MANUAL DO UTILIZADOR: Garrafeira Índice 1 Indicações importantes para a segurança e para o ambiente 1.1 Para a sua segurança 1.2 Respeito para o ambiente PT 2 Instalação 2.1 Instalação 2.2 Ligação à rede elétrica 3 3.1 3.2 3.3 3.4 Antes de começar Para conhecer bem o aparelho Componentes principais Controlo eletrónico Painel de controlo principal 4 4.1 4.2 4.
1 Indicações importantes para a segurança e para o ambiente 1.1 Para a sua segurança Risk Group 2 Importante Indicações para evitar danos ao aparelho PRUDENZA: NON FISSARE LA LAMPADA IN FUNZIONE. PUÒ ESSERE DANNOSO PER GLI OCCHI. CAUTION: DO NOT STARE AT OPERATING LAMP. MAY BE HARMFUL TO THE EYES.
Instalação 2-3 2.1 Instalação Assegure-se de que a instalação seja realizada de forma correta, respeitando todas as indicações do guia específico fornecido com o aparelho. 2.2 Ligação à rede elétrica PT O aparelho é equipado com uma ficha de tipo Schuko de 16A e deve ser ligada à rede elétrica através de uma tomada Schuko correspondente. Nâo utilize extensões e/ou adatadores múltiplos para a ligação. Nâo utilize extensões e/ou adatadores múltiplos para a ligação. 3.
3 Antes de começar 3.
Antes de começar 3 Componentes principales 3.3 3.4 Controlo electrónico O sistema inovador de controlo eletrónico mantém constante a temperatura dos três compartimentos e exibe-a no display do painel de controlo. Além disso, permite ao utilizador interagir com o sistema de controlo, através da definição personalizada das várias funções e do envio de mensagens sonoras e/ou visuais no caso de ocorrerem anomalias no funcionamento do aparelho. 3.5 PT Componentes Painel principales principal 3.
4 Ligar e desligar o aparelho 4.1 Ligar e desligar Ligar pela primeira vez Quando o aparelho estiver ligado à rede elétrica mas ainda não estiver aceso aparece no display a mensagem (mensagem de segurança para avisar que o aparelho está sob tensão), enquanto todas as teclas do painel estão desligadas. Para ligar todos os compartimentos do aparelho pressione durante 3 segundos a tecla Unit .
Ligar o aparelho 4-5 5.2 Funções especiais que se podem ativar pelo Menu A temperatura visualizada pode variar ligeiramente daquela definida após a abertura contínua das portas ou a introdução de alimentos a temperatura ambiente ou em grande quantidade. Podem ser necessárias das 6 às 12 horas para atingir a temperatura selecionada. 4.4 Sinais de informação e de anomalia no display Um sistema de controlo integrado fornece informações através de sinais luminosos ou mensagens de texto exibidas no display.
5 Definições e Funções Especiais Data Como ativar Functions Bottle Cooler Bottle Cooler ON/OFF Bottle Cooler ON Para desativar Functions Bottle Cooler Bottle Cooler ON/OFF Bottle Cooler OFF Para programar a duração Functions Set Cooling Time Bottle Cooler Set Time : 20 min Modo Sabbath (Optional) A função permite respeitar algumas observâncias religiosas que prescrevem que o funcionamento do aparelho não seja influenciado pela abertura das portas (o funcionamento termoestático, a iluminação interior
Equipamento interior Língua Permite escolher a língua na qual visualizar as mensagens do display. italiano Language italiano Settings Language english Settings Language français Settings Language deutsch Settings Language español inglês francês alemão espanhol 7.1 Iluminação UNIT Settings 6-7 FRIDGE ENTER ICE MAKER PT CRISPER Definição °C/°F Esta função permite a visualização da temperatura em graus Centigrados ou graus Fahrenheit.
8-9 Utilização do compartimento MultiZone 8.1 Utilização do compartimento MultiZone O espaço oferecido pelos compartimentos Wine Cellar e Garrafeira, que pode ser aumentado se necessário ativando também o compartimento MultiZone como Wine Cellar, permite conservar a três temperaturas diferentes os seus melhores vinhos.
Conservação dos Vinhos 9 9.3 Tempo de conservação O melhoramento ao longo do tempo do vinho e a sua duração em geral depende das características da variedade e tipologia a que pertencem. De seguida indica-se o período ideal de conservação e de envelhecimento para as várias tipologias nas condições ideais de conservação oferecidas pelo seu aparelho. De qualquer modo, sobretudo no caso de vinhos valiosos, siga as sugestões oferecidas pelo produtor da garrafa.
10 Tempos recomendados para a conservação dos alimentos Alimentos frescos Zona de conservação Tempos Grande dimensão Compartimento Low Temp 4 dias Bifes, carne de aves e carne de caça Compartimento Low Temp 3 dias Carne moída Compartimento Low Temp 1-2 dias Carpaccio Compartimento Low Temp imediatamente Cozidos e assados Compartimento frigorífico 2 dias Ragout de carne Compartimento frigorífico 6 dias Peixe cru e cozido Compartimento Low Temp 2 dias Sopas e caldos Compartimento fr
Manutenção e limpeza 11 11.1 Manutenção e limpeza Para a limpeza das partes em aço use um pano em microfibra e a esponja fornecida no kit incluído no aparelho. Ao passar o pano e a esponja siga sempre a direção da acetinação do aço. De vez em quando, para restaurar o brilho do aço, passe o pano em microfibra levemente humedecido. Não use a esponja nos detalhes em alumínio, por exemplo nos puxadores e nos guias das prateleiras em vidro.
12 Guia à resolução dos problemas 12.1 Guia à resolução dos problemas Se notar anomalias no funcionamento do seu aparelho, utilize este guia antes de chamar o serviço de assistência: poderá ajudar a resolver pessoalmente o problema ou fornecerá informações importantes a transferir ao serviço de assistência para garantir um serviço mais rápido e eficaz. Mensagem "Call Service" Um problema de funcionamento é geralmente indicado no display.
Guia à resolução dos problemas 12 Indicações de anomalia que podem aparecer no display Mensagem no display Power Failure Door open Drawer open Cellar too warm Cellar too cold Riserva too warm Riserva too cold Fridge too warm Fridge too cold Fresco too warm Fresco too cold Freezer too warm Freezer too cold Error Code... 12.
13 Mapa do Menu 13.
Mapa do Menu 13.
17-03-2015 B09000208 SM-A