Manual de uso Bodega de vinos Índice ES 1 Indicaciones importantes para la seguridad y el ambiente 1.1 Para su seguridad 1.2 Respeto al medioambiente 2 Instalación 2.1 Instalación 2.2 Conexión a la red eléctrica 3 3.1 3.2 3.3 3.4 Antes de iniciar Para conocer bien el aparato Componentes principales Control electrónico Panel de control principal 4 4.1 4.2 4.
1 Indicaciones importantes para la seguridad y el ambiente 1.1 Para su seguridad Nota sugerencias para el empleo correcto del aparato Risk Group 2 Importante indicaciones para la prevención de daños al aparato PRUDENZA: NON FISSARE LA LAMPADA IN FUNZIONE. PUÒ ESSERE DANNOSO PER GLI OCCHI. CAUTION: DO NOT STARE AT OPERATING LAMP. MAY BE HARMFUL TO THE EYES.
Instalación 2-3 2.1 Instalación Asegúrese de que la instalación se haga correctamente, respetando todas las indicaciones dadas en la guía específica de instalación proporcionada con el aparato. ES 2.2 Conexión a la red eléctrica El aparato está equipado con un enchufe Schuko de 16A y hay que conectarlo a la red eléctrica con una toma Schuko. No use extensiones y/o adaptadores múltiples para la conexión. No use extensiones y/o adaptadores múltiples para la conexión. 3.
3 Antes de iniciar 3.3 Componentes principales Bodegas con un cajón 1 Estructura de acero inoxidable con acabado de aluminio 2 Panel de control con Menú 1 7 2 8 Wine Cellar 9 3 10 Bodega 4 Panel de mandos zona Bodega 5 Compartimento Wine Cellar Vinos 6 Cajón MultiZone, puede funcionar como compartimento Congelador, Frigorífico o Low Temp (Baja Temperatura) 4 5 11 MultiZone 3 Estantes para botellas deslizantes sobre ruedas y fáciles de extraer.
Antes de iniciar 3 Componentes Control electrónico principales 3.3 3.4 ES El innovador sistema de control electrónico mantiene constante la temperatura de los compartimentos y la visualiza en la pantalla del panel de control. Permite también la interacción del usuario con el sistema de control, mediante una programación personalizada de las funciones y el envío de mensajes sonoros y/o visuales en caso de que aparezcan anomalías en el funcionamiento del aparato. 3.
4 Encendido y apagado del aparato 4.1 Encendido y apagado Primer encendido Cuando el aparato está conectado a la red eléctrica pero aún no encendido, se visualiza en la pantalla el mensaje (mensaje de seguridad para avisar que el aparato está bajo tensión), mientras que las teclas del panel están apagadas. Para encender todos los compartimentos del aparato, accione 3 segundos la tecla Unit .
Encendido del aparato 4-5 5.2 Funciones especiales que se pueden activar en el Menú La temperatura visualizada puede variar ligeramente respecto a la programada tras la apertura continua de las puertas o al introducir alimentos a temperatura ambiente o en gran cantidad. Puede tardar de 6 a 12 horas para alcanzar la temperatura seleccionada. 4.
5 Programaciones y Funciones especiales Fecha Cómo activar Functions Bottle Cooler Bottle Cooler ON/OFF Bottle Cooler ON Para desactivar Functions Bottle Cooler Bottle Cooler ON/OFF Bottle Cooler OFF Para programar la duración Functions Set Cooling Time Programar la Fecha La pantalla visualizará la fecha como dd:mm:yy (día:mes:año), el dd (día) parpadeará.
Interior Idioma Permite seleccionar el idioma de los mensajes de la pantalla. italiano Language italiano Settings Language english Settings Language français Settings Language deutsch Settings Language español inglés francés alemán español 7.1 Iluminación UNIT Settings 6-7 FRIDGE ENTER ES ICE MAKER CRISPER Programar °C/°F Esta función permite visualizar la temperatura en grados Centígrados o grados Fahrenheit.
8-9 Utilización del compartimento MultiZone 8.1 Utilización del compartimento MultiZone El espacio que ofrecen los compartimentos Wine Cellar y Bodega, que puede ampliarse si fuese necesario activando como Wine Cellar también el compartimento MultiZone, permite conservar sus mejores vinos a tres temperaturas distintas.
Conservación de los Vinos 9 9.3 Tiempo de conservación La mejoría de los vinos con el pasar del tiempo y su duración en general dependen de las características de la variedad y el tipo al que pertenecen. A continuación se indica el período óptimo de conservación y maduración para los distintos tipos en las condiciones ideales de conservación brindadas por su aparato. Siga, sobre todo para los vinos más valiosos, las sugerencias ofrecidas por el productor de los mismos.
10 Tiempos recomendados para la conservación de los alimentos Alimentos frescos Zona de conservación Tiempos Trozos grandes Compartimento Low Temp (Baja Temperatura) 4 días Bistecs, aves y caza Compartimento Low Temp (Baja Temperatura) 3 días Carne molida Compartimento Low Temp (Baja Temperatura) 1-2 días Carpaccio Compartimento Low Temp (Baja Temperatura) inmediato Carnes hervidas y asadas Compartimento Frigorífico 2 días Ragú de carne Compartimento Frigorífico 6 días Pescado crudo y
Cuidado y Limpieza 11 11.1 Cuidado y Limpieza Para limpiar las partes de acero use el paño de microfibra y el relativo estropajo proporcionados con el aparato. Al pasar el paño y el estropajo siga siempre el sentido del satinado del acero. De vez en cuando, para restaurar el brillo del acero, pase el paño de microfibra ligeramente húmedo. No use el estropajo en las partes de aluminio, como por ejemplo, las manijas y los perfiles de los estantes de cristal.
12 Guía para la solución de los problemas 12.1 Guía para la solución de los problemas Si nota anomalías en el funcionamiento de su aparato, utilice esta guía antes de llamar al servicio de asistencia: le ayudará a solucionar personalmente el problema o proporcionará informaciones importantes para comunicar al servicio de asistencia para asegurar un servicio más rápido y eficaz. Mensaje “Call Service” Un problema de funcionamiento, en general, aparece en la pantalla.
Guía para la solución de los problemas 12 Indicaciones de anomalía que pueden aparecer en la pantalla Mensaje en la pantalla 12.
13 Mapa del Menú 13.
Mapa del Menú 13.
17-03-2015 B09000208 SM-A