Brugsanvisn‐ ing Instrukcja obsługi Køleskab Chłodziarka U3C080P1 Инструкция по Bruksanvisn‐ эксплуатаци ing и Холодильни к Kylskåp
INDHOLDSFORTEGNELSE Oplysninger om sikkerhed Sikkerhedsanvisninger Installation Betjening Daglig brug 2 3 5 6 6 Råd og tips Vedligeholdelse og rengøring Fejlfinding Tekniske data 8 9 11 14 Ret til ændringer uden varsel forbeholdes. OPLYSNINGER OM SIKKERHED Læs brugsanvisningen grundigt, før apparatet installeres og tages i brug. Producenten påtager sig intet ansvar for eventuelle skader, der er resultatet af forkert installation eller brug.
Stuehuse, kantineområder i butikker, på kontorer og i andre arbejdsmiljøer – Af kunder på hoteller, moteller, bed & breakfast og andre miljøer af indkvarteringstypen ADVARSEL: Sørg for, at der er frit gennemtræk gennem udluftninger, både i apparatets kabinet og i et evt. indbygningselement. ADVARSEL: Brug ikke mekaniske redskaber eller andre kunstige hjælpemidler til at fremskynde optøningen, medmindre de er anbefalet af producenten. ADVARSEL: Undgå at beskadige kølekredsløbet.
• Installér ikke apparatet, hvor der er direkte sollys. • Montér ikke apparatet på områder, der er for fugtige eller for kolde. • Når du flytter apparatet, skal du løfte op i forkanten, så gulvet ikke bliver ridset. Tilslutning, el ADVARSEL! Risiko for brand og elektrisk stød. ADVARSEL! Ved placering af apparatet skal du sørge for, at forsyningsledningen ikke sætter sig fast eller bliver beskadiget. ADVARSEL! Brug ikke adaptere med flere stik og forlængerledninger.
• Apparatets kølesystem indeholder kulbrinter. Kun en faguddannet person må udføre vedligeholdelse og opladning af enheden. • Undersøg jævnligt apparatets afløb, og rengør det, hvis det er nødvendigt. Hvis afløbet er blokeret, ophobes afrimningsvandet i bunden af apparatet. Service • Kontakt et autoriseret servicecenter for at få repareret apparatet. • Brug kun originale reservedele. • Tag stikket ud af kontakten. • Klip elledningen af, og kassér den.
stikkontakten, tilsluttes apparatet en særskilt jordforbindelse iht. Stærkstrømsreglementet. Spørg en autoriseret installatør til råds. • Producenten fralægger sig ethvert ansvar, hvis de nævnte sikkerhedsregler ikke overholdes. • Dette apparat opfylder gældende EØFdirektiver. BETJENING Aktivering 1. Sæt stikket i stikkontakten. 2. Drej termostatknappen med uret til en mellemindstilling. Deaktivering Sluk for apparatet ved at dreje termostatknappen til stilling "O".
FORSIGTIG! I så fald kan temperaturen i køleafdelingen komme under 0°C. Hvis det sker, sættes termostatknappen på en varmere indstilling. Opbevaring af frosne madvarer Når skabet tændes igen efter en længere periode, hvor det ikke har været anvendt, skal det køre i mindst 2 timer på højere indstillinger, inden der lægges madvarer ind. Hvis madvarerne optøs ved et uheld (f.eks.
A OK B OK Når du har sat de friske madvarer i apparatet eller efter at have åbnet døren flere gange i træk eller i en lang periode, er det normalt, at lampen ikke vises OK. Vent mindst 12 timer, inden du genjusterer temperaturvælgeren. RÅD OG TIPS Normale driftslyde Følgende lyde er normale under drift: • Der kommer en svag gurglende og boblende lyd fra kølerørene, når der pumpes kølemiddel. • Der kommer en summende og pulserende lyd fra kompressoren, når der pumpes kølemiddel.
Tips om opbevaring af frostvarer • Sikr dig, at købte dybfrostvarer har været været korrekt opbevaret i forretningen. • Sørg for at bringe frostvarer hjem hurtigst muligt og lægge dem i fryseren. • Optøede madvarer nedbrydes meget hurtigt og kan ikke nedfryses igen. • Overskrid ikke udløbsdatoen på pakken. VEDLIGEHOLDELSE OG RENGØRING ADVARSEL! Se kapitlerne om sikkerhed. Generelle advarsler FORSIGTIG! Kobl apparatet fra strømforsyningen, før der udføres nogen som helst form for vedligeholdelse.
Rengøring af ventilationsfilteret Filteret kan tages af inden vask. F P Apparatet er udstyret med et lufttilførselsfilter (1) og en luftudsugningskanal (2) på ventilationsristen. 2 Afrimning af fryseren A B 1 1. 2. 3. 4. Klem klap (A) og (B) med fingrene. Træk filteret ned. Træk filteret ud. Gør det omvendte for at sætte filteret på plads. Afrimning af køleskabet Under normal drift afrimes fordamperen i køleafdelingen automatisk, hver gang kompressoren standser.
stykker is, der går løs under afrimningen. 4. Når afrimningen er afsluttet, tørres skabet grundigt af indvendigt. 5. Tænd for apparatet. Læg madvarerne på plads i frostafdelingen efter tre timer. 2. Tag al maden ud. 3. Afrim (hvis nødvendigt) og rengør apparatet og alt tilbehør. 4. Rengør apparatet inkl. alt tilbehør. 5. Lad døren/dørene stå åben for at forebygge ubehagelig lugt. Pause i brug Tag følgende forholdsregler, når apparatet ikke skal bruges i længere tid: 1. Tag stikket ud af stikkontakten.
Problem Mulig årsag Løsning Madvarerne var for varme, da de blev lagt i apparatet. Lad madvarerne komme ned på stuetemperatur, før de lægges i. Døren er ikke lukket rigtigt. Se under "Lukning af lågen". Døren er ikke lukket korrekt, eller pakningen er defekt/ snavset. Se under "Lukning af lågen". Proppen til afløbet er ikke sat rigtigt i. Sæt proppen til afløbet rig‐ tigt i. Madvarerne er ikke pakket godt nok ind. Pak madvarerne rigtigt ind. Temperaturen er indstillet forkert.
Problem Der er for meget kondense‐ ret vand på køleskabets ba‐ geste væg. Lågen åbner ikke nemt. Mulig årsag Løsning Der cirkulerer ikke kold luft i apparatet. Kontrollér, at der cirkulerer kold luft i apparatet. Lågen blev åbnet for hyp‐ pigt. Åbn kun lågen, når det er nødvendigt. Lågen blev ikke lukket helt. Sørg for, at lågen er helt luk‐ ket. Opbevaret mad blev ikke pakket ind. Pak mad ind i velegnet em‐ ballage, inden det opbeva‐ res i apparatet.
TEKNISKE DATA Tekniske data Højde mm 815 Bredde mm 560 Dybde mm 550 Temperaturstigningstid Timer 13 Spænding Volt 230 - 240 Hyppighed Hz 50 De tekniske specifikationer fremgår af mærkeplade udvendigt eller indvendigt i apparatets samt af energimærket. MILJØHENSYN Genbrug materialer med symbolet . Anbring emballagematerialet i passende beholdere til genbrug. Hjælp med at beskytte miljøet og menneskelig sundhed samt at genbruge affald af elektriske og elektroniske apparater.
SPIS TREŚCI Informacje dotyczące bezpieczeństwa Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Instalacja Eksploatacja 15 17 19 20 Codzienna eksploatacja Wskazówki i porady Konserwacja i czyszczenie Rozwiązywanie problemów Dane techniczne 20 22 23 25 29 Producent zastrzega sobie możliwość wprowadzenia zmian bez wcześniejszego powiadomienia. INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA Przed przystąpieniem do instalacji i rozpoczęciem eksploatacji urządzenia należy uważnie zapoznać się z załączoną instrukcją obsługi.
• Przechowywać opakowanie w miejscu niedostępnym dla dzieci lub pozbyć się go w odpowiedni sposób. Ogólne zasady bezpieczeństwa • • • • • • • • • Urządzenie jest przeznaczone do użytku w gospodarstwie domowym oraz do podobnych zastosowań w takich miejscach, jak: – Gospodarstwa rolne, kuchnie w obiektach sklepowych, biurowych oraz innych placówkach pracowniczych – do obsługi przez klientów w hotelach, motelach, obiektach noclegowych i innych obiektach mieszkalnych.
WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA Instalacja OSTRZEŻENIE! Urządzenie może zainstalować wyłącznie wykwalifikowana osoba. • Usunąć wszystkie elementy opakowania i blokady transportowe. • Nie instalować ani nie używać uszkodzonego urządzenia. • Należy postępować zgodnie z instrukcją instalacji dołączoną do urządzenia. • Zachować ostrożność podczas przenoszenia urządzenia, ponieważ jest ono ciężkie. Należy zawsze stosować rękawice ochronne i mieć na stopach pełne obuwie.
Eksploatacja OSTRZEŻENIE! Niebezpieczeństwo odniesienia obrażeń ciała, oparzenia, porażenia prądem lub pożaru. • Nie zmieniać parametrów technicznych urządzenia. • Nie umieszczać w urządzeniu innych urządzeń elektrycznych (np. maszynek do lodów), chyba że zostały one przeznaczone do tego celu przez producenta. • Należy zachować ostrożność, aby nie uszkodzić układu chłodniczego. Zawiera on izobutan (R600a), który jest gazem ziemnym spełniającym wymogi dotyczące ochrony środowiska.
tym urządzeniu nie stanowią zagrożenia dla warstwy ozonowej. • Pianka izolacyjna zawiera łatwopalny gaz. Aby uzyskać informacje dotyczące prawidłowej utylizacji urządzenia, należy skontaktować się z lokalnymi władzami. • Należy uważać, aby nie uszkodzić układu chłodniczego w pobliżu wymiennika ciepła. INSTALACJA OSTRZEŻENIE! Patrz rozdział dotyczący bezpieczeństwa. Miejsce instalacji Przed zainstalowaniem urządzenia należy przeczytać instrukcję montażu.
EKSPLOATACJA Włączanie UWAGA! Jeśli temperatura otoczenia jest wysoka lub urządzenie jest w pełni załadowane, a wybrano ustawienie najniższej temperatury, urządzenie może pracować bez przerwy, co powoduje osadzanie się szronu na tylnej ściance. W takim przypadku należy ustawić pokrętło na wyższą temperaturę, aby umożliwić automatyczne odszranianie i w efekcie zmniejszyć zużycie energii. 1. Włożyć wtyczkę przewodu zasilającego do gniazda elektrycznego. 2.
UWAGA! W takim przypadku temperatura w komorze chłodziarki może spaść poniżej 0°C. Jeśli tak się stanie, należy ponownie ustawić wyższą temperaturę. 1. Stopniowo wyciągać półkę do góry aż do jej zwolnienia. 2. Umieścić ponownie według potrzeb. Przechowywanie zamrożonej żywności Przy pierwszym uruchomieniu lub po pewnym okresie wyłączenia urządzenia, przed umieszczeniem produktów w komorze należy uruchomić urządzenie na co najmniej 2 godziny z wyższym ustawieniem.
odczekać 12 godzin przed ponownym sprawdzeniem wskaźnika temperatury. A OK B OK Po włożeniu do urządzenia świeżej żywności lub wielokrotnym otwieraniu drzwi na dłuższy czas normalnym zjawiskiem jest zniknięcie wskazania OK. W takiej sytuacji należy wstrzymać się co najmniej 12 godzin z regulacją temperatury.
• W celu zapewnienia bardziej efektywnego zamrażania i rozmrażania należy podzielić żywność na małe porcje. • Zawinąć żywność w folię aluminiową lub polietylenową. Upewnić się, że opakowanie jest szczelne. • Nie należy umieszczać świeżej żywności bezpośrednio obok już zamrożonych produktów, aby uniknąć podniesienia ich temperatury. • Produkty niskotłuszczowe przechowują się lepiej i przez dłuższy czas niż te o dużej zawartości tłuszczu. Sól powoduje skrócenie okresu przechowywania żywności.
Urządzenie należy regularnie czyścić: 1. Wnętrze i akcesoria należy myć letnią wodą z dodatkiem neutralnego środka czyszczącego. 2. Regularnie sprawdzać i przecierać uszczelki drzwi, aby nie gromadziły się na nich zabrudzenia. 3. Dokładnie opłukać i wysuszyć. 4. Jeśli skraplacz i sprężarka z tyłu urządzenia są dostępne, oczyścić je za pomocą szczotki. Pozwoli to poprawić to wydajność urządzenia i zmniejszyć zużycie energii elektrycznej. Czyszczenie kanałów powietrznych 1.
Rozmrażanie zamrażarki UWAGA! Nigdy nie wolno używać ostrych metalowych przedmiotów do usuwania szronu z parownika, ponieważ można go uszkodzić. Do przyśpieszenia rozmrażania nie wolno używać urządzeń mechanicznych ani żadnych innych metod niezalecanych przez producenta. Wzrost temperatury zamrożonych artykułów spożywczych podczas rozmrażania może spowodować skrócenie czasu ich bezpiecznego przechowywania.
Co zrobić, gdy… Problem Prawdopodobna przyczy‐ na Rozwiązanie Urządzenie nie działa. Urządzenie jest wyłączone. Włączyć urządzenie. Wtyczki przewodu zasilają‐ cego nie włożono prawidło‐ wo do gniazda elektryczne‐ go. Włożyć prawidłowo wtyczkę do gniazda elektrycznego. Brak napięcia w gnieździe elektrycznym. Podłączyć inne urządzenie elektryczne do tego samego gniazda elektrycznego. Skontaktować się z wykwali‐ fikowanym elektrykiem. Urządzenie pracuje głośno. Urządzenie nie stoi stabilnie.
Problem Prawdopodobna przyczy‐ na Rozwiązanie Nie ustawiono prawidłowo temperatury. Patrz rozdział „Eksploata‐ cja”. Po tylnej ściance chłodziarki spływa woda. Podczas procesu automa‐ tycznego odszraniania szron topi się na tylnej ściance. Jest to normalne zjawisko. Woda spływa do komory chłodziarki. Odpływ skroplin jest nie‐ drożny. Oczyścić odpływ skroplin. Produkty uniemożliwiają spływanie skroplin do ry‐ nienki na tylnej ściance. Upewnić się, że produkty nie stykają się z tylną ścianką.
Problem Drzwi stawiają opór przy ot‐ wieraniu. Prawdopodobna przyczy‐ na Rozwiązanie Nie opakowano produktów spożywczych. Opakować odpowiednio pro‐ dukty spożywcze przed ich umieszczeniem w urządze‐ niu. Próbowano otworzyć drzwi zaraz po ich zamknięciu. Po zamknięciu drzwi należy odczekać kilka sekund przed ich ponownym otwo‐ rzeniem. Jeżeli podane rozwiązania nie przynoszą pożądanego efektu, należy skontaktować się z najbliższym autoryzowanym punktem serwisowym.
DANE TECHNICZNE Dane techniczne Wysokość mm 815 Szerokość mm 560 Głębokość mm 550 Czas utrzymywania temperatury godz. 13 Napięcie V 230 - 240 Częstotliwość Hz 50 Dane techniczne podano na tabliczce znamionowej znajdującej się wewnątrz lub na zewnątrz urządzenia oraz na etykiecie z oznaczeniem klasy energetycznej. OCHRONA ŚRODOWISKA Materiały oznaczone symbolem należy poddać utylizacji. Opakowanie urządzenia włożyć do odpowiedniego pojemnika w celu przeprowadzenia recyklingu.
СОДЕРЖАНИЕ Сведения по технике безопасности Указания по безопасности Установка Описание работы Ежедневное использование 30 32 34 35 36 Полезные советы Уход и очистка Поиск и устранение неисправностей Технические данные 37 39 41 44 Право на изменения сохраняется. СВЕДЕНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ Перед установкой и эксплуатацией прибора внимательно ознакомьтесь с приложенным руководством.
• • • Не позволяйте детям играть с прибором. Очистка и доступное пользователю техническое обслуживание прибора не должно производиться детьми без присмотра. Храните все упаковочные материалы вне досягаемости детей и утилизируйте материалы надлежащим образом.
• • Не используйте прибор для хранения взрывоопасных веществ, таких как аэрозольные баллоны с взрывоопасным газом-вытеснителем. В случае повреждения шнура питания во избежание несчастного случая он должен быть заменен изготовителем, авторизованным сервисным центром или специалистом с аналогичной квалификацией. УКАЗАНИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ Установка ВНИМАНИЕ! Установка прибора должна осуществляться только квалифицированным персоналом! • Удалите всю упаковку и вывинтите транспортировочные болты.
и т.д.) Для замены электрических компонентов обратитесь в авторизованный сервисный центр или к электрику. • Кабель электропитания должен располагаться ниже уровня вилки электропитания. • Вставляйте вилку сетевого кабеля в розетку только по окончании установки прибора. Убедитесь, что после установки прибора к вилке электропитания имеется свободный доступ. • Для отключения прибора от электросети не тяните за кабель электропитания. Всегда беритесь за саму вилку.
Сервис • Для ремонта прибора обратитесь в авторизованный сервисный центр. • Применяйте только оригинальные запасные части. Утилизация ВНИМАНИЕ! Существует опасность травмы или удушья. • Отключите прибор от электросети. • Отрежьте и утилизируйте кабель электропитания. • Удалите дверцу, чтобы предотвратить риск ее запирания при попадании внутрь прибора детей и домашних животных. • Содержимое холодильного контура и изоляционные материалы данного прибора не вредят озоновому слою.
Подключение к электросети • Перед включением прибора в сеть удостоверьтесь, что напряжение и частота, указанные в табличке с техническими данными, соответствуют параметрам домашней электрической сети. • Прибор должен быть заземлен. Для этого вилка сетевого кабеля имеет специальный контакт заземления. Если розетка электрической сети не заземлена, выполните отдельное заземление прибора в соответствии с действующими нормами, поручив эту операцию квалифицированному электрику.
ЕЖЕДНЕВНОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ВНИМАНИЕ! См. Главы, содержащие Сведения по технике безопасности. Замораживание свежих продуктов Морозильное отделение предназначено для замораживания свежих продуктов и для продолжительного хранения замороженных продуктов, а также продуктов глубокой заморозки. Для замораживания свежих продуктов не требуется менять среднее значение температуры.
Индикатор температуры Для обеспечения надлежащего хранения продуктов холодильник оснащен индикатором температуры. Символ на боковой стенке прибора обозначает область максимального холода в холодильнике. Передвижные полки Расположенные на стенках холодильника направляющие позволяют размещать полки на нужной высоте. Чтобы была обеспечена правильная циркуляция воздуха, не снимайте стеклянную полку, расположенную над ящиком для овощей.
Рекомендации по экономии электроэнергии Рекомендации по замораживанию • Не открывайте дверцу слишком часто и не держите ее открытой дольше необходимого. • Замораживайте только высококачественные, свежие и тщательно вымытые продукты. • Для повышения эффективности замораживания и размораживания делите продукты на небольшие порции. • Заворачивайте продукты в алюминиевую фольгу или полиэтилен. Позаботьтесь о том, чтобы упаковка была воздухонепроницаемой.
УХОД И ОЧИСТКА ВНИМАНИЕ! См. Главы, содержащие Сведения по технике безопасности. Общие предупреждения ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Перед выполнением каких-либо операций по чистке или уходу за прибором выньте вилку сетевого шнура из розетки. Холодильный контур данного прибора содержит углеводороды, поэтому техническое обслуживание и перезарядка должны выполняться только авторизованным специалистом. Принадлежности и детали прибора не подлежат мойке в посудомоечной машине.
2. Очистите вентиляционную решетку. (См. раздел «Очистка фильтра вентиляционного канала». ) 3. Осторожно извлеките воздушный отражатель (C) и убедитесь, что на нем не осталось воды после размораживания. 4. Очистите нижнюю часть прибора пылесосом. Очистка вентиляционного фильтра Необходимо периодически прочищать сливное отверстие (F), расположенное под ящиками для салата, во избежание попадания капель воды на находящиеся в них продукты.
Примерно за 12 часов до начала размораживания установите при помощи регулятора температуры более низкую температуру, чтобы создать достаточный резерв холода на время перерыва в работе. На полках и вокруг верхнего отделения морозильника всегда образуется определенное количество наледи. Размораживайте морозильник, когда слой наледи достигнет толщины около 3-5 мм. 1. Выключите прибор или выньте вилку из стенной розетки. 2.
Неисправность Возможная причина Решение Отсутствует напряжение в розетке электропитания. Подключите к этой сете‐ вой розетке другой при‐ бор. Обратитесь к квали‐ фицированному электрику. Прибор издает сильный шум. Прибор не установлен должным образом. Проверьте, устойчиво ли стоит прибор. Лампа не горит. Лампа находится в режи‐ ме ожидания. Закройте и снова откройте дверцу. Лампа перегорела. См. Главу «Замена лам‐ пы». Неверно задано значение температуры. См. Главу «Описание ра‐ боты».
Неисправность Возможная причина Решение Вода стекает внутрь холо‐ дильника. Засорилось сливное от‐ верстие. Прочистите сливное от‐ верстие. Пищевые продукты ме‐ шают воде стекать в во‐ досборник. Убедитесь, что пищевые продукты не касаются за‐ дней стенки. На пол течет вода. Сброс талой воды не под‐ соединен к поддону испа‐ рителя, расположенного над компрессором. Направьте сброс талой во‐ ды в поддон испарителя. Температура внутри при‐ бора слишком низкая/ слишком высокая.
Неисправность Возможная причина Решение Дверца открываются с тру‐ дом. Вы попытались открыть дверцу сразу после ее за‐ крывания. Делайте паузу в несколько секунд между закрыва‐ нием и повторным откры‐ ванием дверцы. Если приведенная рекомендация не позволяет достичь желаемого эффекта, позвоните в ближайший авторизованный сервисный центр. Замена лампы Прибор оборудован светодиодной лампой длительного срока службы. 3.
Время повышения температуры Час 13 Напряжение Вольт 230 - 240 Частота Гц 50 Технические данные указаны на табличке с техническими данными на наружной или внутренней стенке прибора и на табличке энергопотребления. ОХРАНА ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ Материалы с символом следует сдавать на переработку. Положите упаковку в соответствующие контейнеры для сбора вторичного сырья. Принимая участие в переработке старого электробытового оборудования, Вы помогаете защитить окружающую среду и здоровье человека.
INNEHÅLL Säkerhetsinformation Säkerhetsinstruktioner Installation Användning Daglig användning 46 47 49 49 50 Råd och tips Skötsel och rengöring Felsökning Tekniska data 51 52 55 57 Med reservation för ändringar. SÄKERHETSINFORMATION Läs noga de bifogade instruktionerna före installation och användning av produkten. Tillverkaren är inte ansvarig för eventuella personskador eller andra skador som uppkommit som ett resultat av felaktig installation eller användning.
Bondgårdar, personalkök i butiker, på kontor och andra arbetsmiljöer – Av gäster på hotell, motell, bed and breakfast och andra typer av boendemiljöer VARNING: Se till att ventilationsöppningarna inte blockeras. VARNING: Använd inga mekaniska verktyg eller andra medel för att påskynda avfrostningsprocessen utöver de som rekommenderas av tillverkaren. VARNING: Var noga med att inte skada kylkretsen.
• När du flyttar produkten, lyft upp den i framkanten för att inte repa golvet. Elektrisk anslutning VARNING! Risk för brand och elektriska stötar. VARNING! När du sätter in din produkt, se till att elsladden inte kommer under produkten eller skadas. VARNING! Använd inte grenuttag eller förlängningssladdar. • Produkten måste jordas. • Se till att de parametrarna på märkskylten överensstämmer med elnätets elektricitet. • Använd alltid ett korrekt installerat, stötsäkert och jordat eluttag.
Underhåll • Kontakta en auktoriserad serviceverkstad för reparation av produkten. • Använd endast originaldelar. Avfallshantering VARNING! Risk för kvävning eller skador. • Koppla loss produkten från eluttaget. • Klipp av strömkabeln och kassera den. • Ta bort locket för att hindra att barn eller djur stängs in inuti produkten. • Kylkretsen och isoleringsmaterialet i den här produkten är "ozonvänliga". • Isoleringsmaterialet innehåller brandfarlig gas.
Stänga av Stäng av produkten genom att vrida temperaturreglaget till "O"-läget. Temperaturreglering Temperaturen regleras automatiskt. 1. Vrid temperaturreglaget mot de låga inställningarna för att erhålla låga kylnivåer. 2. Vrid temperaturreglaget mot de höga inställningarna för att få höga kylnivåer. En medelhög inställning är i regel lämpligast.
rumstemperatur beroende på den tid som står till förfogande för upptiningen. Småbitar kan till och med tillagas direkt från frysen medan de fortfarande är frysta. Tillagningen tar i detta fall dock lite längre tid. Placering av dörrfacken För att kunna förvara matförpackningar av olika storlekar kan dörrhyllorna placeras på olika nivåer. 1. Dra hyllan uppåt lite i taget tills den lossnar. 2. Placera om enligt behov.
• Ett surrande eller pulserande ljud hörs från kompressorn när köldmedlet pumpas runt. • Ett plötsligt knackande ljud från produktens insida som orsakas av termisk dilatation (ett naturligt och ofarligt fysiskt fenomen). • Ett gurglande klickljud hörs från temperaturregulatorn när kompressorn slås på eller av. Tips för energibesparing • Öppna inte dörren för ofta och låt den inte stå öppen längre tid än absolut nödvändigt.
Kylenheten i denna produkt innehåller kolväten. Underhåll och påfyllning får därför endast utföras av en auktoriserad servicetekniker. Rengör luftkanalerna 1. Ta bort sockeln (A), sedan ventilationsgallret (B). Tillbehören och andra delar av produkten är inte lämpliga för rengöring i diskmaskin.
Avfrostning av kylskåpet Frost avlägsnas automatiskt i kylutrymmet varje gång kompressorn stannar under normal användning. Det avfrostade vattnet töms ut via en ränna i en särskild behållare som sitter ovanför kompressorn på kylskåpet baksida, där vattnet avdunstar. Det är viktigt att regelbundet rengöra tömningshålet för smältvattnet (F) som sitter under salladslådorna för att undvika att vattnet rinner över och droppar ned på matvarorna och ut på golvet.
FELSÖKNING VARNING! Se säkerhetsavsnitten. Vad gör jag om... Problem Möjlig orsak Åtgärd Produkten fungerar inte. Produkten är avstängd. Sätt på apparaten. Stickkontakten sitter inte or‐ dentligt i eluttaget. Sätt i stickkontakten ordent‐ ligt i eluttaget. Eluttaget är strömlöst. Anslut en annan elektrisk produkt till eluttaget. Kontak‐ ta en behörig elektriker. Produkten bullrar. Produkten står ostadigt. Kontrollera om produkten står stabilt. Lampan fungerar inte.
Problem Möjlig orsak Åtgärd Vatten rinner på den bakre väggen i kylskåpet. Under den automatiska av‐ frostningen tinar frost på bakväggen. Detta är normalt. Vatten rinner in i kylskåpet. Vattenutloppet är igentäppt. Rengör vattenutloppet. Matvaror hindrar vattnet från att rinna in i vattenuppsam‐ laren. Kontrollera att inga matvaror har kontakt med den bakre väggen. Vatten rinner ut på golvet. Smältvattensutloppet är inte anslutet till avdunstnings‐ brickan ovanför kompres‐ sorn.
Kontakta närmaste auktoriserade serviceverkstad om dessa råd inte löser problemet. Byte av lampan Produkten har en innerbelysning bestående av en LED-lampa med lång livslängd. 3. Byt lampan mot en med samma effekt och som är specialtillverkad för dessa produkter. 4. Sätt tillbaka lampskyddet. 5. Dra åt lampglasets skruv. 6. Sätt i stickkontakten i eluttaget. 7. Öppna luckan. Kontrollera att belysningen tänds. Vi rekommenderar starkt att endast använda originalreservdelar.
avfall från elektriska och elektroniska produkter. Släng inte produkter märkta med symbolen med hushållsavfallet. Lämna in produkten på närmaste återvinningsstation eller kontakta kommunkontoret.
211624543-A-212018