Quick Start Guide Quick Start Guide | Guide de démarrage | Guía de inicio rápido 快速安装指南 | クイックスタートガイド | 빠른 가이드
Content Inhalt | Sommaire | Contenido | 目录 | 目次 | 내용 A Before You Start Bevor Sie Beginnen | Avant de commencer | Antes de empezar 开始之前 | 初めに | 시작하기전 B Assemble the 3D Printer C Use the 3D Printer Aufbau des 3D-Druckers | Assembler l’imprimante 3D | Montar la impresora 3D 组装 3D 打印机 | 3Dプリンターの組立 | 3D프린터 조립하기 Verwendung des 3D-Druckers | Utilisation de l’imprimante 3D | Usar la impresora 3D 使用 3D 打印机 | 3Dプリンターの使用 | 3D 프린터 사용하기 Level the Heated Bed Nivellieren des Heizbettes | Mise à niveau du lit
Parts List Teileliste | Contenu | Lista de componentes | 零部件清单 | パーツリスト | 파트 리스트 Laser Engraving Module x 1 Filament Holder x 1 Filamenthalter | 料架 Support de bobine | フィラメントホルダー Soporte de filamento | 필라멘트 거치대 Lasergravur-Modul | 激光模组 Module de gravure laser | レーザー刻印モジュール Módulo de grabado láser | 레이저모듈 3D Printing Module x 1 3D-Druckmodul | 3D 打印模组 Module d'impression 3D | 3D プリントモジュール Módulo de impresión 3D | 3D 프린터 모듈 CNC Carving Module x 1 CNC-Gravur-Modul | CNC 模组 Module de CNC | CNC 彫刻モジュール
Heated Bed x 1 Touch Screen x 1 Heizbett | 热床 Plateau chauffant | ヒートベッド Cama caliente | 히팅베드 레벌맞추기 Touchscreen | 屏幕 Ecran tactile | タッチスクリーン Pantalla táctil | 터치 스크린 Stickerx 1 USB Disk x 1 Sticker | 贴纸 Autocollant | ステッカー Pegatina | 필름 스티커 USB-Stick | U 盘 Clé USB | USB ディスク Stick USB | USB 디스크 Filament Power Adapter Carving & Engraving Platform x 1 Plattform für Laser- und CNC-Gravur | 雕刻平台 Plateau pour gravure laser | 彫刻&刻印プラットフォーム Plataforma de grabado y tallado | CNC 조각 및 레이저 플랫폼 Base Plate
Before You Start Bevor Sie Beginnen | Avant de commencer | Antes de empezar 在开始之前 | 初めに | 시작하기전 Get the Screwdriver Ready Halten Sie den Schraubenzieher bereit | 把螺丝刀组装好 Tournevis prêt pour utilisation | ドライバーをご用意ください Prepare el destornillador | 드라이버 준비하기 Used Symbols Verwendete Symbole | Symboles utilisés | Símbolos usados | 使用符号 | マークの説明 | 기호사용하기 Caution : Ignoring this type of message might result in malfunction or damage of the machine and injuries to users.
1 Attach the feet to the Base Plate. Befestigen Sie die Füsse an der Grundplatte. | 将脚垫固定在底板上。 Fixez les pieds au chassis. | ゴム足をベースプレートに取り付けます。 Fije los pies a la placa base. | 밑판에 고정시킵니다. 1:1 + +Q 1/10 x4 M4 x 10 x4 Foot is Th is e th e.
2 Attach the Heated Bed to any one of the Linear Modules (Y axis). Befestigen Sie das Heizbett an einem der Linearmodule (Y-Achse). Fixez le lit chauffant à l’un des modules linéaires (Axe Y). Fije la cama caliente a uno de los módulos lineales (eje Y). | 将热床连接到任意一个直线模组上(后称 Y 轴)。 | ヒートベッドをいずれのリニアモジュール(Y 軸)に取り付けます。 | 히팅베드를 임의의 선형모듈에 연결하세요 (Y 축).
3 Attach the Y axis to the Base Plate. Befestigen Sie die Y-Achse an der Grundplatte. | 将 Y 轴连接到底板上。 Fixez l’axe Y à la plaque chassis. | Y 軸をベースプレートに取り付けます。 Fije el eje Y a la placa base. | Y 축을 베이스 판에 연결합니다.
4 Attach the Z axis to the Base Plate. Befestigen Sie die Z-Achse an der Grundplatte. | 将另一个直线模组(后称 Z 轴)连接到底板上。 Fixez l’axe Z à la plaque chassis. | Z 軸をベースプレートに取り付けます。 Fije el eje Z a la placa base. | Z 축을 베이스 판에 연결합니다.
5 Assemble the Screen Holder and then slide the Touch Screen into the Screen Holder. Montieren Sie den Bildschirmhalter auf der Grundplatte und stellen Sie dann den Touchscreen in den Bildschirmhalter. Assemblez le support d’écran puis y insérer l’écran tactile. Monte el soporte de pantalla y después deslice la pantalla táctil en el soporte. + +Q 5/10 安装屏幕支架,然后将屏幕滑进屏幕支架中。 スクリーンホルダーを組み立て、 スクリーンホルダーにタッチスクリーンをスライドさせます。 스크린 거치대를 조립하고 스크린을 거치대안으로 삽입합니다.
6 Attach the X axis to the Z axis. Befestigen Sie die X-Achse an der Z-Achse. | 将最后一个直线模组(后称 X 轴)固定到 Z 轴上。 Fixez l’axe X sur l’axe Z. | X 軸を Z 軸に取り付けます。 Fije el eje X al eje Z. | X 축을 Z 축에 부착합니다.
7 Attach the 3D Printing Module to the X axis. Befestigen Sie das 3D-Druckmodul an der X-Achse. | 将 3D 打印模组固定到X轴上。 Fixez le module d’impression 3D sur l’axe X. | 3D プリントモジュールを X 軸に取り付けます。 Fije el módulo de impresión 3D al eje X. | 3D 프린터 모듈을 X 축에 부착합니다.
8 Attach the Controller to the Z axis. + +Q Befestigen Sie das Steuerungsmodul an der Z-Achse. | 将控制器固定到 Z 轴上。 8/10 Fixez le contrôleur sur l’axe Z. | コントローラを Z 軸に取り付けます。 Fije el controlador al eje Z. | 컨트롤 박스를 Z 축에 부착합니다.
9 Attach Filament Holder to the Z axis. Befestigen Sie den Filamenthalter an der Z-Achse. | 将料架固定在 Z 轴上。 Fixez le support de bobine sur l’axe Z. | フィラメントホルダーを Z 軸に取り付けます。 Fije el soporte de filamento al eje Z. | 필라멘트 거치치대를 Z 축에 고정합니다.
10 Connect the modules to the Controller as illustrated and power on. Verbinden Sie die Linarmodule wie abgebildet mit dem Steuerungsmodul und schalten Sie das Gerät ein. | 按图示将模组连接到控制器,打开电源。 Branchez les câbles sur le contrôleur comme indiqué puis mettez sous tension. | 図のようにコントローラにモジュールを接続し、電源をオンしてください。 Conecte los módulos al controlador como en la ilustración y enciéndala. | 그림과 같이 모듈을 컨트롤 박스에 연결하고 전원을 켜줍니다.
Use the 3D Printer Verwendung des 3D-Druckers | Utilisation de l’imprimante 3D | Usar la impresora 3D 使用 3D 打印机 | 3D プリンターの使用 | 3D 프린터 사용하기 2 1 Level the Heated Bed >> Load Filament >> Start Printing Nivellieren des Heizbettes Filament einfügen 3D-Druck starten Mise à niveau du lit chauffant Chargement du filament Débuter l’impression Nivelar cama caliente Cargar filamento Comenzar a imprimir ヒートベッドの調整 フィラメントの取付 造形を始めよう 调平 히팅베드 수평맞추기 装料 필라멘트 장착하기 开始打印 프린팅 시작하기 12
Level the Heated Bed Nivellieren des Heizbettes | Mise à niveau du lit chauffant | Nivelar cama caliente 调平 | ヒートベッドの調整 | 히팅베드 수평맞추기 Leveling the Heated Bed makes sure the print sticks to the Heated Bed. Nivellieren Sie das Heizbett und stellen Sie sicher, dass der Druck auf dem Heizbett aufliegt. | 调平热床确保打印成品能贴在热床上。 La mise à niveau du lit chauffant permet une adhésion parfaite de votre pièce sur le plateau.
1 Level the four corners IN ORDER. Nivellieren Sie die vier Ecken in folgender Reihenfolge. | 按顺序调平四个角。 Mettre à niveau les quatres coins du plateau DANS L’ORDRE INDIQUE. | 順番に従ってレベリングしてください。 Nivele las cuatro esquinas POR ORDEN. | 순서대로 4개포인트의 수평을 조절 합니다. + +Q 1/7 These corners correspond to the numbers on the Touch Screen shown in the next step. If there is any mistake during this process, level again starting from the first corner.
2 Level the first corner. Nivellieren Sie die erste Ecke. | 调平第一个角。 Mise à niveau du premier coin. | 一つ目のコーナーを調整します。 Nivele la primera esquina. | 첫번째 포인트의 수평을 맞춥니다.
3 Put a piece of A4 paper between the Heated Bed and the nozzle. Legen Sie ein Stück DIN A4-Papier zwischen das Heizbett und die Düse. | 在喷嘴与热床之间放一张A4纸。 Utiliser une feuille A4 entre la buse et le plateau chauffant. | ヒートベッドとノズルの間にA4用紙を1枚入れます。 Coloque una hoja de papel A4 entre la cama caliente y la boquilla. | 노즐과 히팅베드 사이에 A4종이를 넣습니다.
4 Adjust the distance between the Heated Bed and the nozzle using the Up and Down buttons. Stellen Sie den Abstand zwischen dem Heizbett und der Düse mit den Tasten “Up” und “Down” ein. | 通过 Up(上升)和 Down( 下降)按钮调整喷嘴与热床之间的距离。 Ajuster la distance entre la buse et le plateau, utilisez les boutons Up et Down. | 上下のボタンを使用し、 ヒートベッドとノズルの間の距離を調整します。 Ajuste la distancia entre la cama caliente y la boquilla usando los botones Up y Down. | Up 혹은 Down 를 클릭해서 노즐과 히팅베드 사이의 간격을 조절합니다. + +Q 4/7 0.
5 Keep adjusting until there is slight resistance on the A4 paper from the nozzle. Passen Sie den Abstand so lange an, bis Sie einen leichten Widerstand auf dem Papier durch die Düse spüren. | 不断调整直到在拉动A4纸时能感受到来自喷嘴的轻微阻力。 Régler la distance pour obtenir une légère pression sur la feuille A4. | ノズルからA4用紙の隙間をわずかに抵抗を感じるまで調整してください。 Siga ajustando hasta que note una ligera resistencia en la hoja de papel A4 desde la boquillla. | 노즐에서 A4 용지에 약간의 저항이 생길 때까지 조절합니다.
6 Tap 2 and follow steps 3-5 to level the second corner. Use the same method to level the third and fourth corners. Tippen Sie auf 2 und folgen den Schritten 3-5, um die zweite Ecke zu ebnen. Verwenden Sie die gleiche Methode zum Ausgleichen der dritten und vierten Ecke. + +Q 6/7 Appuyez ensuite sur 2 et suivre les étapes 3 à 5. Faire les mêmes manipulations pour les autres coins. Pulse 2 y siga los pasos 3-5 para nivelar la segunda esquina. Use el mismo método para nivelar la tercera y cuarta esquina.
7 When all the corners are leveled, tap Save. Wenn alle Ecken nivelliert sind, drücken sie “save”. | 当所有的角被调平,点击 Save(保存)。 Quand tous les coins sont réglés, appuyez sur Save. | すべてのコーナーが調整できたら、 「Save」をタップしてください。 Cuando todas las esquinas estén niveladas pulse Guardar. | 모든 포인트 수평을 맞춘 후 저장을 클릭합니다.
You can use the Reset button to reset the calibration to factory default settings when needed. Sie können die Reset-Taste verwenden, um die Kalibrierung bei Bedarf auf die Werkseinstellungen zurückzusetzen. Utiliser le bouton Reset pour remettre en configuration usine le réglage plateau si besoin. Puede usar el botón de Reset para establecer la calibración a los valores predeterminados de fabrica cuando sea necesario.
Load Filament Filament einführen | Chargement du filament | Cargar filamento 装料 | フィラメントの取付 | 필라멘트 장착하기 2 1 22
1 Use Jog Mode to move the 3D Printing Module to the illustrated position. Verwenden Sie den Jog-Modus, um das 3D-Druckmodul an die dargestellte Position zu bewegen. | 使用 Jog Mode(点动模式)将 3D 打印模组移动到图示位置。 Utiliser le bouton Jog pour bouger le module d’impression à la position choisie. | ジョグモードを使用して 3D プリントモジュールを図示の位置に移動させます。 Use el modo Jog para mover el módulo de impresión 3D a la posición como en la ilustración. | Jog Mode 를 사용하여 3D프린터 모듈을 그림의 위치로 이동합니다.
2 Preheat the nozzle. Heizen Sie die Düse vor. | 预热喷嘴。 Préchauffer l’extrudeur. | ノズルを予熱します。 Precaliente la boquilla. | 노즐 예열을 합니다.
3 Change the Target Temperature based on the filament you use. Ändern Sie die Zieltemperatur basierend auf der von Ihnen verwendeten Filamentart. | 根据您使用的耗材改变目标温度。 Modifier la température cible de l’extrudeur suivant le filament utilisé. | ご使用のフィラメントに基づいて目標温度を設定します。 Cambie la temperatura según el filamento que vaya usar. | 소재의 종류에 따라서 온도를 조절합니다. + +Q 3/7 .
4 When you wait for the temperature to rise, hang the filament over the Filament Holder. Warten Sie bis die Temperatur ansteigt und hängen Sie dann das Filament über den Filamenthalter. | 当您等待温度上升时,把耗材挂在料架上。 Pendant que l’extrudeur chauffe, fixer la bobine sur le support. | 温度が上がるのを待っている間にフィラメントをフィラメントホルダーに掛けます。 Mientras espera, coloque el filamento en el soporte de filamento. | 온도가 올라갈 때까지 기다리십시오. 필라멘트 홀더 위에 필라멘트를 걸어 놓습니다.
5 When the Current Temp reaches the Target Temp, press the button and insert the filament. Wenn die aktuelle Temperatur die Zieltemperatur erreicht, drücken Sie die Taste und fügen Sie das Filament ein. | 当前温度达到目标温度时,按下按钮并插入耗材。 l’extrudeur est à température, appuyer sur le bouton et insérer le filament. | 温度が目標温度に達すると、ボタンを押しながらフィラメントを挿入します。 Cuando la temperatura actual haya alcanzado la temperatura objetivo, pulse el botón e inserte el filamento. | 설정한 온도에 도달하면 버튼을 눌러 필라멘트를 삽입합니다.
6 Keep inserting the filament until you see some filament coming out of the nozzle. Drücken Sie das Filament so lange ein, bis Sie ein Filament aus der Düse kommen sehen. | 不断插入耗材,直到看到一些耗材从喷嘴中挤出。 Pousser le filament jusqu’à ce qu’il resorte par la buse. | フィラメントがノズルから出てくるまでフィラメントを押し続けてください。 Siga insertando el filamento hasta que vea que sale algún filamento por la boquilla. | 필라멘트가 노즐에서 빠져 나올 때까지 필라멘트 삽입을 계속합니다.
7 Clean the nozzle and tap Back. Reinigen Sie die 3D-Druckdüse. | 清理喷嘴上的耗材后点击 Back(返回)。 Enlever le filament qui sort de la buse et appuyer sur Retour. | ノズルをクリーニングし、 「Back」をタップしてください。 Limpie la boquilla y pulse Atrás. | 노즐을 청소하고 뒤로 뻅니다.
Start Printing 3D-Druck starten | Débuter l’impression | Comenzar a imprimir | 开始打印 | 造形を始めよう | 프린팅 시작하기 Please refer to the online manual for details: manual.snapmaker.com/3d_printing/ Details finden Sie im Online-Handbuch | 详情请参阅在线手册 Merci de consulter le manuel en ligne pour de plus amples informations | 詳細はオンラインマニュアルをご覧ください Por favor, consulte el manual online para más detalles | 자세한 내용은 온라인 설명서를 참조하십시오 >> >> >> snapmaker.
Support Besides this guide, there is also a User Manual available on our website: snapmaker.com/document Neben dieser Anleitung gibt es auch ein Benutzerhandbuch auf unserer Website | 除了这个指南,在我们的网站上还有一个详细的用户手册 En plus de ce guide, vous disposez aussi d’un manuel en ligne | このガイド以外に、弊社の公式サイトで詳細ユーザマニュアルもあります Además de esta guía, también tiene disponible un manual de usuario en nuestra página web | 이 가이드 외에도 웹 사이트에 사용자 설명서가 있습니다 Share anything you want with other Snapmaker users at our forum: forum.
Thomas Edison once said, “A minor invention every ten days, and a big one every six months or so.” What is your first invention with the Snapmaker? To use the laser engraver and CNC carver, please read the corresponding guide. Part No.: YBCSM00102 V1.0.