga tope para activar el ciclo de tostado. Descongelación 6. Si fuera necesario, seleccionar las funciones adicionales de Descongelación o Panecillo o ambas combinadas. El elemento calentador se activa. El pan se centrará en el elevador de pan automáticamente para el tostado. 7.
Uso Recalentamiento Esta función permite recalentar tostadas frías o continuar un ciclo de tostado si el resultado no es satisfactorio. Para activar esta función, introducir el pan en la ranura, seleccionar la función Recalentamiento en el mando de dorado y hacer descender la palanca elevadora de pan hasta que haga tope. La luz central del mando de dorado se encenderá. Cuando el pan esté listo, saltará automáticamente y la luz del mando se apagará.
Uso Consejos útiles para el usuario • Al untar levemente la parte externa del pan con mantequilla se evita que se queme, lo que contribuye a calentar el relleno. No enmantecar el interior del sándwich. • Para obtener mejores resultados, utilizar ingredientes cortados finos y queso finamente rallado. • Para obtener mejores resultados, utilizar carnes frías (jamón, pavo, etc.) a temperatura ambiente en lugar de apenas retiradas del refrigerador. • No rellenar los sándwiches en exceso.
Uso Calentador de bollos Modelo TSBW01 adecuado para tostador TSF01 Modelo TSBW02 adecuado para tostador TSF02 El calentador de bollos se utiliza para calentar pequeños panecillos, pan plano o bollos. Modo de uso: 1. Colocar el calentador de bollos sobre el tostador, asegurándose de que los pies de metal que se encuentran en la parte inferior del calentador encajen en las ranuras del tostador. 2. Colocar panecillos pequeños, pan plano o bollos sobre el calentador. Seleccionar un nivel de dorado. 3.
Limpieza y cuidado 4 Limpieza y cuidado 4.3 Limpieza de las superficies 4.1 Instrucciones Para una buena conservación de las superficies es necesario limpiarlas regularmente después del uso. Dejar que se enfríen antes de limpiarlas. • Desenchufar siempre el cable antes de limpiar el tostador, la bandeja recoge migas y los accesorios opcionales. Aparato caliente Riesgo de quemaduras • Siempre dejar que el aparato y los accesorios opcionales se enfríen antes de limpiarlos.
Limpieza y cuidado 4.6 Limpieza de la bandeja recoge migas 1. Empujar la bandeja recoge migas para desbloquearla; luego tirar para deslizarla hacia fuera y vaciarla. La bandeja recoge migas debería vaciarse después de cada uso. 4.7 Limpieza de la rejilla para sándwich y del calentador de bollos opcionales Lavar la rejilla para sándwich y el calentador de bollos a mano con agua tibia con jabón. Después de lavarlos, enjuagarlos y secarlos completamente con un paño suave. 4.
The manufacturer reserves the right to make any changes deemed useful for improvement of his products without prior notice. The illustrations and descriptions contained in this manual are therefore not binding and are merely indicative. Le constructeur se réserve la faculté d’apporter, sans préavis, toutes les modifications qu’il jugera utiles pour l’amélioration de ses produits. Les illustrations et les descriptions figurant dans ce manuel ne sont pas contraignantes et n’ont qu’une valeur indicative.
914775861/A