21'' 82V Cordless Step Sense Mower N R ot f ep o ro r du ct io n 2691528 & 80076018 / SXD21SSWM82 1687982 / SXD21SSWM82K Owner’s Manual TOLL-FREE HELPLINE: 1-800-317-7833 www.snapper.com Read all safety rules and instructions carefully before operating this tool.
CONTENTS Product Specifications ������������������������������������������������������������������������������2 Safety Information ������������������������������������������������������������������������������������3 N R ot f ep o ro r du ct io n Symbols ���������������������������������������������������������������������������������������������������8 Features and Controls ���������������������������������������������������������������������������� 10 Assembly ������������������������������������������
SAFETY INFORMATION READ ALL INSTRUCTIONS WA R N I N G This mower is capable of amputating hands and feet and throwing objects. Failure to observe the following safety instructions could result in serious injury or death. WA R N I N G When using electric lawn mowers, basic safety precautions should always be followed to reduce the risk of fire, electric shock, and personal injury, including the following: io n 1.
SAFETY INFORMATION N R ot f ep o ro r du ct io n • Keep safety devices (guards, shields, switches etc.) in place and working. • Keep blades sharp. • Keep hands and feet away from cutting area. • Objects struck by the lawn mower blade can cause severe injuries to persons. The lawn should always be carefully examined and cleared of all objects prior to each mowing. • If lawn mower strikes a foreign object, follow these steps: i) Stop lawn mower. Release the switch. ii) Remove battery.
SAFETY INFORMATION N R ot f ep o ro r du ct io n • Do not operate machine barefooted or while wearing sandals. Always wear substantial footwear. • Do not pull machine backward unless absolutely necessary. Always look down and behind before and while moving backward. • Never direct discharged material toward anyone. Avoid discharging material against a wall or obstruction. Material may ricochet back toward the operator. Stop the blade when crossing gravel surfaces.
SAFETY INFORMATION 3. CHILDREN Tragic accidents can occur if the operator is not alert to the presence of children. Children are often attracted to the machine and the mowing activity. Never assume that children will remain where you last saw them. • Keep children out of the mowing area and under the watchful care of a responsible adult. • Stay alert, and turn the mower off if a child or any other person enters the mowing area.
SAFETY INFORMATION WA R N I N G ( P R O P O S I T I O N 6 5 ) N R ot f ep o ro r du ct io n This product contains a chemical known to the state of California to cause cancer, birth defects or other reproductive harm. Some dust created by power sanding, sawing, grinding, drilling and other construction activities contains chemicals known to cause cancer, birth defects or other reproductive harm.
SYMBOLS Some of the following symbols may be used on this product. Please study them and learn their meaning. Proper interpretation of these symbols will allow you to operate the product better and safer.
SYMBOLS Keep hands and feet away from blade and cutting area. No Reach Do not reach hands or feet under mower deck. No Slope Do not operate on inclines greater than 15º. Mow across the face of slopes, never up and down. Keep Bystanders Away Keep all bystanders at least 100 ft. away. Ricochet Pay attention that bystanders are not injured through foreign objects thrown from the mower.
FEATURES AND CONTROLS Read this operator's manual and safety rules before operating your mower. Compare the illustration in Figure 1 to your mower in order to familiarize yourself with the location of various controls and adjustments. Save this manual for future reference.
ASSEMBLY UNPACKING • Carefully remove the product and any accessories from the box. Make sure that all items listed in the packing list are included. • Inspect the product carefully to make sure no breakage or damage occurred during shipping. • Do not discard the packing material until you have carefully inspected and satisfactorily operated the product. • If any parts are damaged or missing, please call 1-800-317-7833 for assistance.
ASSEMBLY UNFOLDING AND ADJUSTING LOWER HANDLE (See Figure 2) WA R N I N G Folding or unfolding the handle improperly can damage the cables, causing an unsafe operating condition. • Do not damage the cables when folding or unfolding the handle. • If a cable is damaged, contact an Authorized Service Dealer. • Pull and rotate the handle knobs (1) 90° on both sides to loosen the lower handles (2) on both sides. io n • Move the lower handles to the operating position.
ASSEMBLY INSTALLING THE UPPER HANDLE (See Figure 3) • Align the mounting holes on the upper handle (1) and the lower handle (2). Insert the bolts (3) and use the knobs (4) to tighten them. Repeat the operation on the other side. io n (1) N R ot f ep o ro r du ct (4) (3) (2) Fig.
ASSEMBLY INSTALLING THE GRASS CATCHER BAG (See Figure 4) • Lift the rear cover (1). • Lift the grass catcher by its handle (2) and place under the rear cover so that the hooks (3) on the grass catcher (4) are seated on the door rod (5). • Release the rear cover. When installed correctly, the hooks on the grass catcher will extend through the openings on the rear cover. NOTE: When using the grass catcher, do not install either the side discharge deflector or the mulching plug.
ASSEMBLY INSTALLING/REMOVING THE MULCHING PLUG (See Figure 5) • To remove the mulching plug, lift the rear cover (1). • Grasp the handle (2) of the mulching plug. Lift and pull the mulching plug out using the handle. • The mulching plug (3) is inserted at an angle, so it requires some force to remove it. • The mulching plug must be removed in order to install the grass catcher bag. • The mulching plug must be re-installed when the grass catcher bag is removed.
ASSEMBLY INSTALLING SIDE DISCHARGE CHUTE (See Figure 6) • Lift the side discharge cover (1). • Align the grooves (2) on the discharge chute (3) with the pins (4) on the underside of the discharge cover (1). • Lower the discharge chute until the hooks on the mower deck are secured in the openings in the discharge chute. • Release the side discharge cover. (4) (2) N R ot f ep o ro r du ct io n (1) (3) Fig.
ASSEMBLY TO INSTALL BATTERY PACK (See Figure 7) • Lift and hold up the battery door (1). • Align the battery (2) with the mower’s battery port. • Make sure the battery release button (3) snaps in place and that battery is fully seated and secure in the mower before beginning operation. • Insert the safety key (4). If the machine is not going to be used immediately, do not insert the safety key. • Close the door. (1) N R ot f ep o ro r du ct (3) io n (4) (2) (3) Fig.
OPERATION STARTING/STOPPING THE MOWER (See Figure 8) To start the motor: • Open the battery door. Insert the battery. Insert the safety key. • Press and hold the safety lock-out button (1). • Pull the bail lever (2) upward to the handle to start the mower and release the button. To stop the motor: • Release the bail lever.
OPERATION Soft-Start This LI-ION mower is equipped with a “soft-start” feature. When initially starting up, the mower will take approx. 3 seconds to get up to full speed. If the mower does not initially start: Remove the battery and check under the mower deck to ensure there is nothing obstructing the blade and that the blade can spin freely by hand. Even a small amount of grass on start up will prevent the "soft-start" from turning the mower on.
OPERATION CUTTING HEIGHT ADJUSTMENT (See Figure 9) When shipped, the wheels on the mower are set to a low-cutting position. Before using the mower for the first time, raise the cutting position to the height best suited for your lawn. The average lawn should be between 1 1/2" to 2" (3.8 to 5 cm) during cool months and between 2" and 3 1/2" (5 cm to 8.3 cm) during hot months.
OPERATION SLOPE GAUGE (See Figure 10) WA R N I N G Slopes are a major factor related to accidents involving slips and falls, which can result in severe injury. Operating the mower on a slope requires extra caution. If you feel uneasy on a slope, do not mow it. For your safety, use the slope gauge that is included as part of this manual to measure slopes before operating this unit on a sloped or hilly area. • Mow across the face of a slope, and never up and down.
io n N R ot f ep o ro r du ct OPERATION 22 Fig.
OPERATION MOWING TIPS io n NOTE: A sharp blade will greatly enhance the performance of the mower, especially when cutting high grass. Be sure to check the blade and to sharpen it at least once per year, as described in the Maintenance section. • Verify that the lawn is free of stones, sticks, wires, and other objects that could damage the blades or the motor. These objects could be accidentally thrown by the mower in any direction, and could cause serious personal injury to the operator and to others.
OPERATION EMPTYING THE GRASS CATCHER BAG (See Figure 11) • Stop mower, allow blades to completely stop, and remove the battery. • Lift the rear discharge cover. • Lift the grass catcher bag by its handle to remove from mower. • Empty grass clippings. N R ot f ep o ro r du ct io n • Lift the rear discharge cover and reinstall the grass catcher bag as described earlier in this manual. Fig.
MAINTENANCE REPLACING THE CUTTING BLADE (See Figure 12) WA R N I N G Always protect your hands by wearing heavy gloves and/or wrapping the cutting edges with rags or other materials when performing any maintenance on the blades. ALWAYS remove the battery when servicing or transporting the mower. N R ot f ep o ro r du ct io n • REMOVE BATTERY.
MAINTENANCE CLEANING THE MOWER WA R N I N G In order to reduce the risk of electric shock, do not expose the mower to water. The underside of the mower deck should be cleaned after each use, because grass clippings, leaves, dirt, and other debris will accumulate, which will cause rust and corrosion. Remove any build-up of grass and leaves on or around the motor cover (do not use water).Occasionally wipe the mower clean with a dry cloth.
MAINTENANCE N R ot f ep o ro r du ct io n • When servicing the mower, use only identical replacement parts that are available from the manufacturer. In order to obtain replacement parts, call the toll-free helpline, at 1-800-317-7833. The use of parts that do not meet the original equipment specifications may lead to improper performance, and may compromise safety. • Before cleaning, repairing, or inspecting, verify that the blade and all moving parts have come to a complete stop.
MAINTENANCE VERTICAL STORAGE FUNCTION (See Figure 13) • Remove the battery from the mower. Remove the grass catcher bag. • Rotate the handle knobs to the unlocked position. • Lower the handle assembly and rotate the handle knobs to the locked position. • Lift the mower by the front end to the vertical position. WA R N I N G Always remove the battery from the mower before placing the unit in the vertical storage position.
ENVIRONMENTALLY SAFE BATTERY DISPOSAL The following toxic and corrosive materials are in the batteries used in this tool battery pack: Lithium-Ion, a toxic material. WA R N I N G N R ot f ep o ro r du ct io n Toxic materials must be disposed of in a specified manner in order to prevent contamination of the environment. Before disposing of damaged or worn out Lithium-Ion battery packs, contact your local waste disposal agency for information and specific instructions.
TROUBLESHOOTING PROBLEM POSSIBLE CAUSE SOLUTION The battery is not charged. Charge the battery. The switch is defective. Replace the switch (Contact an authorized service center). Grass jammed between Remove battery; check under The mower does the deck and blade. deck for jams. not start. Check the connection between The battery is not fully the battery and the mower. Make inserted in the mower. sure the battery clicks into place. The lawn is rough or uneven. The mower does not mulch properly.
LIMITED WARRANTY Briggs & Stratton warrants that, during the warranty period specified below, it will repair or replace, free of charge, any part that is defective in material or workmanship or both. Transportation charges on product submitted for repair or replacement under this warranty must be borne by purchaser. This warranty is effective for and is subject to the time periods and conditions stated below. For warranty service, find the nearest Authorized Service Dealer in our dealer locator map at www.
LIMITED WARRANTY experienced commercial use, it shall thereafter be considered as a commercial use product for purposes of this warranty. To ensure prompt and complete warranty coverage, register your product at the website shown above or at www.onlineproductregistration.com. Save your proof of purchase receipt. If you do not provide proof of the initial purchase date at the time warranty service is requested, the manufacturing date of the product will be used to determine the warranty period.
LIMITED WARRANTY N R ot f ep o ro r du ct io n Other Exclusions - This warranty excludes damage due to accident, abuse, modifications, alterations, improper servicing, freezing or chemical deterioration. Attachments or accessories that were not originally packaged with the product are also excluded. There is no warranty coverage on equipment used for primary power in place of utility power or on equipment used in life support applications.
EXPLODED VIEW 44 42 8 43 35 45 9 11 13 14 N R ot f ep o ro r du ct io n 24 20 18 10 21 23 22 34 7
3$576 /,67 REF Part # 5($5 &29(5 $66(0%/< &29(5 7RS %DWWHU\ 02725 (OHFWULF 2UGHU :KROHJRRG &29(5 6LGH %DWWHU\ 2UGHU :KROHJRRG .,7 6LGH 'LVFKDUJH 6,'( &29(5 $VVHPEO\ 3/8* 0XOFKLQJ &29(5 7RS 2UGHU :KROHJRRG &29(5 %RWWRP 2UGHU :KROHJRRG .,7 %ODGH %$))/( 5HDU .
EXPLODED VIEW 34 39 1 38 40 io n 2 33 16 15 N R ot f ep o ro r du ct 4 12 36 4 3 5 6 30 17 36
3$576 /,67 Part # Description QTY 3$1(/ $66(0%/< 833(5 +$1'/( $66(0%/< .,7 /RFDWRU +DQGOHV +$1'/( /RZHU .,7 +DQGOH 5HOHDVH .,7 +DUGZDUH +DQGOH 6:,7&+ 9HUWLFDO 6WRUDJH +$1'/( +HLJKW $GMXVW +(,*+7 $'-867 5LJKW 2UGHU :KROHJRRG +(,*+7 $'-867 /HIW 2UGHU :KROHJRRG *5$66 %$* $66(0%/< .
EXPLODED VIEW 31 25 32 26 31 io n 19 27 N R ot f ep o ro r du ct 28 29 32 38
3$576 /,67 REF Part # Description QTY Note 02:(5 '(&. 2UGHU :KROHJRRG .,7 *HDUER[ $;/( 5HDU :KHHO .,7 )URQW $[OH 635,1* +HLJKW $GMXVW %$5 +HLJKW $MXVW .,7 5HDU :KHHO .
io n N R ot f ep o ro r du ct Copyright © Briggs & Stratton Corporation Milwaukee, WI, 53201-0702 All rights reserved.
Tondeuse sans fil à vitesse variable 21 '' 82 V N R ot f ep o ro r du ct io n 2691528 & 80076018 / SXD21SSWM82 1687982 / SXD21SSWM82K Guide d’utilisation LIGNE D’ASSISTANCE SANS FRAIS: 1-800-317-7833 www.snapper.com Avant d’utiliser le produit, veuillez lire et suivre toutes les consignes de sécurité et les instructions d’utilisation.
MATIÈRES Fiche technique ����������������������������������������������������������������������������������������2 Règles de sécurité �����������������������������������������������������������������������������������3 N R ot f ep o ro r du ct io n Symboles �������������������������������������������������������������������������������������������������8 Caractéristiques et Contrôles ����������������������������������������������������������������� 10 Assemblage ������������������������������������������
RÈGLES DE SÉCURITÉ VEUILLEZ LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS ATTENTIVEMENT AV E R T I S S E M E N T La tondeuse peut couper des parties du corps et projeter des objets. Le nonrespect des consignes de sécurité suivantes pourrait causer des blessures graves et même la mort. AV E R T I S S E M E N T Pour l’utilisation de matériel de jardinage électriques, des précautions de base devraient toujours être suivies pour réduire le risque d’incendie, d’électrocution et de blessures, notamment les suivantes: 1.
RÈGLES DE SÉCURITÉ N R ot f ep o ro r du ct io n et bien affûtés pour de meilleures performance et une sécurité accrue. • Suivez les instructions pour lubrifier et modifier les accessoires. • Gardez le guidon propre et sec, et exempt de graisse ou d’huile. • Maintenez tous les dispositifs de securite(protecteurs,ecrans,interrupteurs,e tc)en place et foncyionnels. • Assurez-vous que les lames sont bien affutées. • Garder les mains et les pieds à l'écart de la lame et de la zone de coupe.
RÈGLES DE SÉCURITÉ N R ot f ep o ro r du ct io n • Laissez uniquement des adultes responsables qui sont familiers avec les instructions opérer cet appareil. • Enlevez tous les objets comme les pierres, les fils, les jouets, etc. qui pourraient être projetés par la lame. Demeurez dernière la poignée lorsque le moteur est en fonction. • Assurez-vous que personne ne se tient aux alentours lorsque vous utilisez la tondeuse. Éteignez l’appareil si quelqu’un s’approche.
RÈGLES DE SÉCURITÉ 2. UTILISATION DANS UNE PENTE io n • Les pentes sont souvent à l’origine des accidents survenus après que l’utilisateur ait glissé ousoit tombé; ce genre d’accident peut entraîner des blessures graves. Faites preuve d’une grandeprudence lorsque vous utilisez la tondeuse dans une pente. Si vous vous sentez mal à l’aise surla pente, n’utilisez pas la tondeuse. • Tondez en vous déplaçant en travers de la pente, jamais de haut en bas ni de bas en haut.
RÈGLES DE SÉCURITÉ N R ot f ep o ro r du ct io n • Retirez les accumulations d’herbe, de feuilles ou d’autres débris. Laissez l’appareil refroidir avant de le ranger. • Si la tondeuse frappe un objet, arrêtez le moteur. Vérifiez bien si la tondeuse est endommagée et, s’il y a lieu, réparez les pièces endommagées avant d’utiliser de nouveau la tondeuse. • N’effectuez jamais d’ajustements ou de réparations lorsque le moteur est en marche.
SYMBOLES Certains des symboles suivants peuvent figurer sur cet article. Familiarisez-vous avec eux et a prenez leur signification. En comprenant ces symboles, vous serez en mesure de faire fonctionner cet article de façon adéquate et sécuritaire.
SYMBOLES Ne pas mettre ses mains ou ses pieds en dessous.du châssis de la tondeuse. Eviter les pentes Ne pas utiliser sur des pentes de plus de 15°. Tondre les oentes dans le sens transversal,jamais en montant ou en descendant. Ne laisser pensonne à l'écart Garder les badauds et aimaux domestiques à une distance de 30m(100 pi)minimum. Ricochet Faites attention que les passants ne sont pas blesses par les objets étrangers tetés par la tondeuse à gazon.
CARACTÉRISTIQUES ET CONTRÔLES Lisez ce manuel d’instructions et toutes les consignes de sécurité avant d’utiliser votre tondeuse à gazon. Comparez l’illustration ci-dessus (fig. 1) à votre tondeuse afin de vous familiariser avec l’emplacement des commandes et réglages. Conservez ce manuel pour consultation future.
ASSEMBLAGE DÉBALLAGE • Retirez prudemment le produit et les accessoires de la boîte. Assurez-vous que tous les articles énumérés dans la liste de colisage sont inclus. • Assurez-vous que le produit n’a pas subi des dommages ou de bris pendant le transport. • Ne jetez pas l’emballage avant d’avoir inspecté le produit et avant d’avoir vérifié s’il fonctionne correctement. • Si des pièces sont manquantes ou endommagées, veuillez appeler au 1-800-317-7833 pour obtenir de l’aide.
ASSEMBLAGE DEPLIAGE ET REGLAGE DE LA PO IGNEE INFERIEURE (Voir figure 2) AV E R T I S S E M E N T Pliage ou dépliage incorrect de la poignée peut endommager les câbles, occasionnant une condition d’exploitation dangereuse. • Ne pas endommagez les câbles lors pliant ou dépliant la poignée. • Si le câble est endommagé, veuillez contacter un centre de réparations agréé. • Tirez et tournez les boutons de poignée (1) 90° sur les deux côtés à desserrer les poignées inférieures (2) sur les deux côtés.
ASSEMBLAGE INSTALLATION DE LA PO IGNEE SUP ERIEURE (Voir figure 3) • Alignez les trous de montage sur la poignée supérieure (1) et la poignée inférieure (2). Insérez les boulons mécaniques (3) et employez les boutons (4) afin de les serrer. Répétez l’opération sur l’autre côté. io n (1) (4) (2) Fig.
ASSEMBLAGE PO SE DU SAC ARRIÈRE (Voir figure 4) • Soulevez le couvercle de la bouche d’évacuation (1). • Levez le collecteur d’herbe par sa poignée (2) et mettez-le au-dessous du couvercle de la bouche d’évacuation de façon à ce que les crochets (3) sur le collecteur d’herbe (4) s’appuient sur la barre du couvercle (5). • Relâchez le couvercle de la bouche d’évacuation.
ASSEMBLAGE PO SE DE L’ACCESSOIRE DE DÉCHIQUETAGE (Voir figure 5) • To remove the mulching plug, lift the rear cover (1). • Pour enlever l’accessoire de déchiquetage, soulevez le couvercle de la bouche d’évacuation (2). • L’accessoire de déchiquetage (3) est inséré à angle; il faut donc exercer une certaine force pour l’enlever. • Vous devez enlever l’accessoire de déchiquetage pour pouvoir utiliser le sac arrière. • Réinstallez le sac arrière si vous enlevez l’accessoire de déchiquetage.
ASSEMBLAGE INSTALLATION DU DÉFLECTEUR D’ÉJECTION LATÉRALE (Voir figure 6) • Levez le couvercle d’éjection latérale (1). • Alignez les rainures (2) sur le déflecteur (3) avec les goupilles (4) sur le côté intérieur du couvercle (1). • Abaissez le déflecteur jusqu’à ce que les crochets sur le châssis de la tondeuse soient bien insérés dans les ouvertures du déflecteur. • Relâchez le déflecteur et le couvercle. N R ot f ep o ro r du ct io n (4) (1) (2) (3) Fig.
ASSEMBLAGE POUR INSTALLER LA BATTERIE (Voir figure 7) • Soulevez le couvercle du compartiment de batterie (1) et gardez-le ouvert. • Alignez la batterie (2) dans le support prévu à cet effet à l’intérieur de la tondeuse. • Veillez à ce que le bouton d’éjection de la batterie (3) soit bien en place et que la batterie soit insérée correctement avant de mettre la tondeuse en marche. • Insérez la clé (4). Si la tondeuse n’est pas utilisée dans l’immédiat, n’insérezpas la clé. • Refermez le couvercle.
UTILISATION DÉMARRAGE/ARRÊT DE LA TONDEUSED (Voir figure 8) Pour faire démarrer le moteur : • Soulevez le couvercle du compartiment de la batterie. Installez la batterie. Insérez la clé. • Appuyez et gardez enfoncé le bouton de verrouillage (1). • Tirez le levier d’alimentation (2) vers le haut (vers la poignée principale) pour faire démarrer le moteur, puis relâchez le bouton. Pour arrêter le moteur : • Relâchez le levier d’alimentation.
UTILISATION Démarrage en douceur Cette tondeuse à batterie LI-ION est équipée d'une fonction de « démarrage en douceur ». Lorsque vous démarrez la tondeuse, celle-ci atteint la vitesse la plus élevée sous environ 3 secondes. Si la tondeuse ne démarre pas : Retirez la batterie puis vérifiez le châssis afin de s'assure qu'aucun objet n'obstrue les lames, assurez-vous que les lames peuvent tourner librement en les faisant tourner à la main.
UTILISATION RÉGLAGE DE LA HAUTEUR DE COUPE (Voir figure 9) Pour l’expédition, les roues de la tondeuse sont réglées à la position de coupe au ras du sol. Avant d’utiliser la tondeuse pour la première fois, réglez la position de coupe à la hauteur la mieux adaptée à votre pelouse. Une pelouse moyenne devrait avoir de 1 1/2 à 2 po (3,8 à 5 cm) pendant les mois de temps froid et entre 2 et 3 1/2 po (5 à 8,3 cm) pendant les mois de temps chaud.
UTILISATION INDICATEUR DE PENTE (Voir figure 10) AV E R T I S S E M E N T Les pentes sont souvent à l’origine des accidents survenus après que l’utilisateur ait glissé ou soit tombé; ce genre d’accident peut entraîner des blessures graves. Faites preuve d’une grande prudence lorsque vous utilisez la tondeuse dans une pente. Si vous vous sentez mal à l’aise sur la pente, n’utilisez pas la tondeuse.
UTILISATION PLACEZ CE GUIDE À VUE VERTICALEMENT, CONTRE UN ARBRE DROIT LE COIN D’UN BÂTIMENT N R ot f ep o ro r du ct io n OU UN POTEAU DE CLÔTURE 22 Fig.
UTILISATION CONSEILS SUR LA TONTE DU GAZON N R ot f ep o ro r du ct CONSEILS SUR LE DÉCHIQUETAGE io n NOTE : la tondeuse offrira un meilleur rendement si la lame est bien affûtée, particulièrement lorsque le gazon est long. Examinez la lame et affûtez-la au moins une fois l’an de la façon décrite dans la section Entretien. • VAssurez-vous qu’il n’y a pas de pierres, de branches, de câbles ou d’autres objets sur le gazon qui pourraient endommager la lame ou le moteur.
UTILISATION VIDAGE DU SAC ARRIÈRE (Voir figure 11) • Arrêtez la tondeuse, laissez les lames s'arrêter complètement, et retirez la batterie. • Soulevez le couvercle de la bouche d’évacuation. • Soulevez le sac arrière par sa poignée pour le retirer de la tondeuse. • Videz l’herbe du bac. N R ot f ep o ro r du ct io n • Soulevez le couvercle de la bouche d’évacuation et remettez le sac arrière en place comme décrit plus haut dans ce manuel. Fig.
ENTRETIEN REMPLACEMENT DE LA LAME (Voir figure 12) AV E R T I S S E M E N T Avant de faire l’entretien des lames, protégez-vous toujours les mains en portant des gants épais ou en enveloppant les lames avec des chiffons ou autres matériaux épais. Enlevez TOUJOURS la batterie en entretenant ou en transportant la tondeuse. N R ot f ep o ro r du ct io n • ENLEVEZ LA BATTERIE. • Enfilez des gants de cuir rembourrés.
ENTRETIEN NETTOYAGE DE LA TONDEUSE AV E R T I S S E M E N T Pour réduire le risque de choc électrique, n’exposez pas la tondeuse à l’eau. Le dessous du plateau de tonte devrait être nettoyé après chaque utilisation, car de l’herbe, des feuilles, de la terre et d’autres débris s’y accumulent, causant ainsi de la rouille et de la corrosion. Enlevez toute accumulation d'herbe et de feuilles sur le dessus et autour du couvercle du moteur (n’utilisez pas d’eau à cette fin).
ENTRETIEN N R ot f ep o ro r du ct io n des utilisateurs. • Avant de nettoyer, réparer ou vérifier la tondeuse, assurez-vous que les lames et toutes les pièces mobiles sont immobilisées. Retirez la batterie lorsque vous apportez un ajustement à la tondeuse ou devez soulever l'une des quatre roues. • Suivez les instructions pour la lubrification et le remplacement des accessoires. • Gardez le guidon propre et sec, et exempt de graisse ou d’huile.
ENTRETIEN RANGEMENT VERTICAL (Voir figure 13) • Retirez la batterie de la tondeuse. Retirez le bac à herbe. • Tournez les poignées vers la position Déverrouillée • Abaissez la poignée inférieure et tournez les commandes de la poignée vers la position de verrouillage. • Soulevez la tondeuse par son extrémité avant afin de la placer en position verticale. AV E R T I S S E M E N T Retirez toujours la batterie dans la tondeuse avant de ranger celle-ci en position verticale.
MISE AU REBUT DE LA BATTERIE SANS DANGER POUR L’ENVIRONNEMENT La batterie de la tondeuse comprend du lithium-ion, une substance toxique. AV E R T I S S E M E N T io n Toxic materials must be disposed of in a specified manner in order to prevent contamination of the environment. Before disposing of damaged or worn out Lithium-Ion battery packs, contact your local waste disposal agency for information and specific instructions.
DÉPANNAGE ROBLÈME CAUSE POSSIBLE La tondeuse ne démarre pas. SOLUTION La batterie est à plat. Chargez la batterie. Le levier de commande du moteur/de la lame est défectueux. Remplacez l’interrupteur (contactez un centre de service autorisé). Enlever la pile. Vérifier sous le pont pour garantir de l'herbe n'est pas enfoncée à côté de la lame. Vérifiez la connexion entre la batterie et le moteur. Assurezvous que la pile est enclenchée correctement. L'herbe a enfoncé à côté de la l ame.
GARANTIE LIMITÉE Briggs & Stratton garantit la réparation ou le remplacement gratuit, pendant la période de garantie spécifiée ci-dessous, de toute pièce présentant des vices de matériaux ou de fabrication. Les frais de transport du produit à réparer ou remplacer seront, dans le cadre de cette garantie, réglés par l'acheteur. Cette garantie court sur les périodes énoncées ci-dessous et est assujettie aux conditions énoncées ci-dessous.
GARANTIE LIMITÉE La période de garantie commence à la date de l'achat par l'acheteur au détail ou commercial, initial. « Utilisation grand public » fait référence à un emploi dans une résidence individuelle par un particulier. « Utilisation commerciale » indique toutes les autres utilisations possibles, y compris commerciales, créatrices de revenus ou locatives. Une fois l'équipement utilisé à des fins commerciales, il est considéré comme un produit d'utilisation commerciale dans le cadre de cette garantie.
GARANTIE LIMITÉE d'entretien ou l'utilisation de pièces n'étant pas d'origine, ne sont pas couverts par la garantie. Usure normale – Comme tous les appareils mécaniques, votre machine est sujette à l'usure même en cas d'entretien approprié. Cette garantie ne couvre pas la réparation de pièces ou d'équipements usés par un usage normal.
VUE ÉCLATÉE 44 42 8 43 35 45 9 11 13 14 N R ot f ep o ro r du ct io n 24 20 18 10 21 23 22 34 7
/,67( '(6 3,Ê&(6 REF NO. DE PIECE &289(5&/( $55,Ê5( (16(0%/( &289(5&/( 6XSpULHXU EDWWHULH &203$57,0(17 '( /$ %$77(5,( (7 $66(0%/$*( 3&% 027(85 eOHFWULTXH &RPPDQGHU OH SURGXLW &289(5&/( /DWpUDOH EDWWHULH &RPPDQGHU OH SURGXLW .,7 'pFKDUJH ODWpUDOH %28&+21 3DLOODJH &289(5&/( 6XSpULHXU &289(5&/( %DV .
VUE ÉCLATÉE 34 39 1 38 40 io n 2 33 16 15 N R ot f ep o ro r du ct 4 12 36 4 3 5 6 30 17 36
/,67( '(6 3,Ê&(6 REF NO. DE PIECE $66(0%/$*( '8 3$11($8 $66(0%/$*( '8 *8,'21 683e5,(85 .,7 /RFDOLVDWHXU 3RLJQpHV 32,*1e( ,QIpULHXU .,7 3RLJQpH 'pYHUURXLOODJH .
VUE ÉCLATÉE 31 25 32 26 31 io n 19 27 N R ot f ep o ro r du ct 28 29 32 38
/,67( '(6 3,Ê&(6 REF NO. DE PIECE /D Description QTÉ 3/$7$)250$ '( /$ &257$'25$ .,7 %RvWH GH YLWHVVHV $;( 5RXH DUULqUH .,7 $YDQW $[H 5(66257 5pJODJH 'H /D +DXWHXU %$55( 5pJODJH 'H /D +DXWHXU .,7 5RXH DUULqUH .
io n N R ot f ep o ro r du ct Copyright © Briggs & Stratton Corporation Milwaukee, WI, 53201-0702 All rights reserved.
Cortadora de césped inalámbrica con sentido del paso de 21'' (53,34 cm) 82 V N R ot f ep o ro r du ct io n 2691528 & 80076018 / SXD21SSWM82 1687982 / SXD21SSWM82K Manual del Propietario LÍNEA DE AYUDA GRATUITA: 1-800-317-7833 www.snapper.com Antes de hacer funcionar esta herramienta, lea cuidadosamente todas las reglas de seguridad y las instrucciones.
ÍNDICE Especificaciones del Producto �����������������������������������������������������������������2 Información sobre Seguridad �������������������������������������������������������������������3 N R ot f ep o ro r du ct io n Símbolos ��������������������������������������������������������������������������������������������������8 Funciones y Controles ���������������������������������������������������������������������������� 10 Ensamblado ��������������������������������������������������������
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD GUARDAR ESTAS INSTRUCCIONES A D V E R T E N C I A Esta podadora puede amputar partes del cuerpo y arrojar objetos. El incumplimiento de las siguientes normas de seguridad puede resultar en lesiones graves o la muerte. A D V E R T E N C I A Cuando se utiliza maquina de cortadoras de césped, las precauciones básicas de seguridad siempre debe ser seguido para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica, y lesiones personales, entre ellas las siguientes: 1.
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD N R ot f ep o ro r du ct io n • Siga las instrucciones de lubricación y cambio de accesorios. • Mantenga las manijas secas, limpias y sin aceite ni grasa. • Mantenga los dispositivos de seguridad (cubiertas, protectores, interruptores, etc.) en su sitio y en funcionamiento. • Mantener las cuchillas afiladas. • Mantenga las manos y los pies alejados de las cuchillas y del área de corte.
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD N R ot f ep o ro r du ct io n • Despeje la zona de objetos como piedras, cables, juguetes, etc., que podrían ser lanzados por la cuchilla. Permanezca detrás de la empuñadura cuando el motor esté funcionando. • Antes de utilizarla, asegúrese de que la zona está despejada y de que no hay personas en medio. Detenga la máquina si alguien entra en el área. • No la maneje con los pies descalzos o mientras lleve sandalias. Lleve siempre un calzado fuerte.
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD resbalones y caídas accidentales que pueden provocar lesiones severas. El funcionamiento de la podadora en pendientes requiere tomar precauciones extraordinarias. Si se siente inseguro en una pendiente, no use la podadora allí. • Pode atravesando las pendientes; no hacia arriba ni hacia abajo. Tenga mucha precaución al cambiar de dirección en una pendiente. • Tenga cuidado con los pozos, surcos, piedras, objetos ocultos o montículos que puedan provocar que se resbale o tropiece.
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD • Nunca haga ajustes o reparaciones con el motor en marcha. • Retire siempre el paquete de baterías de las cortadoras antes de efectuar ajustes, limpieza o reparaciones. • Compruebe los componentes del dispositivo de colección de césped y el protector de descarga con frecuencia. Sustituya con las piezas recomendadas del fabricante si es necesario. • Las cuchillas están afiladas y pueden cortar. Envuelva las cuchillas o use guantes. Realice las reparaciones con extremo cuidado.
SYMBOLS Algunos de los siguientes símbolos pueden ser usados en este producto. Obsérvelos y aprenda su significado. La interpretación correcta de estos símbolos permite una operación mejor y más segura.
SYMBOLS Mantenga las Mantenga las manos y los pies alejados de manos y los las cuchillas y del área de corte. pies alejados No extenderse No extienda las manos o los pies por debajo de la cubierta de la podadora. No utilizar sobre pendientes No utilice la podadora sobre pendientes superiores a los 15º. Corte sobre la superficie de las pendientes y nunca de arriba a abajo. Mantenga alejadas a las Mantenga a los circunstantes a una distancia personas mínima de 30 m (100 pies).
FUNCIONES Y CONTROLES Lea el manual del operador y las normas de seguridad antes de manejar la podadora. Compare la ilustración en Fig. 1 con la podadora para familiarizarse con la ubicación de los diferentes controles y ajustes. Guarde este manual para referencia futura.
ENSAMBLADO DESEMPAQUETADO • Extraiga cuidadosamente de la caja la herramienta y los accesorios. Asegúrese de que estén presentes todos los artículos enumerados en la lista de empaquetado. • Inspeccione cuidadosamente la herramienta para asegurarse de que no haya sufrido ninguna rotura o daño durante el transporte. • No deseche el material de empaquetado hasta que haya inspeccionado cuidadosamente la herramienta y la haya utilizado satisfactoriamente.
ENSAMBLADO DESPLEGAR Y AJUSTAR EL MANGO INFERIOR (Consulte la figura 2) A D V E R T E N C I A Plegar y desplegar el mango incorrectamente puede dañar los cables y dar lugar a unas condiciones de funcionamiento inseguras. • No dañe los cables al plegar o desplegar el mando. • Si el cable está dañado póngase en contacto con el establecimiento de servicio autorizado. • Tire y gire 90º las perillas de los mangos (1) que están a los dos lados para aflojar los mangos inferiores (2) de los dos lados.
ENSAMBLADO INSTALACIÓN DEL MANGO SUPERIOR (Consulte la figura 3) • Alinee los agujeros para montar de la manija superior (1) y la manija inferior (2). Introduzca el perno (3) de cabeza de hongo y utilice las perillas (4) para apretarlos. Repita la operación por el otro lado. io n (1) (4) (2) Fig.
ENSAMBLADO COLOCACIÓN DEL COLECTOR DE CÉSPED (Consulte la figura 4) • Levante la puerta de descarga posterior (1). • Levante el receptor de hierba por su mango (2) y colóquelo debajo de la puerta de descarga posterior de modo que los ganchos (3) del receptor de hierba (4) queden asentados en la barra de la puerta (5). • Suelte la puerta de descarga posterior. Cuando estén correctamente instalados, los ganchos del receptor de hierba saldrán por las aberturas de la puerta de descarga posterior.
ENSAMBLADO INSTALACIÓN O RETIRO DE LA CLAVIJA PARA COMPUESTO ORGÁNICO (Consulte la figura 5) • Para quitar el tapón de la función para cubrimiento con hojarasca , levante la puerta de descarga posterior (1). • Tome la manija (2) del tapón de la función para cubrimiento con hojarasca y sáquelo mediante la manija. • El tapón de la función para cubrimiento con hojarasca (3) se inserta angulado, por lo que es necesario ejercer un poco de fuerza para quitarlo.
ENSAMBLADO INSTALACIÓN DEL DEFLECTOR DE DESCARGA LATERAL (Consulte la figura 6) • Levante la puerta de descarga lateral (1). • Alinee las ranuras (2) del deflector (3) con los pasadores (4) de la Puerta de descarga lateral (1). • Baje el deflector hasta que los ganchos del piso de la podadora estén asegurados en las aberturas del deflector. • Suelte el deflector y la puerta. io n (4) N R ot f ep o ro r du ct (1) (2) (3) Fig.
ENSAMBLADO PARA INSTALAR LA BATERÍA (Consulte la figura 7) • Levante y sostenga la tapa de la batería (1). • Alinee la batería (2) con el puerto de la batería de la podadora. • Asegúrese de que el botón de liberación de la batería (3) trabe en su lugar y que la batería esté completamente asentada y asegurada en la podadora antes de empezar la operación. • Inserte la llave de seguridad (4). Si no va a utilizar la máquina inmediatamente, no inserte la llave de seguridad. • Cierre la tapa.
FUNCIONAMIENTO ENCENDIDO / APAGADO DE LA PODADORA (Consulte la figura 8) Para arrancar la podadora: • Levante la tapa de la batería. Instale la batería. Inserte la llave de seguridad. • Presione y mantenga presionado el botón de bloqueo para seguridad (1). • Hale la palanca de control (2) hacia arriba de la manija para encender la podadora y suelte el botón. Para detener la podadora: • Libere la palanca de control.
FUNCIONAMIENTO Arranque suave Este cortacésped de LI-ION está equipado con una función de "arranque suave". Al arrancar inicialmente, el cortacésped se llevará aprox. 3 segundos para llegar hasta la máxima velocidad. Si el cortacésped no arranca inicialmente: Retire la batería y compruebe bajo la plataforma de corte para asegurarse de que no hay nada obstruyendo la cuchilla y que puede girar libremente con la mano.
FUNCIONAMIENTO AJUSTE DE LA ALTURA DE CORTE (Consulte la figura 9) Al enviarse el aparato, las ruedas en el cortacésped se ajustan a una posición de corte bajo. Antes de usar el cortacésped por primera vez, ajuste la posición del corte a la altura más adecuada para su cortacésped. El césped promedio debería medir entre 38 mm y 50 mm durante los meses fríos y entre 50 mm y 83 mm durante los meses cálidos.
FUNCIONAMIENTO MANEJO EN PENDIENTES (Consulte la figura 10) A D V E R T E N C I A Las pendientes son una de las causas principales de accidentes por resbalones y caídas accidentales que pueden provocar lesiones severas. El funcionamiento de la podadora en pendientes requiere tomar precauciones extraordinarias. Si se siente inseguro en una pendiente, no use la podadora allí.
FUNCIONAMIENTO OBSERVE Y MANTENGA ESTE NIVEL CON UN ÁRBOL VERTICAL UN POSTE DE ENERGÍA LA ESQUINA DE UN EDIFICIO DOB O EL POSTE DE UNA CERCA LE E LÍNE A DE PUN TOS , RE PRE SEN TAN DO LA P N R ot f ep o ro r du ct io n N LA 22 END IENT E DE 15° Fig.
FUNCIONAMIENTO CONSEJOS DE PODA io n NOTA: el rendimiento de la podadora será mucho mayor con una cuchilla filosa, especialmente si de corta césped alto.Asegúrese de revisar la cuchilla y afilarla al menos una vez al año, según se describe en la sección Mantenimiento. • Verifique que no haya piedras, palos, cables ni otros objetos en el césped que puedan dañar las cuchillas o el motor.
FUNCIONAMIENTO VACIADO DE LA BOLSA PARA ENSA CAR LA HIER BA (Consulte la figura 11) • Detenga la podadora de césped, deje que las hojas se detengan por completo y retire la batería. • Levante la cubierta de descarga trasera. • Levante la bolsa para ensacar la hierba por el mango para retirarla de la podadora. • Vierta el césped triturado para vaciar la bolsa.
MANTENIMIENTO CAMBIO DE LA CUCHILLAE (Consulte la figura 12) A D V E R T E N C I A Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, no exponga la podadora al agua. Se debe limpiar el lado inferior de la plataforma de la podadora después de cada uso, ya que se acumulan recortes de césped, hojas, suciedad y otros desechos, y producen óxido y corrosión. N R ot f ep o ro r du ct io n • RETIRE LA BATERÍA.
MANTENIMIENTO LIMPIEZA DE LA PODADORA A D V E R T E N C I A Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, no exponga la podadora al agua. Se debe limpiar el lado inferior de la plataforma de la podadora después de cada uso, ya que se acumulan recortes de césped, hojas, suciedad y otros desechos, y producen óxido y corrosión. ALMACENAJE DEL CORTACÉSPED io n Retire toda acumulación de césped y hojas en y alrededor de la cubierta del motor (no use agua).
MANTENIMIENTO N R ot f ep o ro r du ct io n sea inadecuado y se vea comprometida la seguridad. • Antes de limpiar, reparar o inspeccionar la podadora, verifique que la cuchilla y todas las piezas con movimiento se hayan detenido por completo, y retire la llave. A fin de evitar arranques accidentales, retire la llave cuando la podadora no está siendo usada. Retire la batería cuando realice ajustes o cuando cualquiera de las cuatros ruedas tiene que levantarse del piso.
MANTENIMIENTO FUNCIÓN DE ALMACENAMIENTO VERTICAL (Consulte la figura 13) • Retire la batería del cortacésped. Retire la bolsa de colector de césped. • Gire las perillas del mango a la posición de desbloqueo. • Baje el conjunto del mango y gire las manillas del mango a la posición de bloqueo. • Levante el cortacésped por la parte delantera a la posición vertical. A D V E R T E N C I A Siempre retire la batería el cortacésped antes de colocar la unidad en la posición de almacenamiento vertical.
ELIMINACIÓN DE LA BATERÍA QUE NO DAÑA EL MEDIO AMBIENTE Las baterías que se utilizan en el paquete de baterías de esta podadora contienen los siguientes materiales tóxicos y corrosivos: ION DE LITIO. A D V E R T E N C I A N R ot f ep o ro r du ct io n Se debe desechar los materiales tóxicos de la forma especificada para evitar contaminar el medio ambiente.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS PROBLEMA CAUSA POSIBLE SOLUCIÓN La batería no tiene carga. Cargue la batería. Sustituya el interruptor (póngase en contacto con un centro de servicio autorizado). Pasto pegado al lado de la Quite beteria.Verifique bajo plataforma para asegurar que césped La podadora no hoja. no sea atascado luego a la hoja. arranca. Revise la conexión entre el La batería no es conectada conector del motor y la batería. Asegúrese de que la batería se al motor. coloca en su lugar haciendo clic.
GARANTÍA LIMITADA Briggs & Stratton se compromete a que, durante el período de garantía especificado a continuación, reparará o sustituirá, de manera gratuita, cualquier pieza con defectos de material o fabricación, o de ambos. El comprador deberá correr con los gastos de transporte del producto que envíe para reparación o reemplazo al amparo de esta garantía. Esta garantía tiene vigencia y está sujeta a las condiciones que se establecen más adelante.
GARANTÍA LIMITADA los demás usos, lo que incluye el uso para propósitos comerciales, generar ingresos o alquiler. Una vez que el producto se haya usado para fines comerciales, de ahí en adelante se considerará uso comercial a efectos de esta garantía. A fin de garantizar una pronta y completa cobertura de la garantía, registre su producto en el sitio web que se muestra arriba o en www. onlineproductregistration.com. io n Guarde el recibo comprobante de compra.
GARANTÍA LIMITADA Desgaste normal: al igual que otros dispositivos mecánicos, el producto está sujeto a desgaste incluso si se realiza un mantenimiento correcto. Esta garantía no cubrirá la reparación cuando el uso normal haya agotado la vida útil de una pieza o del aparato.
VISTA DESARROLLADA 44 42 8 43 35 45 9 11 13 14 N R ot f ep o ro r du ct io n 24 20 18 10 21 23 22 34 7
DESCRIPCIÓN QTD n PIEZA # N o R tf ep o r ro du ct io REF.
VISTA DESARROLLADA 34 39 1 38 40 io n 2 33 16 15 N R ot f ep o ro r du ct 4 12 36 4 3 5 6 30 17 36
/,67$ '( 3,(=$6 REF. PIEZA # &21-8172 '(/ 0$1,//$5 683(5,25 .,7 /RFDOL]DGRU 0DQLMDV 0$1,-$ ,QIHULRU .,7 0DQLMD /LEHUDFLyQ .,7 7RUQLOOHUtD 0DQLMD ,17(5583725 $OPDFHQDPLHQWR YHUWLFDO +$1'/( $OWXUD 'H $MXVWH $/785$ '( $-867( ,=48,(5'2 &21-8172 '( /$ %2/6$ 5(&2/(&725$ '( +,(5%$ .
VISTA DESARROLLADA 31 25 32 26 31 io n 19 27 N R ot f ep o ro r du ct 28 29 32 38
/,67$ '( 3,(=$6 REF. PIEZA # DESCRIPCIÓN .,7 &DMD GH HQJUDQDMHV (-( 5XHGD WUDVHUD .,7 'HODQWHUR (MH 5(6257( $OWXUD 'H $MXVWH %$55$ $OWXUD 'H $MXVWH .,7 5XHGD WUDVHUD .
io n N R ot f ep o ro r du ct Copyright © Briggs & Stratton Corporation Milwaukee, WI, 53201-0702 All rights reserved.